fbpx
Wikipedia

Deutsches Wörterbuch

Deutsches Wörterbuch (DWB) es el máximo diccionario de la lengua alemana. Jacob Grimm (1785-1863), con ayuda de su hermano Wilhelm (1786-1859), comenzó a trabajar en el 1838. El primer volumen se publicó en 1854, a distancia de un siglo (1961), la obra se finalizó. La edición completa consta de treinta y dos volúmenes con 34.824 páginas, pesa ochenta y cuatro kilogramos e incluye alrededor de 320.000 entradas, la tirada ascendía a unos pocos cientos.

Portada del primer volumen.

El estímulo para emprender la obra de aquel vocabulario fue exterior. En 1837 uno de los príncipes reaccionarios de la Alemania de aquel tiempo, el rey de Hannóver, Ernesto Augusto, abolió la Constitución. Los hermanos Grimm no quisieron, por dignidad, renegar del juramento prestado a aquella Constitución y perdieron el cargo que tenían de bibliotecarios. Entonces una casa editora, la Weidmann, para ayudarles, les propuso la compilación de un vocabulario de la lengua alemana. Jacob ya no era joven y, como era un gran hombre de ciencia, sabía bien que un diccionario solo en su menor parte es obra de investigación científica original. Con todo, aceptó el encargo, junto con su hermano. Todo el mundo sabe que hay vocabularios descriptivos e históricos y vocabularios normativos. J. Grimm era un historiador que, además, odiaba a los gramáticos normativos. Su diccionario fue por esto decididamente histórico. Lo esencial en un diccionario histórico son las citas. Y el diccionario de los Grimm está compuesto de citas sacadas de gran número de escritores que van de la mitad del siglo XV al XIX, hasta Heine y Gotthelf. Las citas van acompañadas de la indicación del autor y del lugar de la obra. Es así posible comprobarlas y sobre todo tener una base para su cronología. Correlativamente, las definiciones quedan abolidas: en lugar de ellas se da su correspondencia latina: por ejemplo, Aar, "aquila"; All, "integer"... J. Grimm debe su título de gloria a sus estudios acerca de las antigüedades y a la prehistoria de las lenguas germánicas. De aquí la parte concedida en el diccionario a la etimología, para seguir la historia de la Palabra desde su fase moderna a las más antiguas, hasta donde, con ayuda de la comparación indoeuropea, es posible llegar. Por eso refleja la nueva lingüística comparada, de la que J. Grimm había sido precisamente uno de los fundadores. En cuanto histórico, el diccionario de Grimm se propone documentar y describir la lengua alemana más o menos normal de la mitad del siglo XV en adelante. Este fin, sin embargo, no fue proseguido por J. Grimin con coherencia. Él tenía un sentimiento religioso del pasado. La estrechez de los puristas le daba grima. Pero, hijo de su tiempo, era un franco romántico alemán; detestaba la época barroca e ilustracionista y arriaba lo arcaico y lo popular. Sobre su finalidad histórica y documental vino a insertarse por ello, turbándola, un propósito de restauración. "Sería — escribió — el colmo de lo absurdo apartar la mirada de la Antigüedad y restringir el léxico alemán al corto alcance del presente". "Águila" se dice en alemán Adler. Así se decía también en tiempo de Grimm, y así lo había escrito también Goethe. Pero esta forma, como moderna, no placía a J. Grimm, quien por esto nos remite al arcaico Aar como "al puro nombre del águila". J. Grimm era uno de aquellos viejos doctos alemanes acostumbrados a vivir fuera del mundo; por esto pudo cultivar la ilusión de que una obra como la suya, tan rigurosamente científica y llena además de tecnicismos, pudiera ser leída por la noche en alta voz, en familia, y que prestasen oído a, la lectura inclusive las hacendosas amas de casa. Esto explica la enojosa tendencia pedagógica de la obra. Se manifiesta claramente también en el propósito de expulsar las palabras forasteras, de resistir "a la penetración ilimitada e ilegítima del elemento forastero". "El vocabulario no debe favorecer esa afición a los barbarismos y a esa mezcolanza lingüística; es más, debe oponerse a ella". Se trataba, a su manera, de un purismo entremezclado de patriotismo, inconciliable con un propósito netamente histórico, el cual puede juzgar los hechos, pero no dejarlos aparte. El léxico alemán está todo entretejido de palabras muy comunes, que tienen un origen no germánico. Un vocabulario no puede dejar de registrarlas. Pero hay muchas palabras forasteras, sobre todo dentro del círculo de la cultura, que no son de uso general y popular. J. Grimm las excluyó, así como excluyó los términos de disciplinas especiales, las voces científicas y técnicas. Esto constituyó un defecto evidente, que limita el valor documental de este vocabulario y lo sitúa en una condición de inferioridad con respecto a la mejor lexicografía moderna, que está representada de modo eminente por el Gran Diccionario inglés de Oxford. J. Grimm era un científico animado de unos cuantos y grandes intereses dominantes. Precisamente por esto le faltaba la universal curiosidad y la impasibilidad, clasificadora del verdadero lexicógrafo. No tenía el temple de un Littré, ni dispuso por otra parte de una organización comparable con la de Murray y de sus colaboradores de Oxford. El vocabulario de los Grimm sigue siendo sin embargo, en el orden del tiempo, el primero de los grandes diccionarios de las lenguas modernas cuyo fundamento es la nueva lingüística histórica que se originó con el Romanticismo. J. Grimm llegó hasta la voz Frucht, esto es, al primer tomo del IV volumen. Wilheim Grimm había redactado las voces de la letra D. Después de la muerte de J. Grimm, la redacción del diccionario fue proseguida por un grupo de filólogos: K. Weigand, R. Hildebrand, H. Wunderlich, M. Lexer y, sobre todo, M. Heyne. Después la Academia Prusiana de Ciencias organizó su continuación por medio de una oficina de redacción de la que formó parte también notables eruditos como A. Hübner.

A partir de la finalización de la primera elaboración de la obra en 1961 se ha empezado la revisión del DWB que se finalizó en 2016.

Enlaces externos

Deutsches Wörterbuch en línea

  •   Datos: Q96321
  •   Multimedia: Deutsches Wörterbuch / Q96321

deutsches, wörterbuch, este, artículo, sobre, literatura, detectaron, varios, problemas, favor, edítalo, para, mejorarlo, necesita, wikificado, conforme, convenciones, estilo, wikipedia, carece, fuentes, referencias, aparezcan, fuente, acreditada, este, aviso,. En este articulo sobre literatura se detectaron varios problemas Por favor editalo para mejorarlo Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada Este aviso fue puesto el 4 de abril de 2011 Deutsches Worterbuch DWB es el maximo diccionario de la lengua alemana Jacob Grimm 1785 1863 con ayuda de su hermano Wilhelm 1786 1859 comenzo a trabajar en el 1838 El primer volumen se publico en 1854 a distancia de un siglo 1961 la obra se finalizo La edicion completa consta de treinta y dos volumenes con 34 824 paginas pesa ochenta y cuatro kilogramos e incluye alrededor de 320 000 entradas la tirada ascendia a unos pocos cientos Portada del primer volumen El estimulo para emprender la obra de aquel vocabulario fue exterior En 1837 uno de los principes reaccionarios de la Alemania de aquel tiempo el rey de Hannover Ernesto Augusto abolio la Constitucion Los hermanos Grimm no quisieron por dignidad renegar del juramento prestado a aquella Constitucion y perdieron el cargo que tenian de bibliotecarios Entonces una casa editora la Weidmann para ayudarles les propuso la compilacion de un vocabulario de la lengua alemana Jacob ya no era joven y como era un gran hombre de ciencia sabia bien que un diccionario solo en su menor parte es obra de investigacion cientifica original Con todo acepto el encargo junto con su hermano Todo el mundo sabe que hay vocabularios descriptivos e historicos y vocabularios normativos J Grimm era un historiador que ademas odiaba a los gramaticos normativos Su diccionario fue por esto decididamente historico Lo esencial en un diccionario historico son las citas Y el diccionario de los Grimm esta compuesto de citas sacadas de gran numero de escritores que van de la mitad del siglo XV al XIX hasta Heine y Gotthelf Las citas van acompanadas de la indicacion del autor y del lugar de la obra Es asi posible comprobarlas y sobre todo tener una base para su cronologia Correlativamente las definiciones quedan abolidas en lugar de ellas se da su correspondencia latina por ejemplo Aar aquila All integer J Grimm debe su titulo de gloria a sus estudios acerca de las antiguedades y a la prehistoria de las lenguas germanicas De aqui la parte concedida en el diccionario a la etimologia para seguir la historia de la Palabra desde su fase moderna a las mas antiguas hasta donde con ayuda de la comparacion indoeuropea es posible llegar Por eso refleja la nueva linguistica comparada de la que J Grimm habia sido precisamente uno de los fundadores En cuanto historico el diccionario de Grimm se propone documentar y describir la lengua alemana mas o menos normal de la mitad del siglo XV en adelante Este fin sin embargo no fue proseguido por J Grimin con coherencia El tenia un sentimiento religioso del pasado La estrechez de los puristas le daba grima Pero hijo de su tiempo era un franco romantico aleman detestaba la epoca barroca e ilustracionista y arriaba lo arcaico y lo popular Sobre su finalidad historica y documental vino a insertarse por ello turbandola un proposito de restauracion Seria escribio el colmo de lo absurdo apartar la mirada de la Antiguedad y restringir el lexico aleman al corto alcance del presente Aguila se dice en aleman Adler Asi se decia tambien en tiempo de Grimm y asi lo habia escrito tambien Goethe Pero esta forma como moderna no placia a J Grimm quien por esto nos remite al arcaico Aar como al puro nombre del aguila J Grimm era uno de aquellos viejos doctos alemanes acostumbrados a vivir fuera del mundo por esto pudo cultivar la ilusion de que una obra como la suya tan rigurosamente cientifica y llena ademas de tecnicismos pudiera ser leida por la noche en alta voz en familia y que prestasen oido a la lectura inclusive las hacendosas amas de casa Esto explica la enojosa tendencia pedagogica de la obra Se manifiesta claramente tambien en el proposito de expulsar las palabras forasteras de resistir a la penetracion ilimitada e ilegitima del elemento forastero El vocabulario no debe favorecer esa aficion a los barbarismos y a esa mezcolanza linguistica es mas debe oponerse a ella Se trataba a su manera de un purismo entremezclado de patriotismo inconciliable con un proposito netamente historico el cual puede juzgar los hechos pero no dejarlos aparte El lexico aleman esta todo entretejido de palabras muy comunes que tienen un origen no germanico Un vocabulario no puede dejar de registrarlas Pero hay muchas palabras forasteras sobre todo dentro del circulo de la cultura que no son de uso general y popular J Grimm las excluyo asi como excluyo los terminos de disciplinas especiales las voces cientificas y tecnicas Esto constituyo un defecto evidente que limita el valor documental de este vocabulario y lo situa en una condicion de inferioridad con respecto a la mejor lexicografia moderna que esta representada de modo eminente por el Gran Diccionario ingles de Oxford J Grimm era un cientifico animado de unos cuantos y grandes intereses dominantes Precisamente por esto le faltaba la universal curiosidad y la impasibilidad clasificadora del verdadero lexicografo No tenia el temple de un Littre ni dispuso por otra parte de una organizacion comparable con la de Murray y de sus colaboradores de Oxford El vocabulario de los Grimm sigue siendo sin embargo en el orden del tiempo el primero de los grandes diccionarios de las lenguas modernas cuyo fundamento es la nueva linguistica historica que se origino con el Romanticismo J Grimm llego hasta la voz Frucht esto es al primer tomo del IV volumen Wilheim Grimm habia redactado las voces de la letra D Despues de la muerte de J Grimm la redaccion del diccionario fue proseguida por un grupo de filologos K Weigand R Hildebrand H Wunderlich M Lexer y sobre todo M Heyne Despues la Academia Prusiana de Ciencias organizo su continuacion por medio de una oficina de redaccion de la que formo parte tambien notables eruditos como A Hubner A partir de la finalizacion de la primera elaboracion de la obra en 1961 se ha empezado la revision del DWB que se finalizo en 2016 Enlaces externos EditarDeutsches Worterbuch en linea Datos Q96321 Multimedia Deutsches Worterbuch Q96321 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Deutsches Worterbuch amp oldid 145426295, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos