fbpx
Wikipedia

Blasonamiento

En heráldica, el blasonamiento, en su sentido más frecuente, es la acción de leer (describir), y descifrar las armas.

Formas de los escudos heráldicos españoles, portugueses, ingleses, franceses, italianos, suizos, alemanes, polacos y de damas y torneos

Esta lectura se ejecuta según un orden muy riguroso, que en principio y según unas armas dadas, debería corresponder un texto y solo uno. Para las armas simples, la práctica confirma bastante bien este principio. En cambio, desde el momento en que las armas se complican, se pueden encontrar bastantes versiones sinónimas.

En su sentido más extendido, el blasonamiento describe el conjunto de armerías. En este caso, salvo el escudo obligatoriamente descrito primero, el orden de citación es más fluido.

Si el escudo acompañado de sus ornamentos, es la representación gráfica de las armerías, el blasonamiento es su representación verbal.

Nacidos de la práctica en los torneos, los heraldos (que darían su nombre a la heráldica) y de la necesidad de constituir verdaderos anuarios (los armoriales) con la doble función de recoger identidades y de depósito de exclusividad, en una época donde la ilustración, sobre todo en color es una empresa de larga duración, el blasonamiento se desarrolla como una verdadera lengua, con vocabulario y sintaxis, lleno de rigor y precisión, permitiendo describir rápidamente y sin ambigüedad los blasones más complejos.

La identidad heráldica, estando por mucho tiempo limitada a los elementos portados por el escudo, el blasonamiento se contenta frecuentemente con no describir más que aquello que estaba en el mismo ya que los ornamentos no tomaron importancia sino tardíamente y el blasonamiento completo busca integrarlos.

Constitución y blasonamiento

La constitución es el hecho de crear un blasón particular con todas sus características.

Las armas bien constituidas deben ser a la vez fáciles de blasonar (es decir de describir) y de componer (es decir de representar). Ellas deben también ser conforme a la estética heráldica general. Los tres criterios no conducen a juicios absolutos e inamovibles, sino a identificar, sino a identificar en qué peca una composición y sus vías de mejoramiento.

Descripciones lógicamente correctas, pueden llevar a representaciones ilegibles, principalmente cuando los detalles resultan muy pequeños. Se puede así imaginar un blasón "de vero reticulado de armiño y clavado del campo", todo es comprensible pero es imposible representarlo correctamente. Los detalles deben siempre mantenerse suficientemente completos para que su esmalte pueda ser representado por líneas en las representaciones grabadas.

Composiciones que no son posibles (o fáciles, o evidentes) de blasonar son también mal constituidas. Es el caso de numerosas "armas modernas" de países o de municipios, que integran en sus escudos imágenes, aun cuando son más estilizadas, que no están construidas siguiendo la lógica del blasón, sino una lógica de difusión publicitaria (ver las "armas" de Manaus en Brasil por ejemplo). Por estas razones las composiciones pueden, poco o mucho, presentar una analogía con los blasones (logotipos, banderas, letreros viales, timbres postales, etcétera) y son raramente legibles en términos heráldicos.

En fin, la constitución no debe alejarse demasiado del uso heráldico corriente y debe evitar, por ejemplo, inscribir divisas sobre el escudo mismo o componer cuadros demasiados complejos.

 

Así, las armas de Lieja son bastante típicas de una heráldica tardía, que tiende a estar mal constituida. Sin embargo se pueden blasonar sin mucha dificultad: "De gules al perron alzado, soportado por tres leones en tres grados, montadas de una piña de pino, cimada de una cruz paté, el todo de oro, acompañada de una L y G mayúsculas de lo mismo". La mala constitución de estas armas lleva a dos tipos de defectos:

  • La descripción de la columna central es el objeto de una decena de diferenciaciones (leones, piña de pino, grados...), que son inteligibles sobre la figura en pequeña escala. Igualmente sobre un diseño a mayor escala, no es posible apreciar notablemente si la cruz (inicialmente a penas visible) es paté o no. Tales armas no son una figuración abstracta o simbólica sino una representación de un monumento particular (el perron leuco).
  • El añadido de letras en las armas es una práctica que los puristas reprueban en la heráldica porque no son legibles universalmente: la lectura de tal blasón ya no es directamente posible por un heraldista formado en el alfabeto cirílico (al igual que las letras cirílicas no serían legibles por un heraldo occidental). Sin embargo, esta práctica marginal es tolerada desde hace mucho tiempo.

Blasonamiento y especificación de las armerías

El heraldista no describe al mismo nivel de detalle dependiendo qué es lo que haga blasonar las armas o especificar o describir una representación particular de las armerías.

  • En el primer caso se trata de hacer el inventario de los detalles significativos que distinguen estas armas de aquellas pertenecientes a otros titulares. Es preferible, en una descripción tal, ser lo más general posible, respetando el espíritu heráldico, para que la anterioridad pueda ser invocada en todas las armas "casi" similares, que no se distinguirían sino por los detalles, por lo que el carácter significativo puede ser discutible. Para blasonar las armas se debe separar todo aquello que pueda parecer secundario o que pueda resultar un efecto de estilo: actitudes poco claras de los animales, disposiciones de muebles que puedan pasar por una posición por defecto, etc. La razón contra la cual se debe de prever es de las personas que escogerían "casi" las mismas armas, con un riesgo de confusión.
  • Por el contrario, para describir una representación particular, la misma lengua heráldica puede hacerse mucho más precisa e indicar toda suerte de irregularidades aparentes, soluciones finalmente seguidas o alternativas retenidas. La razón a evitar es aquella del cliente, que las armerías podrían no ser diseñadas a su gusto.

En la composición de un blasón, es normal seguir las prácticas estilísticas de tal o cual región, aun para satisfacer las indicaciones particulares del titular. Por el contrario, cuando se trata de describir el blasón correspondiente, el heraldista debe ejercer una censura fuerte y separar de su descripción todo eso que no forme parte de la naturaleza esencial de las armas sino a su representación particular. Es significativo que un león sea representado sin pelo en las patas, la cola fuera en lugar de adentro, levantada o entre las piernas, la cabeza volteada a la derecha o a la izquierda, la pata levantada o no. Cuando hay duda, es preferible mencionar esta originalidad cuando se trata de describir la representación, pero se debe rehusar el considerar como un signo significativo suficiente para distinguirla de las armas del vecino.

Lengua del blasón

El blasón (es decir la descripción de las armerías) utiliza un lenguaje heráldico técnico, convencional y preciso. Inicialmente hecho por los heraldos en lenguaje corriente de la época, la descripción heráldica se encontraba fijada en su sintaxis y su vocabulario. Lo que ha conducido a algunos a juzgar a la lengua heráldica ensombrecida de un cierto "manierismo" y en el culto de distinciones excesivas (jerga heráldica). Los términos raros describiendo armas antiguas con figuras extrañas pueden aparecer artificiales y condenables en armas de composición más reciente. Muchos se olvidan que esos términos eran los de los materiales de los que estaban compuestos los esmaltes, de donde derivan. Además, como en toda otra disciplina, debe existir un vocabulario "técnico" que no conduzca a ambigüedades o equívocos. Aprenderlos no supone mayor esfuerzo que el de cualquier otra materia, y la cantidad no es grande. Uno acepta los términos de electricidad, medicina, química sin ningún problema, y sin tildarlo de artificial o "snob".

La lengua heráldica sigue la regla llamada "de los 80-20": con un pequeño número de términos (una cincuentena, siendo menos del 20% del vocabulario especializado), se puede describir correctamente cerca del 80% de las armerías conocidas; un esfuerzo de algunas horas basta para aprender a blasonar correctamente las armas más corrientes. Las descripciones que figuran en los documentos antiguos utilizan evidentemente el vocabulario y las maneras de la época. Para dominar esta lengua heráldica, se debe conocer el significado de términos especializados o de variantes raras: nada permitirá a un lector moderno, aun si es razonablemente culto, adivinar en la lectura qué es "de sable a un águila de sinople encendida y armada de gules". Se puede pensar, dejando un poco el tema de lado, que no hay razón para expresarse de manera hermética, cuando parece también preciso e infinitamente más claro decir, de manera estrictamente equivalente, que las armas son "negras con un águila verde, con los ojos y las garras rojas". Esta aparente significación no hace más que complicar el lenguaje porque el empleo de "rojo" no dispensa conocer el más exacto "gules".

Lectura de las armerías

El escudo

Pieza principal y único elemento de identidad de las armerías, el escudo es el primer elemento descrito en el blasonamiento, el cual se limita, usualmente, a esta descripción, sea porque las armas descritas no tienen más que este elemento, sea porque los ornamentos exteriores no aporten nada significativo.

El primer componente del escudo a describir es el campo. El cual puede ser simple o compuesto.

  Campo simple: el escudo está enteramente cubierto de un esmalte, de un metal o de un forro, que puede recibir o no cargos (o figuras), piezas y/o muebles.

Se enuncia el color del campo y después se describen los cargos: De gules al chevrón de oro (Les Essarts).
Un campo no cargado se conoce como "llano". (A la derecha: de armiño llano que es de Bretaña).

 
  Campo compuesto: el escudo está constituido de varios campos simples acolados según una figura de partición más o menos simple, cada zona - a veces nombrada "cuartel" por extensión del término - siendo descrita por turnos, como un campo simple, la prioridad siendo: jefe antes que punta y diestra antes que siniestra. Cada elemento de la composición puede recibir un campo diferente, sin estar constreñida por la regla de la alternancia de los colores.

Se anuncia la partición, después cada "cuartel" con la necesidad de su orden de aparición: en el primero, en el segundo...etcétera: cuartelado en sotuer: en el primero de azur al donjón de plata, el segundo de gules al racimo de uvas, tallado y hojado de plata, en el tercero de gules al dextrocero de plata con el índice puntado, vestido de azur sembrado de flores de lis de oro, del cual caen dos gotas también de plata, en el cuarto de azur a tres flores de lis de oro mal ordenadas (a la izquierda, Écrouves).
Si dos cuarteles son idénticos, lo que es frecuente, son descritos juntos en el momento de la aparición del primero de los dos: Cuartelado, en el primero y el cuarto de gules a la cruz de plata, en el segundo y el tercero palados de oro y de gules de seis piezas. (a la derecha, Bonneville)

 
  Caso particular de campo compuesto: la partición escogida parte el campo en numerosos pequeños elementos regulares, utilizando lo más frecuentemente dos colores alternados (algunos llaman a este tipo de campo "campo alternado" por esta razón). Al ser cada elemento demasiado pequeño como para constituir un elemento autónomo, el campo entero es descrito usualmente como un campo simple con un nombre específico según el tipo de partición: losanjado de plata y de gules (a la izquierda, Saint-Tropez).

Toda vez, si está cargado, que los cargos se blasonan como "brochantes" sobre el campo compuesto: Burelado de plata y de sable a los dos cirios de oro encendidos de gules pasados en sotuer brochante sobre el todo. (a la derecha Ognéville)

 

Después del enunciado del campo, se enumeran los cargos, que pueden ser piezas o muebles, comenzando, si es que los hay diferentes, por aquellos que aparecen como principales, por ser los más centrales, de tamaño más importante o simplemente el más significativo.

  El cargo es una pieza: ésta tiene un lugar asignado y en el caso más simple basta con precisar el color.

Una pieza es introducida con el artículo definido: De plata a la faja de gules (a la izquierda, Rosny-sur-Seine).

Si la pieza presenta particularidades de forma, estas son descritas antes del color. Si la pieza está ella misma cargada, ésta se blasona después.
Ej: de armiño al jefe encajado de gules cargado de una concha de oro (a la derecha, Mortrée)

 
  El cargo principal es un mueble: como su nombre indica no tiene un lugar específico. Por defecto se le considera puesto en el centro del campo. Si además se trata de un mueble conocido y extendido, y que se presenta en el aspecto más usual, basta indicar su color (el cual puede a veces estar definido por defecto, pero eso pasa raramente)

Un mueble es introducido con un artículo indefinido (no es una pieza del escudo): de plata con una rosa de gules (a la izquierda, Pacy-sur-Eure).

Si el mueble presenta particularidades (de forma, de postura, etcétera), debe ser blasonado con los términos específicos (a menudo con participios). Los muebles pueden también estar cargados, aunque esto sea más bien raro.
ej.: de gules con una estrella de ocho puntas de oro cargada de un águila bicéfala de sable, membrada, bocada y diademada del campo (a la derecha, Marqués de Sade)

 
  Excepciones.
  • Algunas piezas reducidas se comportan a veces como muebles y pueden encontrarse ubicadas en lugares inhabituales. Conviene entonces tratarlas como muebles (en particular usando el artículo indefinido): "De oro a la banda de gules cargada en el jefe de una cruz trebolada de plata colocada a plomo" (a la izquierda, Ballens).

Nótese de cualquier modo que las piezas raras concernientes cambian de nombre al volverse muebles: la cruz se vuelve cruceta, el sotuer se vuelve flanquís, el escusón se vuelve escudete...

  • Algunos muebles, por su prestigio, recibn una "promoción" con el uso del artículo definido: se dice al león, o al águila: de plata al león de sinople (a la derecha, Agincourt)

Aclaración general: la regla del uso del artículo definido o indefinido es poco seguida, lo que no presenta ningún problema.

 

Después de anunciar el cargo principal y su descripción completa, incluso todo lo que lo carga a él mismo, se procede a la descripción de los cargos secundarios que eventualmente le acompañan sobre el mismo campo.

Ornamentos exteriores

Se blasonan los ornamentos exteriores después del escudo, yendo del primer plano al último y del escudo hacia el exterior, pero este orden no ha sido rigurosamente fijado.

Los ornamentos exteriores (tocados, collares y cordones, tenantes y terraza, mantos, banderas, armas, bastones, cetros y manos de justicia, llaves, cruces, divisas, lambrequines, etcétera) rodean el escudo para formar las armerías completas y precisan, a veces, los atributos del titular (su rango o su función).

Estos ornamentos exteriores pueden ser muy variados, y se describen normalmente con el mismo lenguaje que el del escudo. Por otro lado, el rigor es mucho menos en el exterior del escudo que en el interior y esto se aplica también al lenguaje usado, que debe adaptarse a todas las fantasías, lícitas en esta parte de las armerías.

Como para el escudo, las reducciones son un requisito: así para las armerías que lleven banderas, es teóricamente posible describir cada una, sin embargo es más claro y más simple indicar la presencia de banderas "de Francia", "de Alemania" y "Polonia", en lugar de hacer una descripción individual.

Algunas figuras son específicas de los ornamentos exteriores (banderas y mantos), pero en principio todos los otros ornamentos exteriores pueden figurar en las armerías.

Ejemplo simple

 
  • Alsacia se blasona así: partido, en el primero, de gules a la barra de plata bordado de dos cotizas floreadas del mismo y el segundo también de gules a la banda de oro acompañada de seis coronas de lo mismo, tres en jefe y tres invertidas en punta.



Ejemplos complejos

 
 
  • Principado de Lieja: Cuartelado: 1. de Bouillon; 2. de Franchimont; 3. de Looz; 4 de Horn; sobre el todo de Lieja (portado en un inicio sin L y G).
  • Provincia de Lieja: Cuartelado: 1. de Lieja; 2. de Bouillon; 3. de Franchimont; 4. de Looz; entado en punta de Horn.
  • Lieja (Ciudad de Lieja): De gules al perrón alzado, soportado por tres leones en tres grados, montado de una piña de pino, cimado de una cruz paté, el todo de oro, acompañado de una L y G mayúsculas de lo mismo.
  • Bouillon (ducado de Bouillon): De gules, a la faja de plata.
  • Franchimont (marquesado de Franchimont): De plata, a tres leones de sinople, armados y lampasados de gules, y coronados de oro.
  • Looz (condado de Looz): Burelado (10) de oro y de gules.
  • Horn (condado de Horn): De oro, a tres cuernos de caza de gules, virolado y enguinchado de plata.
 
Armerías de los Duques de Mayenne.
  • Armerías de los Duques de Mayenne:
"Cuartelado, en 1 y 4: cortado y partido en 4, en el primero fajado de gules y de plata, en el segundo de azur sembrado de lis de oro y al lambel de gules, en el tercero de plata a la cruz potenzada de oro, cantonada de cuatro crucetas de lo mismo, en el cuarto de oro a cuatro palos de gules, en el quinto partido de azur sembrado de lis de oro y con la bordura de gules, en el sexto de azur al león contornado de oro, armado, lampasado y coronado de gules, en el séptimo de oro al león de sable armado y lampasado de gules, en el octavo sembrado de crucetas de oro a los dos róbalos de oro. Sobre el todo de oro a la banda de gules cargada de tres aleriones de plata; en 2 y 3 contra-cuartelado en 1 y 4 de azur al águila de plata, bocada, lenguada y coronada de oro y en 2 y 3 de azur, a tres flores de lis de oro, a la bordura dentada de gules y de oro".

Referencias

  • La lengua de los blasones (en francés)
  • Descifrado de sellos (en francés)
  • Heráldica de Abzac Una comprehensión clara y limpia de la heráldica. Una referencia útil para los heraldistas y genealogistas. (en francés)
  • Heráldica en la Enciclopedia Diderot y D'Alembert (en francés)
  • Armorial cívico de España (en inglés)


  •   Datos: Q494452

blasonamiento, heráldica, blasonamiento, sentido, más, frecuente, acción, leer, describir, descifrar, armas, formas, escudos, heráldicos, españoles, portugueses, ingleses, franceses, italianos, suizos, alemanes, polacos, damas, torneos, esta, lectura, ejecuta,. En heraldica el blasonamiento en su sentido mas frecuente es la accion de leer describir y descifrar las armas Formas de los escudos heraldicos espanoles portugueses ingleses franceses italianos suizos alemanes polacos y de damas y torneos Esta lectura se ejecuta segun un orden muy riguroso que en principio y segun unas armas dadas deberia corresponder un texto y solo uno Para las armas simples la practica confirma bastante bien este principio En cambio desde el momento en que las armas se complican se pueden encontrar bastantes versiones sinonimas En su sentido mas extendido el blasonamiento describe el conjunto de armerias En este caso salvo el escudo obligatoriamente descrito primero el orden de citacion es mas fluido Si el escudo acompanado de sus ornamentos es la representacion grafica de las armerias el blasonamiento es su representacion verbal Nacidos de la practica en los torneos los heraldos que darian su nombre a la heraldica y de la necesidad de constituir verdaderos anuarios los armoriales con la doble funcion de recoger identidades y de deposito de exclusividad en una epoca donde la ilustracion sobre todo en color es una empresa de larga duracion el blasonamiento se desarrolla como una verdadera lengua con vocabulario y sintaxis lleno de rigor y precision permitiendo describir rapidamente y sin ambiguedad los blasones mas complejos La identidad heraldica estando por mucho tiempo limitada a los elementos portados por el escudo el blasonamiento se contenta frecuentemente con no describir mas que aquello que estaba en el mismo ya que los ornamentos no tomaron importancia sino tardiamente y el blasonamiento completo busca integrarlos Indice 1 Constitucion y blasonamiento 1 1 Blasonamiento y especificacion de las armerias 1 2 Lengua del blason 2 Lectura de las armerias 2 1 El escudo 2 2 Ornamentos exteriores 3 Ejemplo simple 4 Ejemplos complejos 5 ReferenciasConstitucion y blasonamiento EditarLa constitucion es el hecho de crear un blason particular con todas sus caracteristicas Las armas bien constituidas deben ser a la vez faciles de blasonar es decir de describir y de componer es decir de representar Ellas deben tambien ser conforme a la estetica heraldica general Los tres criterios no conducen a juicios absolutos e inamovibles sino a identificar sino a identificar en que peca una composicion y sus vias de mejoramiento Descripciones logicamente correctas pueden llevar a representaciones ilegibles principalmente cuando los detalles resultan muy pequenos Se puede asi imaginar un blason de vero reticulado de armino y clavado del campo todo es comprensible pero es imposible representarlo correctamente Los detalles deben siempre mantenerse suficientemente completos para que su esmalte pueda ser representado por lineas en las representaciones grabadas Composiciones que no son posibles o faciles o evidentes de blasonar son tambien mal constituidas Es el caso de numerosas armas modernas de paises o de municipios que integran en sus escudos imagenes aun cuando son mas estilizadas que no estan construidas siguiendo la logica del blason sino una logica de difusion publicitaria ver las armas de Manaus en Brasil por ejemplo Por estas razones las composiciones pueden poco o mucho presentar una analogia con los blasones logotipos banderas letreros viales timbres postales etcetera y son raramente legibles en terminos heraldicos En fin la constitucion no debe alejarse demasiado del uso heraldico corriente y debe evitar por ejemplo inscribir divisas sobre el escudo mismo o componer cuadros demasiados complejos Asi las armas de Lieja son bastante tipicas de una heraldica tardia que tiende a estar mal constituida Sin embargo se pueden blasonar sin mucha dificultad De gules al perron alzado soportado por tres leones en tres grados montadas de una pina de pino cimada de una cruz pate el todo de oro acompanada de una L y G mayusculas de lo mismo La mala constitucion de estas armas lleva a dos tipos de defectos La descripcion de la columna central es el objeto de una decena de diferenciaciones leones pina de pino grados que son inteligibles sobre la figura en pequena escala Igualmente sobre un diseno a mayor escala no es posible apreciar notablemente si la cruz inicialmente a penas visible es pate o no Tales armas no son una figuracion abstracta o simbolica sino una representacion de un monumento particular el perron leuco El anadido de letras en las armas es una practica que los puristas reprueban en la heraldica porque no son legibles universalmente la lectura de tal blason ya no es directamente posible por un heraldista formado en el alfabeto cirilico al igual que las letras cirilicas no serian legibles por un heraldo occidental Sin embargo esta practica marginal es tolerada desde hace mucho tiempo Blasonamiento y especificacion de las armerias Editar El heraldista no describe al mismo nivel de detalle dependiendo que es lo que haga blasonar las armas o especificar o describir una representacion particular de las armerias En el primer caso se trata de hacer el inventario de los detalles significativos que distinguen estas armas de aquellas pertenecientes a otros titulares Es preferible en una descripcion tal ser lo mas general posible respetando el espiritu heraldico para que la anterioridad pueda ser invocada en todas las armas casi similares que no se distinguirian sino por los detalles por lo que el caracter significativo puede ser discutible Para blasonar las armas se debe separar todo aquello que pueda parecer secundario o que pueda resultar un efecto de estilo actitudes poco claras de los animales disposiciones de muebles que puedan pasar por una posicion por defecto etc La razon contra la cual se debe de prever es de las personas que escogerian casi las mismas armas con un riesgo de confusion Por el contrario para describir una representacion particular la misma lengua heraldica puede hacerse mucho mas precisa e indicar toda suerte de irregularidades aparentes soluciones finalmente seguidas o alternativas retenidas La razon a evitar es aquella del cliente que las armerias podrian no ser disenadas a su gusto En la composicion de un blason es normal seguir las practicas estilisticas de tal o cual region aun para satisfacer las indicaciones particulares del titular Por el contrario cuando se trata de describir el blason correspondiente el heraldista debe ejercer una censura fuerte y separar de su descripcion todo eso que no forme parte de la naturaleza esencial de las armas sino a su representacion particular Es significativo que un leon sea representado sin pelo en las patas la cola fuera en lugar de adentro levantada o entre las piernas la cabeza volteada a la derecha o a la izquierda la pata levantada o no Cuando hay duda es preferible mencionar esta originalidad cuando se trata de describir la representacion pero se debe rehusar el considerar como un signo significativo suficiente para distinguirla de las armas del vecino Lengua del blason Editar El blason es decir la descripcion de las armerias utiliza un lenguaje heraldico tecnico convencional y preciso Inicialmente hecho por los heraldos en lenguaje corriente de la epoca la descripcion heraldica se encontraba fijada en su sintaxis y su vocabulario Lo que ha conducido a algunos a juzgar a la lengua heraldica ensombrecida de un cierto manierismo y en el culto de distinciones excesivas jerga heraldica Los terminos raros describiendo armas antiguas con figuras extranas pueden aparecer artificiales y condenables en armas de composicion mas reciente Muchos se olvidan que esos terminos eran los de los materiales de los que estaban compuestos los esmaltes de donde derivan Ademas como en toda otra disciplina debe existir un vocabulario tecnico que no conduzca a ambiguedades o equivocos Aprenderlos no supone mayor esfuerzo que el de cualquier otra materia y la cantidad no es grande Uno acepta los terminos de electricidad medicina quimica sin ningun problema y sin tildarlo de artificial o snob La lengua heraldica sigue la regla llamada de los 80 20 con un pequeno numero de terminos una cincuentena siendo menos del 20 del vocabulario especializado se puede describir correctamente cerca del 80 de las armerias conocidas un esfuerzo de algunas horas basta para aprender a blasonar correctamente las armas mas corrientes Las descripciones que figuran en los documentos antiguos utilizan evidentemente el vocabulario y las maneras de la epoca Para dominar esta lengua heraldica se debe conocer el significado de terminos especializados o de variantes raras nada permitira a un lector moderno aun si es razonablemente culto adivinar en la lectura que es de sable a un aguila de sinople encendida y armada de gules Se puede pensar dejando un poco el tema de lado que no hay razon para expresarse de manera hermetica cuando parece tambien preciso e infinitamente mas claro decir de manera estrictamente equivalente que las armas son negras con un aguila verde con los ojos y las garras rojas Esta aparente significacion no hace mas que complicar el lenguaje porque el empleo de rojo no dispensa conocer el mas exacto gules Lectura de las armerias EditarEl escudo Editar Pieza principal y unico elemento de identidad de las armerias el escudo es el primer elemento descrito en el blasonamiento el cual se limita usualmente a esta descripcion sea porque las armas descritas no tienen mas que este elemento sea porque los ornamentos exteriores no aporten nada significativo El primer componente del escudo a describir es el campo El cual puede ser simple o compuesto Campo simple el escudo esta enteramente cubierto de un esmalte de un metal o de un forro que puede recibir o no cargos o figuras piezas y o muebles Se enuncia el color del campo y despues se describen los cargos De gules al chevron de oro Les Essarts Un campo no cargado se conoce como llano A la derecha de armino llano que es de Bretana Campo compuesto el escudo esta constituido de varios campos simples acolados segun una figura de particion mas o menos simple cada zona a veces nombrada cuartel por extension del termino siendo descrita por turnos como un campo simple la prioridad siendo jefe antes que punta y diestra antes que siniestra Cada elemento de la composicion puede recibir un campo diferente sin estar constrenida por la regla de la alternancia de los colores Se anuncia la particion despues cada cuartel con la necesidad de su orden de aparicion en el primero en el segundo etcetera cuartelado en sotuer en el primero de azur al donjon de plata el segundo de gules al racimo de uvas tallado y hojado de plata en el tercero de gules al dextrocero de plata con el indice puntado vestido de azur sembrado de flores de lis de oro del cual caen dos gotas tambien de plata en el cuarto de azur a tres flores de lis de oro mal ordenadas a la izquierda Ecrouves Si dos cuarteles son identicos lo que es frecuente son descritos juntos en el momento de la aparicion del primero de los dos Cuartelado en el primero y el cuarto de gules a la cruz de plata en el segundo y el tercero palados de oro y de gules de seis piezas a la derecha Bonneville Caso particular de campo compuesto la particion escogida parte el campo en numerosos pequenos elementos regulares utilizando lo mas frecuentemente dos colores alternados algunos llaman a este tipo de campo campo alternado por esta razon Al ser cada elemento demasiado pequeno como para constituir un elemento autonomo el campo entero es descrito usualmente como un campo simple con un nombre especifico segun el tipo de particion losanjado de plata y de gules a la izquierda Saint Tropez Toda vez si esta cargado que los cargos se blasonan como brochantes sobre el campo compuesto Burelado de plata y de sable a los dos cirios de oro encendidos de gules pasados en sotuer brochante sobre el todo a la derecha Ogneville Despues del enunciado del campo se enumeran los cargos que pueden ser piezas o muebles comenzando si es que los hay diferentes por aquellos que aparecen como principales por ser los mas centrales de tamano mas importante o simplemente el mas significativo El cargo es una pieza esta tiene un lugar asignado y en el caso mas simple basta con precisar el color Una pieza es introducida con el articulo definido De plata a la faja de gules a la izquierda Rosny sur Seine Si la pieza presenta particularidades de forma estas son descritas antes del color Si la pieza esta ella misma cargada esta se blasona despues Ej de armino al jefe encajado de gules cargado de una concha de oro a la derecha Mortree El cargo principal es un mueble como su nombre indica no tiene un lugar especifico Por defecto se le considera puesto en el centro del campo Si ademas se trata de un mueble conocido y extendido y que se presenta en el aspecto mas usual basta indicar su color el cual puede a veces estar definido por defecto pero eso pasa raramente Un mueble es introducido con un articulo indefinido no es una pieza del escudo de plata con una rosa de gules a la izquierda Pacy sur Eure Si el mueble presenta particularidades de forma de postura etcetera debe ser blasonado con los terminos especificos a menudo con participios Los muebles pueden tambien estar cargados aunque esto sea mas bien raro ej de gules con una estrella de ocho puntas de oro cargada de un aguila bicefala de sable membrada bocada y diademada del campo a la derecha Marques de Sade Excepciones Algunas piezas reducidas se comportan a veces como muebles y pueden encontrarse ubicadas en lugares inhabituales Conviene entonces tratarlas como muebles en particular usando el articulo indefinido De oro a la banda de gules cargada en el jefe de una cruz trebolada de plata colocada a plomo a la izquierda Ballens Notese de cualquier modo que las piezas raras concernientes cambian de nombre al volverse muebles la cruz se vuelve cruceta el sotuer se vuelve flanquis el escuson se vuelve escudete Algunos muebles por su prestigio recibn una promocion con el uso del articulo definido se dice al leon o al aguila de plata al leon de sinople a la derecha Agincourt Aclaracion general la regla del uso del articulo definido o indefinido es poco seguida lo que no presenta ningun problema Despues de anunciar el cargo principal y su descripcion completa incluso todo lo que lo carga a el mismo se procede a la descripcion de los cargos secundarios que eventualmente le acompanan sobre el mismo campo Ornamentos exteriores Editar Articulo principal Adornos del escudo Se blasonan los ornamentos exteriores despues del escudo yendo del primer plano al ultimo y del escudo hacia el exterior pero este orden no ha sido rigurosamente fijado Los ornamentos exteriores tocados collares y cordones tenantes y terraza mantos banderas armas bastones cetros y manos de justicia llaves cruces divisas lambrequines etcetera rodean el escudo para formar las armerias completas y precisan a veces los atributos del titular su rango o su funcion Estos ornamentos exteriores pueden ser muy variados y se describen normalmente con el mismo lenguaje que el del escudo Por otro lado el rigor es mucho menos en el exterior del escudo que en el interior y esto se aplica tambien al lenguaje usado que debe adaptarse a todas las fantasias licitas en esta parte de las armerias Como para el escudo las reducciones son un requisito asi para las armerias que lleven banderas es teoricamente posible describir cada una sin embargo es mas claro y mas simple indicar la presencia de banderas de Francia de Alemania y Polonia en lugar de hacer una descripcion individual Algunas figuras son especificas de los ornamentos exteriores banderas y mantos pero en principio todos los otros ornamentos exteriores pueden figurar en las armerias Ejemplo simple Editar Alsacia se blasona asi partido en el primero de gules a la barra de plata bordado de dos cotizas floreadas del mismo y el segundo tambien de gules a la banda de oro acompanada de seis coronas de lo mismo tres en jefe y tres invertidas en punta Ejemplos complejos Editar Principado de Lieja Cuartelado 1 de Bouillon 2 de Franchimont 3 de Looz 4 de Horn sobre el todo de Lieja portado en un inicio sin L y G Provincia de Lieja Cuartelado 1 de Lieja 2 de Bouillon 3 de Franchimont 4 de Looz entado en punta de Horn Lieja Ciudad de Lieja De gules al perron alzado soportado por tres leones en tres grados montado de una pina de pino cimado de una cruz pate el todo de oro acompanado de una L y G mayusculas de lo mismo Bouillon ducado de Bouillon De gules a la faja de plata Franchimont marquesado de Franchimont De plata a tres leones de sinople armados y lampasados de gules y coronados de oro Looz condado de Looz Burelado 10 de oro y de gules Horn condado de Horn De oro a tres cuernos de caza de gules virolado y enguinchado de plata Armerias de los Duques de Mayenne Armerias de los Duques de Mayenne Cuartelado en 1 y 4 cortado y partido en 4 en el primero fajado de gules y de plata en el segundo de azur sembrado de lis de oro y al lambel de gules en el tercero de plata a la cruz potenzada de oro cantonada de cuatro crucetas de lo mismo en el cuarto de oro a cuatro palos de gules en el quinto partido de azur sembrado de lis de oro y con la bordura de gules en el sexto de azur al leon contornado de oro armado lampasado y coronado de gules en el septimo de oro al leon de sable armado y lampasado de gules en el octavo sembrado de crucetas de oro a los dos robalos de oro Sobre el todo de oro a la banda de gules cargada de tres aleriones de plata en 2 y 3 contra cuartelado en 1 y 4 de azur al aguila de plata bocada lenguada y coronada de oro y en 2 y 3 de azur a tres flores de lis de oro a la bordura dentada de gules y de oro Referencias EditarLa lengua de los blasones en frances Descifrado de sellos en frances Heraldica de Abzac Una comprehension clara y limpia de la heraldica Una referencia util para los heraldistas y genealogistas en frances Heraldica en la Enciclopedia Diderot y D Alembert en frances Armorial civico de Espana en ingles Datos Q494452 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Blasonamiento amp oldid 136522451, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos