fbpx
Wikipedia

Wär Gott nicht mit uns diese Zeit, BWV 14

Wär Gott nicht mit uns diese Zeit, BWV 14 (Si Dios no estuviera con nosotros en este tiempo) es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el cuarto domingo después de la Epifanía y estrenada el 30 de enero de 1735. El texto está basado en un himno de Martin Lutero publicado en 1524.[1][2][3][4]

Historia

Bach compuso esta obra durante su estancia como Thomaskantor en Leipzig para el cuarto domingo después de la Epifanía. Un cuarto domingo después de la Epifanía no es habitual y solamente ocurre en años con una Pascua tardía. Bach había compuesto sólo otra cantata para esta ocasión, Jesus schläft, was soll ich hoffen?, BWV 81. En 1725, cuando Bach escribió su ciclo anual de cantatas corales, no hubo cuarto domingo tras la Epifanía. En 1735, poco después de la primera interpretación de su Oratorio de Navidad, al parecer quiso rellenar este vacío y completar su ciclo de cantatas corales. Para Christoph Wolff es evidente que Bach interpretó el segundo ciclo en 1735, ubicando la nueva cantata entre Was mein Gott will, das g'scheh allzeit, BWV 111, para el tercer domingo después de la Epifanía y Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92 para Septuagésima.[5]​ La cantata fue interpretada por primera vez el 30 de enero de 1735. Es una de las últimas cantatas de iglesia conservadas de Bach.[1][2]

Análisis

Texto

Las lecturas establecidas para ese domingo eran de la epístola a los romanos, "el amor completa la ley" (Romanos 13:8-10), y del evangelio según San Mateo, la tempestad calmada (Mateo 8:23-27).

El texto de la cantata está basado en el himno de tres estrofas de Martín Lutero, una paráfrasis del Salmo 124, publicado en el himnario Eyn geystlich Gesangk Buchleyn de 1524 de Johann Walter.[6]​ Conforme a John Eliot Gardiner, este himno "aparentemente, había sido cantado en este domingo en Leipzig desde tiempos inmemoriales".[7]​ El texto de la primera y última estrofas se mantiene inalterado; un poeta desconocido parafraseó la estrofa intermedia en tres movimientos, dos arias enmarcando un recitativo.[2][8]​ Según Wolff, el poeta pudo haber sido Andreas Stübel, en 1724/25.[5]​ El tema del coral está relacionado con el evangelio de forma general: nuestra vida depende de la ayuda de Dios y está perdida sin ella. También existe una conexión en la imagen del agua que fluye que expresa el salmo, que empieza "Si Dios no estuviera con nosotros" (Salmos 124), y continúa "entonces las aguas nos habrían inundado, el torrente hubiera pasado sobre nuestra alma, hubieran entonces pasado las aguas impetuosas sobre nuestra alma" (Salmos 124:4-5). El poeta lo parafraseó en el recitativo central como "Es hätt uns ihre Wut wie eine wilde Flut und als beschäumte Wasser überschwemmet" (Su furia nos habría inundado, como una marea furiosa y como una ola espumante).

Instrumentación

La obra está escrita para tres solistas vocales (soprano, tenor y bajo) y un coro a cuatro voces; corno da caccia, dos oboes, dos violines, viola y bajo continuo.[2][3][9]

Estructura

Consta de cinco movimientos.[4][10]

  1. Coro: Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
  2. Aria (soprano): Unsre Stärke heißt zu schwach
  3. Recitativo (tenor): Ja, hätt es Gott nur zugegeben
  4. Aria (bajo): Gott, bei deinem starken Schützen
  5. Coral: Gott Lob und Dank, der nicht zugab

El coral se canta sobre la melodía de "Wo Gott der Herr nicht bei uns hält",[11]​ que Bach había arreglado para una cantata coral, Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, BWV 178. El coro inicial es una composición inusual que no sigue el esquema instrumental de los ritornellos con un cantus firmus cantado línea a línea por la soprano en largas notas. En un arreglo que recuerda a un motete, la cuerda toca colla parte con las voces, y cada línea del coral es preparada por una compleja contra-fuga a cuatro voces, en la cual la primera entrada de un tema es contestada en su inversión. Después de preparar las entradas, la melodía del coral no es cantada sino tocada por la trompa y los oboes en largas notas, creando una obra a cinco voces, que es única en los movimientos de cantata de Bach. La única otra pieza de complejidad similar, que también cuenta con un cantus firmus en los instrumentos, es el coro de apertura de Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80, pero no fue concebido como una contra-fuga.[2]

En la primera aria, la soprano va acompañada por la cuerda y la trompa, que contrasta el texto "stark" (fuerte) y "schwach" (débil) en combinación con la voz.[5]​ Gardiner indica que la trompa sirve de soporte a la voz "en su registro más agudo (referida en la parte autógrafa como Corne. par force & tromba)".[7]​ En el recitativo central, los peligros de las aguas que fluyen son ilustrados mediante rápidos pasajes del continuo en palabras como "Wut" ("furia"), "Flut" ("inundación") y "überschwemmet" ("inundar"), formando casi un arioso. Un figuralismo similar tiene lugar en la sección intermedia del aria para bajo, ilustrando "Wellen" (olas) con saltos de octava y rápidas escalas descendentes.[2]​ El coral final está escrito para cuatro voces con "voces bajas e intermedias animadas contrapuntísticamente", parecidas a los corales del Oratorio de Navidad, estrenado unas pocas semanas antes. Wolff sintetiza la madurez de las últimas cantatas de Bach causada por "la experiencia acumulada por el compositor entre 1723 y 1729, que proporciona un especial carácter maduro a las últimas cantatas".[5]

Discografía selecta

De esta pieza se han realizado una serie de grabaciones entre las que destacan las siguientes.[3][4]

Véase también

Notas y referencias

Notas
  1. Wolff, Christoph: Johann Sebastian Bach: El Músico Sabio. Robinbook, 2008, p. 300.
  2. Dürr, Alfred: The Cantatas of J. S. Bach. Oxford University Press, 2006, pp. 217-220.
  3. «BWV 14». Bach-cantatas.com. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  4. . Jsbach.org. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2015. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  5. Wolff, Christoph (1995). «The Cantatas of the Picander early 1730s». Bach-cantatas.com. pp. 24-25. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  6. «Wär Gott nicht mit uns diese Zeit / Text and Translation of Chorale». Bach-cantatas.com. 2006. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  7. Gardiner, John Eliot (2006). «Cantatas for the Fourth Sunday after Epiphany». Bach-cantatas.com. p. 8. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  8. Sanford Terry, C.; Litti, D. (1917). «Bach's Cantata Libretti». Proceedings of the Royal Musical Association 44 (1): 71-125. ISSN 0958-8442. doi:10.1093/jrma/44.1.71. 
  9. «BWV 14». Universidad de Leipzig. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  10. Sánchez Reyes, Julio. «BWV 2». Cantatasdebach.com. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
  11. «Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Wo Gott der Herr nicht bei uns hält». Bach-cantatas.com. 2009. Consultado el 20 de marzo de 2015. 
Bibliografía
  • Boyd, Malcolm: Bach. Oxford University Press, 2006.
  • Chafe, Eric: Analyzing Bach Cantatas. Oxford University Press, 2000.
  • Dürr, Alfred: Johann Sebastian Bach: Die Kantaten. Bärenreiter, 2000. The Cantatas of J.S. Bach. Oxford University Press, 2006.
  • Neumann, Werner: Handbuch der Kantaten Johann Sebastian Bachs. Breitkopf & Härtel, 1947.
  • Schulze, Hans-Joachim: Die Bach-Kantaten. Evangelische Verlagsanstalt, 2006 (Edición Bach-Archiv Leipzig)
  • Unger, Melvin P.: Handbook to Bach's Sacred Cantata Texts. Scarecrow Press, 1996.
  • Wolff, Christoph: Johann Sebastian Bach: El Músico Sabio. Robinbook, 2008.
  • Wolff, Christoph & Koopman, Ton: Die Welt der Bach-Kantaten. Metzler, 1996.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre cantatas de Johann Sebastian Bach.
  • «BWV 14» en Bach-cantatas.com. Texto completo de la cantata (alemán - español)
  • «BWV 14» en YouTube
  •   Datos: Q1633790

wär, gott, nicht, diese, zeit, dios, estuviera, nosotros, este, tiempo, cantata, iglesia, escrita, johann, sebastian, bach, leipzig, para, cuarto, domingo, después, epifanía, estrenada, enero, 1735, texto, está, basado, himno, martin, lutero, publicado, 1524, . War Gott nicht mit uns diese Zeit BWV 14 Si Dios no estuviera con nosotros en este tiempo es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el cuarto domingo despues de la Epifania y estrenada el 30 de enero de 1735 El texto esta basado en un himno de Martin Lutero publicado en 1524 1 2 3 4 La tormenta en el mar de Galilea de Rembrandt 1632 Indice 1 Historia 2 Analisis 2 1 Texto 2 2 Instrumentacion 2 3 Estructura 3 Discografia selecta 4 Vease tambien 5 Notas y referencias 6 Enlaces externosHistoria EditarBach compuso esta obra durante su estancia como Thomaskantor en Leipzig para el cuarto domingo despues de la Epifania Un cuarto domingo despues de la Epifania no es habitual y solamente ocurre en anos con una Pascua tardia Bach habia compuesto solo otra cantata para esta ocasion Jesus schlaft was soll ich hoffen BWV 81 En 1725 cuando Bach escribio su ciclo anual de cantatas corales no hubo cuarto domingo tras la Epifania En 1735 poco despues de la primera interpretacion de su Oratorio de Navidad al parecer quiso rellenar este vacio y completar su ciclo de cantatas corales Para Christoph Wolff es evidente que Bach interpreto el segundo ciclo en 1735 ubicando la nueva cantata entre Was mein Gott will das g scheh allzeit BWV 111 para el tercer domingo despues de la Epifania y Ich hab in Gottes Herz und Sinn BWV 92 para Septuagesima 5 La cantata fue interpretada por primera vez el 30 de enero de 1735 Es una de las ultimas cantatas de iglesia conservadas de Bach 1 2 Analisis EditarTexto Editar Las lecturas establecidas para ese domingo eran de la epistola a los romanos el amor completa la ley Romanos 13 8 10 y del evangelio segun San Mateo la tempestad calmada Mateo 8 23 27 El texto de la cantata esta basado en el himno de tres estrofas de Martin Lutero una parafrasis del Salmo 124 publicado en el himnario Eyn geystlich Gesangk Buchleyn de 1524 de Johann Walter 6 Conforme a John Eliot Gardiner este himno aparentemente habia sido cantado en este domingo en Leipzig desde tiempos inmemoriales 7 El texto de la primera y ultima estrofas se mantiene inalterado un poeta desconocido parafraseo la estrofa intermedia en tres movimientos dos arias enmarcando un recitativo 2 8 Segun Wolff el poeta pudo haber sido Andreas Stubel en 1724 25 5 El tema del coral esta relacionado con el evangelio de forma general nuestra vida depende de la ayuda de Dios y esta perdida sin ella Tambien existe una conexion en la imagen del agua que fluye que expresa el salmo que empieza Si Dios no estuviera con nosotros Salmos 124 y continua entonces las aguas nos habrian inundado el torrente hubiera pasado sobre nuestra alma hubieran entonces pasado las aguas impetuosas sobre nuestra alma Salmos 124 4 5 El poeta lo parafraseo en el recitativo central como Es hatt uns ihre Wut wie eine wilde Flut und als beschaumte Wasser uberschwemmet Su furia nos habria inundado como una marea furiosa y como una ola espumante Instrumentacion Editar La obra esta escrita para tres solistas vocales soprano tenor y bajo y un coro a cuatro voces corno da caccia dos oboes dos violines viola y bajo continuo 2 3 9 Estructura Editar Consta de cinco movimientos 4 10 Coro War Gott nicht mit uns diese Zeit Aria soprano Unsre Starke heisst zu schwach Recitativo tenor Ja hatt es Gott nur zugegeben Aria bajo Gott bei deinem starken Schutzen Coral Gott Lob und Dank der nicht zugabEl coral se canta sobre la melodia de Wo Gott der Herr nicht bei uns halt 11 que Bach habia arreglado para una cantata coral Wo Gott der Herr nicht bei uns halt BWV 178 El coro inicial es una composicion inusual que no sigue el esquema instrumental de los ritornellos con un cantus firmus cantado linea a linea por la soprano en largas notas En un arreglo que recuerda a un motete la cuerda toca colla parte con las voces y cada linea del coral es preparada por una compleja contra fuga a cuatro voces en la cual la primera entrada de un tema es contestada en su inversion Despues de preparar las entradas la melodia del coral no es cantada sino tocada por la trompa y los oboes en largas notas creando una obra a cinco voces que es unica en los movimientos de cantata de Bach La unica otra pieza de complejidad similar que tambien cuenta con un cantus firmus en los instrumentos es el coro de apertura de Ein feste Burg ist unser Gott BWV 80 pero no fue concebido como una contra fuga 2 En la primera aria la soprano va acompanada por la cuerda y la trompa que contrasta el texto stark fuerte y schwach debil en combinacion con la voz 5 Gardiner indica que la trompa sirve de soporte a la voz en su registro mas agudo referida en la parte autografa como Corne par force amp tromba 7 En el recitativo central los peligros de las aguas que fluyen son ilustrados mediante rapidos pasajes del continuo en palabras como Wut furia Flut inundacion y uberschwemmet inundar formando casi un arioso Un figuralismo similar tiene lugar en la seccion intermedia del aria para bajo ilustrando Wellen olas con saltos de octava y rapidas escalas descendentes 2 El coral final esta escrito para cuatro voces con voces bajas e intermedias animadas contrapuntisticamente parecidas a los corales del Oratorio de Navidad estrenado unas pocas semanas antes Wolff sintetiza la madurez de las ultimas cantatas de Bach causada por la experiencia acumulada por el compositor entre 1723 y 1729 que proporciona un especial caracter maduro a las ultimas cantatas 5 Discografia selecta EditarDe esta pieza se han realizado una serie de grabaciones entre las que destacan las siguientes 3 4 1972 J S Bach Das Kantatenwerk Vol 1 Gustav Leonhardt Tolzer Knabenchor King s College Choir Leonhardt Consort solista del Tolzer Knabenchor Marius van Altena Max van Egmond Teldec 1984 Die Bach Kantate Vol 8 Helmuth Rilling Gachinger Kantorei Wurttembergisches Kammerorchester Heilbronn Krisztina Laki Aldo Baldin Philippe Huttenlocher Hanssler 1984 Bach Made in Germany Vol 4 Cantatas III Hans Joachim Rotzsch Thomanerchor Neues Bachisches Collegium Musicum Monika Frimmer Eberhard Buchner Andreas Scheibner Eterna 2000 Bach Cantatas Vol 19 John Eliot Gardiner Monteverdi Choir English Baroque Soloists Joanne Lunn Paul Agnew Peter Harvey Soli Deo Gloria 2000 Bach Edition Vol 18 Cantatas Vol 9 Pieter Jan Leusink Holland Boys Choir Netherlands Bach Collegium Ruth Holton Knut Schoch Bas Ramselaar Brilliant Classics 2002 J S Bach Complete Cantatas Vol 20 Ton Koopman Amsterdam Baroque Orchestra amp Choir Johannette Zomer James Gilchrist Klaus Mertens Antoine Marchand Vease tambien EditarAnexo Composiciones de Johann Sebastian Bach Anexo Cantatas de Johann Sebastian Bach Lobet Gott in seinen Reichen BWV 11 Weinen Klagen Sorgen Zagen BWV 12 Meine Seufzer meine Tranen BWV 13 Denn du wirst meine Seele nicht in der Holle lassen BWV 15 Herr Gott dich loben wir BWV 16 Wer Dank opfert der preiset mich BWV 17 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fallt BWV 18 Es erhub sich ein Streit BWV 19 O Ewigkeit du Donnerwort BWV 20Notas y referencias EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de BWV 14 de Wikipedia en ingles concretamente de esta version publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Notas a b Wolff Christoph Johann Sebastian Bach El Musico Sabio Robinbook 2008 p 300 a b c d e f Durr Alfred The Cantatas of J S Bach Oxford University Press 2006 pp 217 220 a b c BWV 14 Bach cantatas com Consultado el 20 de marzo de 2015 a b c BWV 14 Jsbach org Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2015 Consultado el 20 de marzo de 2015 a b c d Wolff Christoph 1995 The Cantatas of the Picander early 1730s Bach cantatas com pp 24 25 Consultado el 20 de marzo de 2015 War Gott nicht mit uns diese Zeit Text and Translation of Chorale Bach cantatas com 2006 Consultado el 20 de marzo de 2015 a b Gardiner John Eliot 2006 Cantatas for the Fourth Sunday after Epiphany Bach cantatas com p 8 Consultado el 20 de marzo de 2015 Sanford Terry C Litti D 1917 Bach s Cantata Libretti Proceedings of the Royal Musical Association 44 1 71 125 ISSN 0958 8442 doi 10 1093 jrma 44 1 71 BWV 14 Universidad de Leipzig Consultado el 20 de marzo de 2015 Sanchez Reyes Julio BWV 2 Cantatasdebach com Consultado el 20 de marzo de 2015 Chorale Melodies used in Bach s Vocal Works Wo Gott der Herr nicht bei uns halt Bach cantatas com 2009 Consultado el 20 de marzo de 2015 BibliografiaBoyd Malcolm Bach Oxford University Press 2006 Chafe Eric Analyzing Bach Cantatas Oxford University Press 2000 Durr Alfred Johann Sebastian Bach Die Kantaten Barenreiter 2000 The Cantatas of J S Bach Oxford University Press 2006 Neumann Werner Handbuch der Kantaten Johann Sebastian Bachs Breitkopf amp Hartel 1947 Schulze Hans Joachim Die Bach Kantaten Evangelische Verlagsanstalt 2006 Edicion Bach Archiv Leipzig Unger Melvin P Handbook to Bach s Sacred Cantata Texts Scarecrow Press 1996 Wolff Christoph Johann Sebastian Bach El Musico Sabio Robinbook 2008 Wolff Christoph amp Koopman Ton Die Welt der Bach Kantaten Metzler 1996 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre cantatas de Johann Sebastian Bach BWV 14 en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles BWV 14 en Bach cantatas com Texto completo de la cantata aleman espanol BWV 14 en YouTube Datos Q1633790 Obtenido de https es wikipedia org w index php title War Gott nicht mit uns diese Zeit BWV 14 amp oldid 129056252, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos