fbpx
Wikipedia

Arkadi Davidóvich

Arkadi Davidóvich (en ruso, Арка́дий Давидо́вич), seudónimo de Adolf Filípovich Freudberg (en ruso, Адольф Филиппович Фрейдберг); Voronezh, República Socialista Federativa Soviética de Rusia, 12 de junio de 1930-ibíd., 25 de febrero de 2021) fue un escritor y aforista ruso, autor de más de 50 000 aforismos publicados.

Arcady Davidowitz
Información personal
Nacimiento 12 de junio de 1930
Vorónezh (Unión Soviética)
Fallecimiento 25 de febrero de 2021 (90 años)
Vorónezh (Federación de Rusia)
Sepultura Vorónezh
Nacionalidad Rusa y soviética
Educación
Educado en Universidad Estatal Agraria de Vorónezh
Información profesional
Ocupación Escritor

Biografía

Davidóvich nación en una familia de doctores. Su padre era venereologista y su madre pediatra, de modo que, según lo que él mismo aforista comenta, primero se hizo tratar por su madre y después por su padre. Durante el período soviético, Davidóvich fue publicado en la revista «Krokodil» bajo los seudónimos de «Julio César», «Ernest Hemingway», «Honoré de Balzac» y el «Escritor francés A. David» en la sección «Sonrisas de todos los tamaños», en donde incluía muchas colecciones de aforismos. Davidóvich financió la publicación de su colección «Las leyes de la existencia, incluyendo la no existencia» en más de veinte volúmenes. En 1976, junto con su amiga y artista Valentina Zolotykh, el autor fundó en Voronezh un museo de aforismos.

Después de publicar la colección «El fin del mundo terminará bien» en 2010, Davidóvich comenzó a ser «reconocido como un genio desconocido». Para el verano de 2012, un grupo de personas que consideraba a Davidóvich un genio de la aforística se extendió tanto que llegó a ser su club de fanes. En octubre de 2012 este club, bajo la tutela intelectual y el apoyo material de la Fundación de Khovansky, lanzó un nuevo proyecto educativo denominado "El Aforismo como palabra en letra mayúscula", con el objetivo de promover la educación por medio del estudio de los aforismos de Davidóvich. El 21 de marzo de 2013, el proyecto fue oficialmente afiliado al Instituto de Humanidades y Economía de Moscú a través de su filial en Voronezh.

Davidóvich fue un contribuidor regular de la revista "Sentido Común" de la Sociedad Humanista Rusa.

Falleció el 25 de febrero de 2021 a los 90 años en su ciudad natal tras sufrir un paro cardíaco.[1]

Оbra

El trabajo reciente de Davidóvich le ha convertido en el aforista con mayor cantidad de aforismos creados. Sus colecciones más recientes incluyen «Una antología a la sabiduría», «Una antología al pensamiento en los aforismos», «Sabiduría rusa: desde Vladímir II Monómaco hasta el día de hoy», «El nuevo libro de aforismos», y «El gran libro de aforismos». Por cantidad de citas, Davidóvich en gran medida sobrepasa a autores como Stanislaw Jerzy Lec, Friedrich Nietzsche, Leo Tolstoy, Arthur Schopenhauer, y muchos otros. Según el comentarista ruso Andréi Bilzho, «Davidóvich conoce algo de la vida que ni usted, estimado lector, ni yo, sabemos».

El proyecto más ambicioso del club de fanes, «Davidowitz's Decalinguade», fue lanzado oficialmente el 29 de mayo de 2015, el cual tiene por objetivo traducir la colección más reciente de Davidóvich, «Je Suis Davidowitz», en diez idiomas distintos: Inglés, español, hindi, farsi, hebreo, griego, italiano, georgiano, polaco y húngaro. La traducción de los aforismos al español fue realizada por el traductor colombiano Sebastián Romero Beltrán. La idea de publicar la colección en diez idiomas fue inspirada por diez secuencias encendido Salterio de rey David y también por Piedra de Rosetta, el descubrimiento de la cual permitió la restauración y la interpretación del egipcio jeroglífico sistema. Al yuxtaponer los aforismos de Davidóvich en diez diversos idiomas de los diversos grupos y familias de la lengua, es posible redescubrir antiguos, pero antropológicamente universales modos de pensamiento.[2]

Véase también

Bibliografía

  • El fin del mundo terminará bien, 2012
  • Je Suis Davidowitz, 2015

Referencias

  1. Tatiana Brostovskaya (25 de febrero de 2021). «Мэр выразил соболезнования после смерти воронежского афориста Давидовича». vestivrn.ru (en ruso). Consultado el 26 de febrero de 2021. 
  2. В Воронеже состоялась презентация проекта сборника «Декалингва Давидовича» //: Издательский дом «Коммуна». — Воронеж, 01.06.2015 el 3 de octubre de 2015 en Wayback Machine.
  •   Datos: Q4153602
  •   Multimedia: Arkady Davidovich

arkadi, davidóvich, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, noviembre, 2015, ruso, Арка, дий, Давидо, вич, seudónimo, adolf, filípovich, freudberg, ruso, Адольф, Филиппович, Фрейдберг, voronezh, . Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 10 de noviembre de 2015 Arkadi Davidovich en ruso Arka dij Davido vich seudonimo de Adolf Filipovich Freudberg en ruso Adolf Filippovich Frejdberg Voronezh Republica Socialista Federativa Sovietica de Rusia 12 de junio de 1930 ibid 25 de febrero de 2021 fue un escritor y aforista ruso autor de mas de 50 000 aforismos publicados Arcady DavidowitzInformacion personalNacimiento12 de junio de 1930 Voronezh Union Sovietica Fallecimiento25 de febrero de 2021 90 anos Voronezh Federacion de Rusia SepulturaVoronezhNacionalidadRusa y sovieticaEducacionEducado enUniversidad Estatal Agraria de VoronezhInformacion profesionalOcupacionEscritor editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obra 3 Vease tambien 4 Bibliografia 5 ReferenciasBiografia EditarDavidovich nacion en una familia de doctores Su padre era venereologista y su madre pediatra de modo que segun lo que el mismo aforista comenta primero se hizo tratar por su madre y despues por su padre Durante el periodo sovietico Davidovich fue publicado en la revista Krokodil bajo los seudonimos de Julio Cesar Ernest Hemingway Honore de Balzac y el Escritor frances A David en la seccion Sonrisas de todos los tamanos en donde incluia muchas colecciones de aforismos Davidovich financio la publicacion de su coleccion Las leyes de la existencia incluyendo la no existencia en mas de veinte volumenes En 1976 junto con su amiga y artista Valentina Zolotykh el autor fundo en Voronezh un museo de aforismos Despues de publicar la coleccion El fin del mundo terminara bien en 2010 Davidovich comenzo a ser reconocido como un genio desconocido Para el verano de 2012 un grupo de personas que consideraba a Davidovich un genio de la aforistica se extendio tanto que llego a ser su club de fanes En octubre de 2012 este club bajo la tutela intelectual y el apoyo material de la Fundacion de Khovansky lanzo un nuevo proyecto educativo denominado El Aforismo como palabra en letra mayuscula con el objetivo de promover la educacion por medio del estudio de los aforismos de Davidovich El 21 de marzo de 2013 el proyecto fue oficialmente afiliado al Instituto de Humanidades y Economia de Moscu a traves de su filial en Voronezh Davidovich fue un contribuidor regular de la revista Sentido Comun de la Sociedad Humanista Rusa Fallecio el 25 de febrero de 2021 a los 90 anos en su ciudad natal tras sufrir un paro cardiaco 1 Obra EditarEl trabajo reciente de Davidovich le ha convertido en el aforista con mayor cantidad de aforismos creados Sus colecciones mas recientes incluyen Una antologia a la sabiduria Una antologia al pensamiento en los aforismos Sabiduria rusa desde Vladimir II Monomaco hasta el dia de hoy El nuevo libro de aforismos y El gran libro de aforismos Por cantidad de citas Davidovich en gran medida sobrepasa a autores como Stanislaw Jerzy Lec Friedrich Nietzsche Leo Tolstoy Arthur Schopenhauer y muchos otros Segun el comentarista ruso Andrei Bilzho Davidovich conoce algo de la vida que ni usted estimado lector ni yo sabemos El proyecto mas ambicioso del club de fanes Davidowitz s Decalinguade fue lanzado oficialmente el 29 de mayo de 2015 el cual tiene por objetivo traducir la coleccion mas reciente de Davidovich Je Suis Davidowitz en diez idiomas distintos Ingles espanol hindi farsi hebreo griego italiano georgiano polaco y hungaro La traduccion de los aforismos al espanol fue realizada por el traductor colombiano Sebastian Romero Beltran La idea de publicar la coleccion en diez idiomas fue inspirada por diez secuencias encendido Salterio de rey David y tambien por Piedra de Rosetta el descubrimiento de la cual permitio la restauracion y la interpretacion del egipcio jeroglifico sistema Al yuxtaponer los aforismos de Davidovich en diez diversos idiomas de los diversos grupos y familias de la lengua es posible redescubrir antiguos pero antropologicamente universales modos de pensamiento 2 Vease tambien EditarStanislaw Jerzy LecBibliografia EditarEl fin del mundo terminara bien 2012 Je Suis Davidowitz 2015Referencias Editar Tatiana Brostovskaya 25 de febrero de 2021 Mer vyrazil soboleznovaniya posle smerti voronezhskogo aforista Davidovicha vestivrn ru en ruso Consultado el 26 de febrero de 2021 V Voronezhe sostoyalas prezentaciya proekta sbornika Dekalingva Davidovicha Izdatelskij dom Kommuna Voronezh 01 06 2015 Archivado el 3 de octubre de 2015 en Wayback Machine Datos Q4153602 Multimedia Arkady Davidovich Obtenido de https es wikipedia org w index php title Arkadi Davidovich amp oldid 138359373, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos