fbpx
Wikipedia

Agua (libro)

Agua. Los escoleros. Warma kuyay, o simplemente Agua, es un libro de cuentos del escritor peruano José María Arguedas publicado en 1935. Fue el primer libro publicado por este autor, que entonces tenía 24 años de edad. Correspondiente al movimiento indigenista, obtuvo el segundo premio en el concurso internacional promovido por la Revista Americana de Buenos Aires y fue traducida al ruso, alemán, francés e inglés por La Literatura Internacional, de Moscú. La edición original la conformaban tres cuentos, especificados en el título de la obra.

Agua. Los escoleros. Warma kuyay.
de José María Arguedas
Género narrativo
Idioma Castellano
Editorial Compañía de Impresiones y Publicidad (Lima)
País Perú
Fecha de publicación 1935
Formato Impreso
Contenido
Warma kuyay

Contexto

Desde 1931 Arguedas era estudiante de la Facultad de Letras de la Universidad de San Marcos en Lima y entre 1933 y 1934 publicó sus primeros cuentos que aparecieron en la prensa local. Estas primeras obras convencionalmente se calificaron de «indigenistas», aunque ya se distinguían notoriamente de los relatos de Enrique López Albújar y Ventura García Calderón, hasta entonces los más conspicuos representantes del indigenismo literario en el Perú. El mismo Arguedas explica los motivos que le impulsaron a escribir:

Yo comencé a escribir cuando leí las primeras narraciones sobre los indios; los describían de una forma tan falsa escritores a quienes yo respeto, de quienes he recibido lecciones como López Albújar, como Ventura García Calderón. López Albújar conocía a los indios desde su despacho de juez en asuntos penales y el señor Ventura García Calderón no sé cómo había oído hablar de ellos... En esos relatos estaba tan desfigurado el indio y tan meloso y tonto el paisaje o tan extraño, que dije: "No, yo lo tengo que escribir tal cual es, porque yo lo he gozado, yo lo he sufrido" y escribí esos primeros relatos que se publicaron en el pequeño libro que se llama Agua.[1]

La aparición de la colección Agua en 1935 inauguró pues una nueva etapa en la historia del indigenismo literario en el Perú.

Ediciones

En 1954 los cuentos de Agua, corregidos por Arguedas, fueron reeditados y publicados conjuntamente con la novela corta Diamantes y pedernales, sumándose otros cuentos como Orovilca (Lima, Juan Mejía Baca y P. L. Villanueva, editores).[2]

En 1967 los cuentos de Agua fueron incluidos en la colección Amor mundo, publicada simultáneamente en Montevideo y Lima. La edición de Lima, por Francisco de Moncloa y Editores, lleva el título inexacto de Amor mundo y todos los cuentos.[3]

Otra compilación de los cuentos de Arguedas fue hecha por Jorge Lafforgue: Relatos completos, Editorial Losada, Buenos Aires, 1974.

La más completa recopilación de los cuentos de Arguedas es la que figura en las Obras completas, tomo I, Editorial Horizonte, Lima, 1983.[4]

Estructura

La primera edición la conformaban tres cuentos:

El cuento más largo es el segundo y el más corto el último, al que la crítica considera unánimemente como el más logrado de todos.

Época

La obra fue publicada a mediados de la década de 1930, pero los sucesos que relatan se inspiran en episodios de la niñez del autor, es decir la década de 1920, episodios que sin duda están distorsionados y con la carga de fantasía propia de las creaciones literarias. En cada uno de los tres relatos el protagonista es un adulto que narra en retrospectiva, rememorando su infancia: en Agua y Warma Kuyay se llama Ernesto, y en Los Escoleros es Juan o Juancha. En todos ellos podemos identificar al Arguedas-niño.

Escenarios

Las tres historias que conforman dicho libro se inspiran en sucesos de la niñez del autor, durante su estancia en la provincia de Lucanas, junto con los indios de las comunidades. Los tres escenarios son:

  • San Juan de Lucanas (Agua)
  • Ak’ola (Los escoleros)
  • La hacienda Viseca, cercana a Puquio, la capital de la provincia (Warma Kuyay).

Los tres cuentos

Agua

Este primer relato está ambientado en San Juan de Lucanas y trata sobre un reparto de agua para las comunidades por disposición de don Braulio Félix, el principal o hacendado más poderoso. La ausencia de lluvias hace necesaria una repartición justa de las aguas canalizadas, pero don Braulio suele otorgarla a sus amigos y allegados, propietarios blancos o mestizos como él, mientras que las tierras de los comuneros indios se secan. La repartición, como cada semana, se realizará en la plaza del pueblo donde se convoca a los pobladores. Llegan el niño Ernesto y el cornetero Pantaleón (Pantaleoncha o Pantacha); luego se asoman otros muchachos o maktillos; todos ellos son escoleros o escolares. Oyendo la música interpretada por Pantaleoncha todos se divierten. Los primeros comuneros en llegar a la plaza son los tinkis, que se precian de ser los más valientes y osados; luego aparecen los de San Juan o sanjuanes, los más miedosos. Pantaleoncha, quien había vivido un tiempo en la costa, trata de infundir ánimos en los comuneros para que se enfrenten a los abusos de don Braulio. Mientras tanto llega a la plaza don Pascual, el repartidor de agua o semanero, quien ya está decidido a contrariar la voluntad de don Braulio dando el agua de la semana a los comuneros pobres que más la necesitan. Llega finalmente don Braulio, borracho, quien da la orden para iniciar la repartición, pero al oír que el semanero solo otorgaba agua a los comuneros, se enfurece, saca su revólver y balea a todos. Los comuneros huyen, y entonces Pantaleoncha empieza a gritar para animarlos a la resistencia, pero una bala disparada por don Braulio lo alcanza en la cabeza y cae herido de gravedad. Ante tal situación, nadie ya se atreve a enfrentar al enloquecido patrón. Solo el niño Ernesto se llena de coraje y lo enfrenta, llamándolo ladrón y arrojándole la corneta de Pantaleoncha, que acierta en la cabeza de don Braulio, haciéndolo sangrar. Mientras que sus ayudantes le rodean para atenderlo, Braulio brama ordenando que disparen al niño. Pero este logra huir y se va a la comunidad de Utek’pampa, cuyos comuneros, a diferencia de los tinkis y sanjuanes, eran indios libres que se hacían respetar.

Los escoleros

Los escoleros son los escolares de la comunidad de Ak’ola. El relato empieza presentando a tres de ellos: Bankucha, Juan (Juancha) y Teófanes (Teofacha). Bankucha es el mayor y el cabecilla de todos; los demás lo ven como ejemplo y tratan de imitarlo. Todos son muchachos de entre 12 y 14 años. Teófanes es huérfano de padre y vive con su madre; juntos crían una vaca lechera llamada la Gringa, que es su tesoro más preciado; la llamaron así por ser de pelaje blanco. Es la mejor vaca del pueblo, lo que provoca la envidia del hacendado don Ciprián, dueño del distrito, quien ofrece por ella mucho dinero, siendo rechazada su oferta por la viuda. Juancha es hijo de un abogado que trabaja para don Ciprián, y temporalmente se halla alojado en la casa-hacienda, porque su padre se hallaba de viaje; allí es testigo de la violencia de don Ciprián contra su propia familia y subordinados. Juan teme la venganza de don Ciprián contra la Gringa, pero junto con Teófanes y el resto de los escoleros promete defender a la vaca, a la que querían como a una madre. A pesar de ser mestizo Juan se siente más identificado con los indios. Un día don Ciprián se ausenta, diciendo que iría a requisar los «daños», es decir ganado que invadía sus tierras situadas en la puna (región alta). Esos días de ausencia del malvado patrón fueron de felicidad para los habitantes del pueblo; la patrona (esposa de don Ciprián) organiza una reunión en la casa-hacienda, donde los indios cantan y bailan. Otro día Bankucha y el resto de escoleros se dedican a amansar chanchos en la plaza del pueblo que luego trasladan al chiquero. Hasta que una noche retorna el patrón y Juan ve de lejos que trae un animal blanco, presintiendo que es la Gringa. Al principio no quiere creer que don Ciprián se atreviera a entrar como ladrón a corral ajeno, pero al día siguiente confirma su temor. Teófanes y su mamá van a reclamar al patrón, pero éste les exige 20 soles de compensación pues aducía que encontró a la vaca pastando en sus tierras, lo cual era falso. La viuda lo desmiente y llena de ira insulta al patrón. Luego, por intermedio de Juan, don Ciprián le ofrece 80 soles como pago por la vaca, reconociendo que, efectivamente, lo había sacado de su corral, pero que lo hizo por no aceptar el hecho de que siendo la mejor vaca del pueblo no fuese suya; en caso de no aceptar su oferta amenaza con llevarla al matadero, en la costa. Pero la viuda rechaza tal oferta y vuelve a injuriar al patrón. Fuera de si, don Ciprián va al corral, saca su revólver y dispara dos tiros en la cabeza de la vaca, ante el estupor de Juan, que abraza el cuerpo muerto del animal y llora inconsolablemente. Ese mismo día, Juan y Teófanes son llevados a latigazos a la cárcel, donde lloran largo rato hasta que el sueño los vence. El patrón vivió por algún tiempo más, sin que nadie intentara frenar sus abusos, hasta que murió de viejo. Pero el odio de los indios hacia sus explotadores continuó, acrecentándose día a día, sin poder hacer nada.

Warma Kuyay

Warma Kuyay significa en quechua «amor de niño». Es el relato del amor del niño Ernesto, mestizo pariente de los patrones, por una india adolescente, la Justina. Ella prefiere al Kutu, un joven indio y novillero, empleado de la hacienda Viseca, donde ocurren los hechos. Cierto día el patrón, don Froylan, abusa sexualmente de Justina y Ernesto le pide al Kutu que asesine al ofensor, pero el novillero se niega por «ser indio», es decir, socialmente inferior. Esto causa el repudio de Ernesto hacia el Kutu, a quien califica de maula o cobarde. Hasta que un día el Kutu, hastiado de las humillaciones, se marcha de la hacienda, dejando a la Justina. Ernesto mantiene su amor por la muchacha aunque sin guardar esperanzas. Finalmente Ernesto es llevado a la costa, donde vive amargado, comparándose con un animal de las alturas frías trasladado al desierto, imaginando que lejos, el Kutu, aunque cobarde, llevaría una vida mejor trabajando en las haciendas de la sierra.

El problema del lenguaje

En estos relatos se advierte el primer problema que tuvo que enfrentar Arguedas en su narrativa: el encontrar un lenguaje que permitiera que sus personajes indígenas (monolingües quechuas) se expresaran en idioma castellano sin que sonara falso. Tras una larga y angustiosa búsqueda del estilo adecuado, Arguedas resolvió el problema con el empleo de un «lenguaje inventado»: sobre una base léxica fundamentalmente castellana, injertó el ritmo sintáctico del quechua.

Análisis

Los tres cuentos de Agua relatan la vida y sufrimientos del pueblo quechua en las haciendas y aldeas de la sierra. El espacio que en ellos se representa es limitado y aparece escondido tajantemente en dos segmentos irreconciliables: los indios y los señores, sin mayor vínculo con las otras dimensiones del país. Es un libro de rebelión y protesta (de «odio puro» decía Arguedas) cuyo gesto reivindicativo queda constreñido al que pueden asumir dentro del relato algunos personajes excepcionales y no la comunidad íntegra, todavía sometida por el terror. Al mismo tiempo es un primer y muy logrado ensayo de aprehensión de la naturaleza andina y de las relaciones que guardan con ella, desde una posición animista, los indios y quienes han sido tocados por su cultura. Por último, Agua es también un documento personal que incide en la ambigua situación de personajes que, como el autor, se encuentran a caballo entre dos mundos en conflicto y optan por inscribirse en el de los indios. Es una opción radicalmente problemática pues parte de la conciencia de ser «un mak’tillo (muchacho) falsificado». Dentro de la obra de Arguedas, y no sólo por razones cronológicas, Agua tiene un sentido fundacional: expresa una inconmovible adhesión al mundo indígena y señala las dos rutas (una fundamentalmente social, en cierto sentido objetiva, que tienda hacia la representación épica; y otra más bien psicológica, introspectiva, de raíz y plasmación líricas) por las que discurrirá la obra del autor de Los ríos profundos y de Todas las sangres.[5]

Referencias

  1. Primer Encuentro de Narradores Peruanos, Arequipa, 1965; pp. 40-41. Casa de la Cultura del Perú, Lima, 1969. Citado en: Vargas Llosa 1996, p. 83.
  2. Vargas Llosa 1996, p. 160.
  3. Vargas Llosa 1996, p. 285.
  4. Vargas Llosa 1996, p. 85 (nota 5).
  5. Antonio Cornejo Polar, pp. 127-128.

Bibliografía

  • Arguedas, José María: Agua. Los escoleros. Warma kuyay . Compañía de Impresiones y Publicidad. Lima, 1935.
  • Cornejo Polar, Antonio: Historia de la literatura del Perú republicano. Incluida en «Historia del Perú», Tomo VIII. Perú Republicano. Lima, Editorial Mejía Baca, 1980.
  • Sánchez, Luis Alberto: La literatura peruana. Derrotero para una historia cultural del Perú, tomo V. Cuarta edición y definitiva. Lima, P. L. Villanueva Editor, 1975.
  • Vargas Llosa, Mario: La utopía arcaica. José María Arguedas y las ficciones del indigenismo. Fondo de Cultura Económica. México, 1996. ISBN 968-16-4862-5

Enlaces externos

  • Textos completos de Agua y Los Escoleros (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  •   Datos: Q5474065

agua, libro, agua, escoleros, warma, kuyay, simplemente, agua, libro, cuentos, escritor, peruano, josé, maría, arguedas, publicado, 1935, primer, libro, publicado, este, autor, entonces, tenía, años, edad, correspondiente, movimiento, indigenista, obtuvo, segu. Agua Los escoleros Warma kuyay o simplemente Agua es un libro de cuentos del escritor peruano Jose Maria Arguedas publicado en 1935 Fue el primer libro publicado por este autor que entonces tenia 24 anos de edad Correspondiente al movimiento indigenista obtuvo el segundo premio en el concurso internacional promovido por la Revista Americana de Buenos Aires y fue traducida al ruso aleman frances e ingles por La Literatura Internacional de Moscu La edicion original la conformaban tres cuentos especificados en el titulo de la obra Agua Los escoleros Warma kuyay de Jose Maria ArguedasGeneronarrativoIdiomaCastellanoEditorialCompania de Impresiones y Publicidad Lima PaisPeruFecha de publicacion1935FormatoImpresoContenidoWarma kuyay editar datos en Wikidata Indice 1 Contexto 2 Ediciones 3 Estructura 4 Epoca 5 Escenarios 6 Los tres cuentos 6 1 Agua 6 2 Los escoleros 6 3 Warma Kuyay 7 El problema del lenguaje 8 Analisis 9 Referencias 10 Bibliografia 11 Enlaces externosContexto EditarDesde 1931 Arguedas era estudiante de la Facultad de Letras de la Universidad de San Marcos en Lima y entre 1933 y 1934 publico sus primeros cuentos que aparecieron en la prensa local Estas primeras obras convencionalmente se calificaron de indigenistas aunque ya se distinguian notoriamente de los relatos de Enrique Lopez Albujar y Ventura Garcia Calderon hasta entonces los mas conspicuos representantes del indigenismo literario en el Peru El mismo Arguedas explica los motivos que le impulsaron a escribir Yo comence a escribir cuando lei las primeras narraciones sobre los indios los describian de una forma tan falsa escritores a quienes yo respeto de quienes he recibido lecciones como Lopez Albujar como Ventura Garcia Calderon Lopez Albujar conocia a los indios desde su despacho de juez en asuntos penales y el senor Ventura Garcia Calderon no se como habia oido hablar de ellos En esos relatos estaba tan desfigurado el indio y tan meloso y tonto el paisaje o tan extrano que dije No yo lo tengo que escribir tal cual es porque yo lo he gozado yo lo he sufrido y escribi esos primeros relatos que se publicaron en el pequeno libro que se llama Agua 1 La aparicion de la coleccion Agua en 1935 inauguro pues una nueva etapa en la historia del indigenismo literario en el Peru Ediciones EditarEn 1954 los cuentos de Agua corregidos por Arguedas fueron reeditados y publicados conjuntamente con la novela corta Diamantes y pedernales sumandose otros cuentos como Orovilca Lima Juan Mejia Baca y P L Villanueva editores 2 En 1967 los cuentos de Agua fueron incluidos en la coleccion Amor mundo publicada simultaneamente en Montevideo y Lima La edicion de Lima por Francisco de Moncloa y Editores lleva el titulo inexacto de Amor mundo y todos los cuentos 3 Otra compilacion de los cuentos de Arguedas fue hecha por Jorge Lafforgue Relatos completos Editorial Losada Buenos Aires 1974 La mas completa recopilacion de los cuentos de Arguedas es la que figura en las Obras completas tomo I Editorial Horizonte Lima 1983 4 Estructura EditarLa primera edicion la conformaban tres cuentos Agua Los escoleros Warma kuyay El cuento mas largo es el segundo y el mas corto el ultimo al que la critica considera unanimemente como el mas logrado de todos Epoca EditarLa obra fue publicada a mediados de la decada de 1930 pero los sucesos que relatan se inspiran en episodios de la ninez del autor es decir la decada de 1920 episodios que sin duda estan distorsionados y con la carga de fantasia propia de las creaciones literarias En cada uno de los tres relatos el protagonista es un adulto que narra en retrospectiva rememorando su infancia en Agua y Warma Kuyay se llama Ernesto y en Los Escoleros es Juan o Juancha En todos ellos podemos identificar al Arguedas nino Escenarios EditarLas tres historias que conforman dicho libro se inspiran en sucesos de la ninez del autor durante su estancia en la provincia de Lucanas junto con los indios de las comunidades Los tres escenarios son San Juan de Lucanas Agua Ak ola Los escoleros La hacienda Viseca cercana a Puquio la capital de la provincia Warma Kuyay Los tres cuentos EditarAgua Editar Este primer relato esta ambientado en San Juan de Lucanas y trata sobre un reparto de agua para las comunidades por disposicion de don Braulio Felix el principal o hacendado mas poderoso La ausencia de lluvias hace necesaria una reparticion justa de las aguas canalizadas pero don Braulio suele otorgarla a sus amigos y allegados propietarios blancos o mestizos como el mientras que las tierras de los comuneros indios se secan La reparticion como cada semana se realizara en la plaza del pueblo donde se convoca a los pobladores Llegan el nino Ernesto y el cornetero Pantaleon Pantaleoncha o Pantacha luego se asoman otros muchachos o maktillos todos ellos son escoleros o escolares Oyendo la musica interpretada por Pantaleoncha todos se divierten Los primeros comuneros en llegar a la plaza son los tinkis que se precian de ser los mas valientes y osados luego aparecen los de San Juan o sanjuanes los mas miedosos Pantaleoncha quien habia vivido un tiempo en la costa trata de infundir animos en los comuneros para que se enfrenten a los abusos de don Braulio Mientras tanto llega a la plaza don Pascual el repartidor de agua o semanero quien ya esta decidido a contrariar la voluntad de don Braulio dando el agua de la semana a los comuneros pobres que mas la necesitan Llega finalmente don Braulio borracho quien da la orden para iniciar la reparticion pero al oir que el semanero solo otorgaba agua a los comuneros se enfurece saca su revolver y balea a todos Los comuneros huyen y entonces Pantaleoncha empieza a gritar para animarlos a la resistencia pero una bala disparada por don Braulio lo alcanza en la cabeza y cae herido de gravedad Ante tal situacion nadie ya se atreve a enfrentar al enloquecido patron Solo el nino Ernesto se llena de coraje y lo enfrenta llamandolo ladron y arrojandole la corneta de Pantaleoncha que acierta en la cabeza de don Braulio haciendolo sangrar Mientras que sus ayudantes le rodean para atenderlo Braulio brama ordenando que disparen al nino Pero este logra huir y se va a la comunidad de Utek pampa cuyos comuneros a diferencia de los tinkis y sanjuanes eran indios libres que se hacian respetar Los escoleros Editar Los escoleros son los escolares de la comunidad de Ak ola El relato empieza presentando a tres de ellos Bankucha Juan Juancha y Teofanes Teofacha Bankucha es el mayor y el cabecilla de todos los demas lo ven como ejemplo y tratan de imitarlo Todos son muchachos de entre 12 y 14 anos Teofanes es huerfano de padre y vive con su madre juntos crian una vaca lechera llamada la Gringa que es su tesoro mas preciado la llamaron asi por ser de pelaje blanco Es la mejor vaca del pueblo lo que provoca la envidia del hacendado don Ciprian dueno del distrito quien ofrece por ella mucho dinero siendo rechazada su oferta por la viuda Juancha es hijo de un abogado que trabaja para don Ciprian y temporalmente se halla alojado en la casa hacienda porque su padre se hallaba de viaje alli es testigo de la violencia de don Ciprian contra su propia familia y subordinados Juan teme la venganza de don Ciprian contra la Gringa pero junto con Teofanes y el resto de los escoleros promete defender a la vaca a la que querian como a una madre A pesar de ser mestizo Juan se siente mas identificado con los indios Un dia don Ciprian se ausenta diciendo que iria a requisar los danos es decir ganado que invadia sus tierras situadas en la puna region alta Esos dias de ausencia del malvado patron fueron de felicidad para los habitantes del pueblo la patrona esposa de don Ciprian organiza una reunion en la casa hacienda donde los indios cantan y bailan Otro dia Bankucha y el resto de escoleros se dedican a amansar chanchos en la plaza del pueblo que luego trasladan al chiquero Hasta que una noche retorna el patron y Juan ve de lejos que trae un animal blanco presintiendo que es la Gringa Al principio no quiere creer que don Ciprian se atreviera a entrar como ladron a corral ajeno pero al dia siguiente confirma su temor Teofanes y su mama van a reclamar al patron pero este les exige 20 soles de compensacion pues aducia que encontro a la vaca pastando en sus tierras lo cual era falso La viuda lo desmiente y llena de ira insulta al patron Luego por intermedio de Juan don Ciprian le ofrece 80 soles como pago por la vaca reconociendo que efectivamente lo habia sacado de su corral pero que lo hizo por no aceptar el hecho de que siendo la mejor vaca del pueblo no fuese suya en caso de no aceptar su oferta amenaza con llevarla al matadero en la costa Pero la viuda rechaza tal oferta y vuelve a injuriar al patron Fuera de si don Ciprian va al corral saca su revolver y dispara dos tiros en la cabeza de la vaca ante el estupor de Juan que abraza el cuerpo muerto del animal y llora inconsolablemente Ese mismo dia Juan y Teofanes son llevados a latigazos a la carcel donde lloran largo rato hasta que el sueno los vence El patron vivio por algun tiempo mas sin que nadie intentara frenar sus abusos hasta que murio de viejo Pero el odio de los indios hacia sus explotadores continuo acrecentandose dia a dia sin poder hacer nada Warma Kuyay Editar Articulo principal Warma kuyay Warma Kuyay significa en quechua amor de nino Es el relato del amor del nino Ernesto mestizo pariente de los patrones por una india adolescente la Justina Ella prefiere al Kutu un joven indio y novillero empleado de la hacienda Viseca donde ocurren los hechos Cierto dia el patron don Froylan abusa sexualmente de Justina y Ernesto le pide al Kutu que asesine al ofensor pero el novillero se niega por ser indio es decir socialmente inferior Esto causa el repudio de Ernesto hacia el Kutu a quien califica de maula o cobarde Hasta que un dia el Kutu hastiado de las humillaciones se marcha de la hacienda dejando a la Justina Ernesto mantiene su amor por la muchacha aunque sin guardar esperanzas Finalmente Ernesto es llevado a la costa donde vive amargado comparandose con un animal de las alturas frias trasladado al desierto imaginando que lejos el Kutu aunque cobarde llevaria una vida mejor trabajando en las haciendas de la sierra El problema del lenguaje EditarEn estos relatos se advierte el primer problema que tuvo que enfrentar Arguedas en su narrativa el encontrar un lenguaje que permitiera que sus personajes indigenas monolingues quechuas se expresaran en idioma castellano sin que sonara falso Tras una larga y angustiosa busqueda del estilo adecuado Arguedas resolvio el problema con el empleo de un lenguaje inventado sobre una base lexica fundamentalmente castellana injerto el ritmo sintactico del quechua Analisis EditarLos tres cuentos de Agua relatan la vida y sufrimientos del pueblo quechua en las haciendas y aldeas de la sierra El espacio que en ellos se representa es limitado y aparece escondido tajantemente en dos segmentos irreconciliables los indios y los senores sin mayor vinculo con las otras dimensiones del pais Es un libro de rebelion y protesta de odio puro decia Arguedas cuyo gesto reivindicativo queda constrenido al que pueden asumir dentro del relato algunos personajes excepcionales y no la comunidad integra todavia sometida por el terror Al mismo tiempo es un primer y muy logrado ensayo de aprehension de la naturaleza andina y de las relaciones que guardan con ella desde una posicion animista los indios y quienes han sido tocados por su cultura Por ultimo Agua es tambien un documento personal que incide en la ambigua situacion de personajes que como el autor se encuentran a caballo entre dos mundos en conflicto y optan por inscribirse en el de los indios Es una opcion radicalmente problematica pues parte de la conciencia de ser un mak tillo muchacho falsificado Dentro de la obra de Arguedas y no solo por razones cronologicas Agua tiene un sentido fundacional expresa una inconmovible adhesion al mundo indigena y senala las dos rutas una fundamentalmente social en cierto sentido objetiva que tienda hacia la representacion epica y otra mas bien psicologica introspectiva de raiz y plasmacion liricas por las que discurrira la obra del autor de Los rios profundos y de Todas las sangres 5 Referencias Editar Primer Encuentro de Narradores Peruanos Arequipa 1965 pp 40 41 Casa de la Cultura del Peru Lima 1969 Citado en Vargas Llosa 1996 p 83 Vargas Llosa 1996 p 160 Vargas Llosa 1996 p 285 Vargas Llosa 1996 p 85 nota 5 Antonio Cornejo Polar pp 127 128 Bibliografia EditarArguedas Jose Maria Agua Los escoleros Warma kuyay Compania de Impresiones y Publicidad Lima 1935 Cornejo Polar Antonio Historia de la literatura del Peru republicano Incluida en Historia del Peru Tomo VIII Peru Republicano Lima Editorial Mejia Baca 1980 Sanchez Luis Alberto La literatura peruana Derrotero para una historia cultural del Peru tomo V Cuarta edicion y definitiva Lima P L Villanueva Editor 1975 Vargas Llosa Mario La utopia arcaica Jose Maria Arguedas y las ficciones del indigenismo Fondo de Cultura Economica Mexico 1996 ISBN 968 16 4862 5Enlaces externos EditarTextos completos de Agua y Los Escoleros enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Datos Q5474065 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Agua libro amp oldid 152375103, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos