fbpx
Wikipedia

Vera Nabókova

Vera Nabókova (de soltera Slónim; San Petersburgo, 5 de enero de 1902 - Vevey, 7 de abril de 1991) fue una editora y traductora rusa, esposa, colaboradora y sustento económico del escritor Vladímir Nabókov.

Vera Nabókov
Información personal
Nacimiento 5 de enero de 1902
Rusia Rusia, San Petersburgo
Fallecimiento 7 de abril de 1991 (89 años)
Suiza Suiza, Vevey
Sepultura cimetière de Clarens (fr)
Nacionalidad Rusa
Familia
Padres Yevséi Lázarevich Slónim y Slava Borísovna
Cónyuge Vladímir Nabókov (1925-1977)
Hijos Dmitri Nabókov (1934)
Información profesional
Ocupación Editora, traductora

Biografía

Infancia

Vera Yevséievna Slónim nació el 5 de enero de 1902 en San Petersburgo en el seno de una familia judía. Fue la segunda de tres hermanas (junto a Helena, 18 meses mayor que ella, y Sonia, nacida en 1908), siendo sus padres Yevséi Lázarevich Slónim y Slava Borísovna Féiguina. Su padre, abogado de carrera, apenas siguió durante unos años esta profesión, seguramente debido a las restricciones y cuotas impuestas a los profesionales judíos. Así, en 1899, coincidiendo con su matrimonio, abandonó la práctica de la abogacía para dedicarse al comercio de azulejos. No sería el único cambio de actividad durante su vida profesional, sino que estos serían variados, implicando en cada salto una mejora en su situación económica. De esta forma, Vera disfrutó de una infancia en un entorno acomodado.

La mayor parte de su formación fue llevada a cabo dentro del propio hogar a cargo de diversas institutrices, aunque también asistió de forma esporádica a la Academia de la Princesa Obolensky. En los registros de esta escuela queda demostrada la precocidad de Vera, que iba adelantada tres cursos con respecto al que le correspondía por su edad, para lo cual tuvo que recibir un permiso especial por parte del Ministerio de Educación. Se manejaba con absoluta fluidez en cuatro lenguas -además del ruso, inglés, francés y alemán-, estaba versada en los clásicos de la literatura y leía habitualmente la prensa (llegó a declarar que recuerda haber leído su primer periódico con tres años). Igualmente, su memoria era digna de mención: podía recordar de por vida un poema tras sólo dos lecturas del mismo.

Su formación quedó interrumpida por la Revolución de octubre de 1917, tras la cual vivió durante 6 meses en Moscú. Aunque volvieron a San Petersburgo -rebautizada como Petrogrado en dicho momento- la estancia fue efímera, pues la familia Slónim abandonó definitivamente la ciudad, mediante un periplo que les llevó a Odessa, Estambul, Sofía, Viena y Berlín, donde se establecieron definitivamente en 1921.

Juventud

Los comienzos de la vida de Vera Slónim en Berlín fueron bastante acomodados. Su padre había conseguido vender a buen precio las propiedades que dejó en Rusia tras su huida, al tiempo que actuó de agente en la venta de las de otros compatriotas. La población de exiliados rusos en la capital alemana era, por aquel entonces, de aproximadamente medio millón de personas, lo que implicaba una intensa vida social en la que Vera se integró perfectamente.

A diferencia de sus hermanas, que continuaron sus estudios en el extranjero -Helena obtuvo una licenciatura en Lenguas Modernas en La Sorbona de París y Sonia acudió a un internado próximo a Lausana-, no asistió a la Universidad. Desde 1922 comenzó a trabajar para la empresa de importación/exportación de su padre, realizando trabajos de secretaria y traducción. Por las mismas fechas, en el edificio de dicha empresa y con el apoyo de Evséi Slónim, se creó la editorial Orbis, en la que Vera trabajó como traductora. Vladímir Nabókov acudiría a dicha oficina, pero no sería allí donde conocería a Vera.

En 1924 se rompió el matrimonio Slónim; Evséi, el padre, abandonó el hogar para irse a vivir con Anna Feigin, sobrina de su esposa y veinticinco años más joven que él. Este hecho ocasionó tensiones familiares adicionales: Vera y Sonia se llevaban bastante bien con Anna Feigin, lo que erosionó la relación con su madre y su hermana Helena. Rota la familia, Vera se trasladó a vivir a una habitación alquilada. Por aquella época, debido a la situación de hiperinflación en Alemania, comenzaron los problemas económicos en las empresas de Evséi que llevarían a este a la quiebra. Evséi Slónim falleció el 28 de junio de 1928, víctima de una septicemia causada por una bronconeumonía; su esposa, Slava, fallecería poco después a causa de un infarto, el 18 de agosto.

El encuentro entre Vera Slónim y Vladímir Nabókov se produjo el 8 de mayo de 1923 en una fiesta de disfraces benéfica. Nabókov, que era ya relativamente conocido entre la emigración rusa en Berlín por su actividad como poeta escribiendo bajo el seudónimo Sirin, había visto como pocos meses antes su compromiso matrimonial era roto por parte de su prometida, Svetlana Siewert. El amor surgió inmediatamente entre ambos; Nabókov, cuyo éxito entre las mujeres era amplio, al fin encontró en Vera a alguien capaz de entenderlo a la perfección, tanto a él como a su arte, y con quien podía comunicarse de forma franca y sin restricciones (casualmente, ambos eran sinestésicos).

La boda se produjo apenas dos años después, el 15 de abril de 1925, delante de únicamente dos conocidos no especialmente íntimos que actuaron como testigos. La notificación al resto de amistades y familiares -la madre y hermanas de Nabókov vivían por aquel entonces en Praga- se realizó mediante una simple tarjeta: las reticencias que el origen judío de Vera podían generar en alguno de sus conocidos pudo ser una de las causas de la poca publicidad dada al evento. La situación económica del nuevo matrimonio no era en absoluto desahogada: al tiempo que escribía poemas, piezas teatrales y sus primeras novelas, Nabókov, impartía clases particulares de idiomas; Vera multiplicó su esfuerzo, trabajando de secretaria, traductora, mecanógrafa, taquígrafa y maestra. Se convirtió así en el principal sustento económico de la familia, con vistas a liberar a Vladímir, en la medida de lo posible, de otras actividades más rentables y que pudiera dedicar el máximo tiempo a la literatura. Además de estas tareas para terceros, Vera se convertiría, desde el momento de su enlace y hasta su muerte, en ayudante imprescindible de su marido: lectora, mecanógrafa, editora, correctora de pruebas, traductora y bibliógrafa; y, no sólo en el ámbito literario, sino que tomó la responsabilidad de todas la tareas prácticas de la pareja: secretaria, agente, administradora, asesora jurídica y chófer.

El 10 de mayo de 1934 Vera dio a luz en una clínica privada a Dmitri Nabókov, que sería el único hijo de la pareja. Este hecho, al igual que la boda, pilló por sorpresa a muchos de sus conocidos, pues no fue anunciado hasta que tuvo lugar: reserva emocional, discreción y celo por la intimidad serían constantes comunes del carácter de Vera, que sólo permitió que salieran a la luz los aspectos profesionales de su marido. Existen indicios de que este no fuera el único embarazo de Vera sino que hubo otros -al menos uno anterior y otro posterior- que acabaron en abortos espontáneos.

La situación de la pareja en Berlín era cada vez más difícil, tanto en el plano económico -a finales de 1932 había siete millones de parados en Alemania- como en el socio-político -con todas las circunstancias derivadas del hundimiento de la República de Weimar y la ascensión al poder de Adolf Hitler. En el caso de Vera la dificultad era triple: como mujer, emigrada rusa y judía. El traslado de la residencia familiar a París era una posibilidad que comenzó a valorarse por aquella época, pues era el nuevo centro de la emigración y, allí, Vladímir era cada vez más conocido, realizando diversas giras para dar conferencias a partir de 1932. Sin embargo, la reticencia al cambio por parte de Vera, así como la imposibilidad, debido a cuestiones legales, de trabajar en la capital francesa fue retrasando dicha decisión, hasta el momento en que la situación se hizo insoportable en Berlín.

En enero de 1937 Vladímir Nabókov abandonó, para no volver durante el resto de su vida, definitivamente Alemania: el plan era visitar Francia, Bélgica y Reino Unido para dar una serie de conferencias y reunirse con editores y otros contactos literarios; Vera se reuniría con él unas pocas semanas después, ya en Francia, donde se establecerían. Sin embargo, en la correspondencia que mantuvieron durante ese periodo, Vera fue retrasando cada vez más la decisión, intentando incluso cambiarla, con diversas excusas (viajar a Praga a visitar a la madre de Nabókov o acudir a un balneario para curar su reuma); hasta que en una de las misivas se descubrió la causa de estas reticencias: Vera acusó a su marido de que le estaba siendo infiel en París con otra emigrada rusa, Irina Yúrievna Guadanini, lo que este negó categóricamente. Vladímir terminó cediendo a los deseos de su esposa y se trasladó a Praga, donde pasaron unos días con la madre de este; tras ellos se desplazaron primero a París y luego a Cannes, a pasar unas breves vacaciones. Es aquí donde Nabókov confesó a Vera que, efectivamente, le había sido infiel. La pasión amorosa no había terminado y Vladímir continuó escribiéndose con Irina e incluso llegaron a verse de nuevo en Cannes; sin embargo, finalmente, rompió de forma definitiva toda relación con ella para intentar salvar su matrimonio. Este fue el momento más crítico de los Nabókov como pareja.

La situación económica durante su residencia en Francia no haría sino empeorar; ninguno de los dos Nabókov disponía de documentación que les permitiera obtener un puesto de trabajo y los ingresos por las actividades literarias de Vladímir eran muy limitados, teniendo que pedir dinero prestado a amistades y diversas asociaciones de ayuda a emigrados. La situación política en el continente tampoco era mejor, con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial; así, la madre de Nabókov murió un Praga en un hospital de ínfima categoría, sin que su hijo pudiera ir a visitarla ni enviarle dinero. Finalmente, el matrimonio Nabókov tomó la decisión de trasladarse a los Estados Unidos; no fue fácil ni la obtención de la documentación (para la consecución del permiso de salida Vera llegó a sobornar a un funcionario) ni del dinero para el traslado (consiguieron billetes a mitad de precio gracias a una asociación de ayuda a judíos), pero el 19 de mayo de 1940 -pocos días antes de la invasión alemana de Francia- consiguieron embarcar en Saint-Nazaire en el navío Champlain, llegando a Nueva York el 27 de mayo de 1940. Dmitri se encontraba enfermo, con fiebre de 40º, pero no era posible retrasar el viaje; en Francia dejaron amistades y familiares, algunos de los cuales murieron en campos de concentración nazis -como Serguéi, el hermano de Vladímir- así como bienes, libros y manuscritos.

Madurez

De los distintos cambios de país de residencia que había sufrido Vera a causa de la convulsa historia del siglo XX, la llegada a Norteamérica fue el que más dificultad le supuso: de los idiomas que hablaba, el inglés era el que menos dominaba y, además, las costumbres en Estados Unidos eran muy distintas a las Europeas en general y a las rusas en particular. En Alemania y Francia, los Nabókov estuvieron inmersos en el mundo de la emigración, en América eran extranjeros. Pese a estos impedimentos y a su carácter -introvertida, orgullosa y un tanto inflexible a la hora de plegarse a las costumbres locales-, más pronto o más tarde, Vera llegó a integrarse en cierta medida en su país de acogida. El 12 de julio de 1945 realizaron las pruebas para obtener la ciudadanía estadounidense.

Los comienzos no fueron fáciles: Vladímir pasó de ser una cierta celebridad en Alemania y Francia a ser casi un completo desconocido en Estados Unidos. Pero, poco a poco, comenzó a ser reclamado desde Universidades y otros centros de enseñanza para impartir conferencias y cursos, aunque aún sin plaza fija y con unos ingresos no excesivamente elevados. Así, durante la mayor parte de la década de los cuarenta el matrimonio Nabókov residió en Wellesley y Cambridge debido a los cursos dados en el Wellesley College. Además del aspecto docente y del literario, en esta época emergió un tercer perfil de Nabókov, el de lepidopterólogo; si bien desde su infancia había tenido un gran interés por las mariposas, fue en Estados Unidos donde su afición avanzó un paso hasta convertirse en estudio científico desarrollado, primero, en el Museo Americano de Historia Natural y, posteriormente, en el Museo de Zoología Comparada de Harvard. Durante su estancia en Wellesley y Cambridge, Nabókov dedicó gran parte de su jornada en este último museo, en el que cobraba un mísero sueldo, pese a la oposición de Vera, más pragmática y preocupada por el futuro económico de la familia.

Vera apenas si realizó pequeños trabajos, como clases particulares y traducciones. El único puesto laboral de cierta entidad que obtuvo fue para el periódico France Forever; sin embargo, su colaboración fue efímera -de enero a marzo de 1941- pues debido a un ataque de ciática perdió el puesto de trabajo. Vera se fue convirtiendo, paulatinamente, en una colaboradora a tiempo completo de su esposo, abandonado la búsqueda de otras actividades laborales independientes. A partir de aquella época se hizo cargo por completo de toda la correspondencia de Vladímir Nabókov, tanto la profesional como la personal, así como el contacto con los editores. Colaboró en la preparación de las lecturas, conferencias y cursos, ayudando a escribir los temarios e, incluso, sustituyendo a su marido cuando este no podía impartirlas (incluyendo, por ejemplo, tres trimestres completos en 1947 en que Nabókov se ausentó por enfermedad).

Durante el verano de 1948 Vera aprendió a conducir y compró su primer automóvil, convirtiéndose así también en la conductora de la familia (Vladímir Nabókov, como siempre, alejado de los aspectos prácticos de la vida, nunca llegó a aprender). No sólo actuó de chófer en la vida diaria, sino que permitió al matrimonio la realización de múltiples viajes por Estados Unidos, principalmente por la zona Oeste, en periodos vacacionales a la busca y captura de mariposas. Este recorrido por las carreteras estadounidenses se vería reflejado, en parte, en Lolita.

En 1948 Vladímir Nabókov abandonó el Wellesley College para aceptar un puesto en la Universidad de Cornell (Ithaca). El sueldo no era alto pero, pese a no evitar las estrecheces económicas, sí consiguieron cierta estabilidad, de la que habían carecido hasta entonces. Vera se convirtió en ayudante permanente de su esposo: lo acompañaba allá donde fuese por el campus, acudía a las clases, sentándose en primera fila e interviniendo en estas -que llegaban a convertirse en algunos momentos en un intercambio de comentarios eruditos sobre literatura rusa y europea-, así como se ocupaba de otras tareas más mundanas, tales como limpiar el encerado, repartir papeles entre los alumnos y vigilar durante los exámenes, que luego también corregiría ella. Tan oficial llegó a ser la colaboración de Vera que consiguieron que fuera remunerada por parte de la Universidad; la reputación que adquirieron los cursos de Nabókov llevó a un aumento muy importante del número de alumnos matriculados, lo que implicaba un trabajo adicional que justificó la contratación de un ayudante.

A finales de 1953 Vera terminó de mecanografiar Lolita, la novela que haría universalmente famoso a su esposo y que cambiaría de forma radical la vida de ambos. Vladímir llevaba varios años trabajando en ella, sin tener claro siquiera que fuera a conseguir publicarla debido a lo escabroso del argumento; de hecho, intentó destruir varias veces la caja de fichas que componían el manuscrito, evitándolo en todas las ocasiones Vera, casi sacándolo de las llamas en una de ellas. Efectivamente, todos los editores a los que fueron presentando la novela (en el más absoluto de los secretos y con la exigencia de que fuera publicado como anónimo) la rechazaron: el riesgo de verse envueltos en una denuncia por obscenidad era demasiado alto. Finalmente, decidieron enviarla a editores extranjeros; en 1954 contactaron con Maurice Girodias, cuya editorial, Olympia Press tenía en su catálogo varios libros de corte erótico y pornográfico y que terminaría por hacerse con los derechos del libro en lengua inglesa. Así, en 1955, se publicó por primera vez, en Francia y en inglés, Lolita. Un momento clave para su difusión fue cuando, a finales de dicho año, Graham Greene la calificó como una de las tres mejores novelas del año. A partir de entonces, su fama creció como la espuma, no dejando indiferente a nadie: desde la crítica más absoluta por la obscenidad de lo tratado a los halagos incondicionales por sus cualidades literarias. A partir de aquí, con más o menos dificultades según la legislación y la apertura de miras de cada uno de los países, Lolita se fue traduciendo a diversos idiomas y publicando en múltiples países (incluyendo Estados Unidos, donde apareció en agosto de 1958), obteniendo ventas millonarias.

Vladímir Nabókov pasó a ser en poco tiempo de un casi anónimo profesor universitario a un famoso escritor acosado por los medios de comunicación; Vera, pese a su carácter reservado, no pudo evitar a estos últimos: también era de interés público, pues se buscaba en ella al modelo de la nínfula de la novela; muchos se sorprendieron al descubrir en la esposa de Nabókov a una señora de más de cincuenta años, alta, delgada, de piel clara y melena blanca, culta y de porte distinguido: la antítesis de Lolita. No sólo los medios de comunicación supusieron nuevas tareas para Vera, sino que vio como sus actividades anteriores se multiplicaron: el volumen de la correspondencia, el número de editores con los que tratar y de traducciones a supervisar (además de las nuevas obras, se comenzaron a recuperar las anteriores) se dispararon. Esta carga de trabajo, difícilmente asumible por una única persona (y más teniendo en cuenta el afán de perfeccionismo de Vera y su deseo de aislar a su esposo de todo aquello que no fuera la escritura), no hizo sino aumentar durante el resto de la vida de Vera, mientras la salud se lo permitió.

Mientras, Dmitri, el hijo del matrimonio, se había licenciado cum laude en 1955 en la Universidad de Harvard. Comenzó a realizar traducciones, tanto de obras de Vladímir como de terceros, lo que añadió nuevas responsabilidades a Vera, con vistas a asegurar la dedicación de su hijo y el cumplimiento de los plazos. Si bien Dmitri continuaría con esta tarea durante años, orientó su carrera hacia la ópera, lo que finalmente lo llevaría a establecer su residencia en Italia.

Últimos años

En enero de 1959 Vladímir impartió su última lección en la Universidad de Cornell y en septiembre de ese mismo año renunció a su plaza; las estrecheces económicas del matrimonio ya habían quedado atrás y no necesitaban los ingresos seguros del puesto universitario (de hecho, cómo pagar menos impuestos se convirtió en uno de sus principales problemas por esa época, para el que Vera tuvo que echar mano de asesores), pudiendo Vladímir dedicar todo su tiempo a la escritura. Dejaron Estados Unidos en dirección a Europa, en principio como algo temporal, para promocionar Lolita y pasar unos meses de vacaciones; sin embargo, nunca más volverían a residir en América, y sus estancias allí serían ya escasas.

En agosto de 1961, sin ánimo inicial de permanencia, se instalaron en el Hotel Palace de la localidad suiza de Montreaux. Sin embargo, este establecimiento terminó convirtiéndose en la residencia del matrimonio hasta el final de sus vidas: además de la belleza del enclave, la situación geográfica era ideal, en una ubicación más o menos centrada que favorecía la llegada de sus editores europeos, a dos horas en coche de Milán -residencia de Dmitri- y a una hora de Ginebra -donde vivía Elena Sikorski, hermana de Vladímir-, al tiempo que era un lugar de relativa tranquilidad, salvo en verano, adecuado para que una celebridad como Vladímir Nabókov fuera molestado lo mínimo.

La fama de su esposo implicaba nuevas cargas de trabajo -correspondencia, traducciones, negociaciones con editores, recuperación de obras antiguas, gestiones financieras y fiscales, contacto con los medios y estudiosos- para Vera. A finales de 1967 era tal el volumen del mismo, que tuvo que buscar ayuda: el Hotel les facilitó la contratación de Jacquelline Callier como secretaria a tiempo parcial (tres tardes a la semana), puesto que ocupó hasta el fallecimiento de Vera.

En marzo de 1968 viajó a Estados Unidos para traer a su prima Anna Feigin desde Nueva York, donde vivía, ya que no estaba en condiciones de valerse por sí misma. En Montreaux quedó instalada en un apartamento con una asistenta interna; pese a todo, esto supuso nuevas cargas para Vera. En ese mismo año, su hermana Sonia Slónim, con quien también mantenía una buena relación, se traslada desde Nueva York a Ginebra. En cambio, con su hermana Helena, que vivía en Suecia, la relación (principalmente epistolar, pues sólo se vieron una vez, en 1962, desde el regreso de Vera a Europa) siguió siendo muy tirante.

 
Tumba de Vladímir y Vera Nabókov en Cimetière de Clarens (Suiza)

A partir de 1975 la salud de Vladímir comenzó a empeorar debido a diversas caídas, una extracción de un tumor prostático y, sobre todo, una infección contraída en 1976 y que, probablemente, fue la principal causa de su fallecimiento el 2 de julio de 1977.

A pesar de la muerte de su marido, la ingente tarea de Vera continuó siendo la misma, mientras la fuerza y la salud se lo permitieron; durante este periodo, entre otras actividades, revisó la traducción al francés de ¡Mira los Arlequines!, al alemán de Habla, memoria, al italiano de los poemas de Nabókov, y acometió en solitario la traducción al ruso de Pálido fuego.

En 1980, su hijo Dmitri sufrió un accidente automovilístico que le causó gravísimas quemaduras y lo mantuvo 42 semanas en cuidados intensivos; Vera, ya avejentada y de frágil salud, permaneció todo ese periodo junto a él.

Durante la última década de su vida su estado fue empeorando: tenía Parkinson, se le implantó un marcapasos, sufrió una fractura de clavícula y la vista y oído eran cada vez más deficientes; falleció el 7 de abril de 1991 en el Hospital de Vevey (desde el año anterior vivía en un apartamento por obras el Hotel Palace). Fue incinerada y sus cenizas fueron enterradas en la misma tumba que las su marido.

Bibliografía

  • Vera. Señora de Nabokov, Stacey Schiff.
  • Vladimir Nabokov. Los años rusos, Brian Boyd.
  • Vladimir Nabokov. Los años americanos, Brian Boyd.
  • Visitando a Mrs. Nabokov y otras excursiones, Martin Amis.
  •   Datos: Q4311259

vera, nabókova, soltera, slónim, petersburgo, enero, 1902, vevey, abril, 1991, editora, traductora, rusa, esposa, colaboradora, sustento, económico, escritor, vladímir, nabókov, vera, nabókovinformación, personalnacimiento5, enero, 1902rusia, rusia, petersburg. Vera Nabokova de soltera Slonim San Petersburgo 5 de enero de 1902 Vevey 7 de abril de 1991 fue una editora y traductora rusa esposa colaboradora y sustento economico del escritor Vladimir Nabokov Vera NabokovInformacion personalNacimiento5 de enero de 1902Rusia Rusia San PetersburgoFallecimiento7 de abril de 1991 89 anos Suiza Suiza VeveySepulturacimetiere de Clarens fr NacionalidadRusaFamiliaPadresYevsei Lazarevich Slonim y Slava BorisovnaConyugeVladimir Nabokov 1925 1977 HijosDmitri Nabokov 1934 Informacion profesionalOcupacionEditora traductora editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 1 1 Infancia 1 2 Juventud 1 3 Madurez 1 4 Ultimos anos 2 BibliografiaBiografia EditarInfancia Editar Vera Yevseievna Slonim nacio el 5 de enero de 1902 en San Petersburgo en el seno de una familia judia Fue la segunda de tres hermanas junto a Helena 18 meses mayor que ella y Sonia nacida en 1908 siendo sus padres Yevsei Lazarevich Slonim y Slava Borisovna Feiguina Su padre abogado de carrera apenas siguio durante unos anos esta profesion seguramente debido a las restricciones y cuotas impuestas a los profesionales judios Asi en 1899 coincidiendo con su matrimonio abandono la practica de la abogacia para dedicarse al comercio de azulejos No seria el unico cambio de actividad durante su vida profesional sino que estos serian variados implicando en cada salto una mejora en su situacion economica De esta forma Vera disfruto de una infancia en un entorno acomodado La mayor parte de su formacion fue llevada a cabo dentro del propio hogar a cargo de diversas institutrices aunque tambien asistio de forma esporadica a la Academia de la Princesa Obolensky En los registros de esta escuela queda demostrada la precocidad de Vera que iba adelantada tres cursos con respecto al que le correspondia por su edad para lo cual tuvo que recibir un permiso especial por parte del Ministerio de Educacion Se manejaba con absoluta fluidez en cuatro lenguas ademas del ruso ingles frances y aleman estaba versada en los clasicos de la literatura y leia habitualmente la prensa llego a declarar que recuerda haber leido su primer periodico con tres anos Igualmente su memoria era digna de mencion podia recordar de por vida un poema tras solo dos lecturas del mismo Su formacion quedo interrumpida por la Revolucion de octubre de 1917 tras la cual vivio durante 6 meses en Moscu Aunque volvieron a San Petersburgo rebautizada como Petrogrado en dicho momento la estancia fue efimera pues la familia Slonim abandono definitivamente la ciudad mediante un periplo que les llevo a Odessa Estambul Sofia Viena y Berlin donde se establecieron definitivamente en 1921 Juventud Editar Los comienzos de la vida de Vera Slonim en Berlin fueron bastante acomodados Su padre habia conseguido vender a buen precio las propiedades que dejo en Rusia tras su huida al tiempo que actuo de agente en la venta de las de otros compatriotas La poblacion de exiliados rusos en la capital alemana era por aquel entonces de aproximadamente medio millon de personas lo que implicaba una intensa vida social en la que Vera se integro perfectamente A diferencia de sus hermanas que continuaron sus estudios en el extranjero Helena obtuvo una licenciatura en Lenguas Modernas en La Sorbona de Paris y Sonia acudio a un internado proximo a Lausana no asistio a la Universidad Desde 1922 comenzo a trabajar para la empresa de importacion exportacion de su padre realizando trabajos de secretaria y traduccion Por las mismas fechas en el edificio de dicha empresa y con el apoyo de Evsei Slonim se creo la editorial Orbis en la que Vera trabajo como traductora Vladimir Nabokov acudiria a dicha oficina pero no seria alli donde conoceria a Vera En 1924 se rompio el matrimonio Slonim Evsei el padre abandono el hogar para irse a vivir con Anna Feigin sobrina de su esposa y veinticinco anos mas joven que el Este hecho ocasiono tensiones familiares adicionales Vera y Sonia se llevaban bastante bien con Anna Feigin lo que erosiono la relacion con su madre y su hermana Helena Rota la familia Vera se traslado a vivir a una habitacion alquilada Por aquella epoca debido a la situacion de hiperinflacion en Alemania comenzaron los problemas economicos en las empresas de Evsei que llevarian a este a la quiebra Evsei Slonim fallecio el 28 de junio de 1928 victima de una septicemia causada por una bronconeumonia su esposa Slava falleceria poco despues a causa de un infarto el 18 de agosto El encuentro entre Vera Slonim y Vladimir Nabokov se produjo el 8 de mayo de 1923 en una fiesta de disfraces benefica Nabokov que era ya relativamente conocido entre la emigracion rusa en Berlin por su actividad como poeta escribiendo bajo el seudonimo Sirin habia visto como pocos meses antes su compromiso matrimonial era roto por parte de su prometida Svetlana Siewert El amor surgio inmediatamente entre ambos Nabokov cuyo exito entre las mujeres era amplio al fin encontro en Vera a alguien capaz de entenderlo a la perfeccion tanto a el como a su arte y con quien podia comunicarse de forma franca y sin restricciones casualmente ambos eran sinestesicos La boda se produjo apenas dos anos despues el 15 de abril de 1925 delante de unicamente dos conocidos no especialmente intimos que actuaron como testigos La notificacion al resto de amistades y familiares la madre y hermanas de Nabokov vivian por aquel entonces en Praga se realizo mediante una simple tarjeta las reticencias que el origen judio de Vera podian generar en alguno de sus conocidos pudo ser una de las causas de la poca publicidad dada al evento La situacion economica del nuevo matrimonio no era en absoluto desahogada al tiempo que escribia poemas piezas teatrales y sus primeras novelas Nabokov impartia clases particulares de idiomas Vera multiplico su esfuerzo trabajando de secretaria traductora mecanografa taquigrafa y maestra Se convirtio asi en el principal sustento economico de la familia con vistas a liberar a Vladimir en la medida de lo posible de otras actividades mas rentables y que pudiera dedicar el maximo tiempo a la literatura Ademas de estas tareas para terceros Vera se convertiria desde el momento de su enlace y hasta su muerte en ayudante imprescindible de su marido lectora mecanografa editora correctora de pruebas traductora y bibliografa y no solo en el ambito literario sino que tomo la responsabilidad de todas la tareas practicas de la pareja secretaria agente administradora asesora juridica y chofer El 10 de mayo de 1934 Vera dio a luz en una clinica privada a Dmitri Nabokov que seria el unico hijo de la pareja Este hecho al igual que la boda pillo por sorpresa a muchos de sus conocidos pues no fue anunciado hasta que tuvo lugar reserva emocional discrecion y celo por la intimidad serian constantes comunes del caracter de Vera que solo permitio que salieran a la luz los aspectos profesionales de su marido Existen indicios de que este no fuera el unico embarazo de Vera sino que hubo otros al menos uno anterior y otro posterior que acabaron en abortos espontaneos La situacion de la pareja en Berlin era cada vez mas dificil tanto en el plano economico a finales de 1932 habia siete millones de parados en Alemania como en el socio politico con todas las circunstancias derivadas del hundimiento de la Republica de Weimar y la ascension al poder de Adolf Hitler En el caso de Vera la dificultad era triple como mujer emigrada rusa y judia El traslado de la residencia familiar a Paris era una posibilidad que comenzo a valorarse por aquella epoca pues era el nuevo centro de la emigracion y alli Vladimir era cada vez mas conocido realizando diversas giras para dar conferencias a partir de 1932 Sin embargo la reticencia al cambio por parte de Vera asi como la imposibilidad debido a cuestiones legales de trabajar en la capital francesa fue retrasando dicha decision hasta el momento en que la situacion se hizo insoportable en Berlin En enero de 1937 Vladimir Nabokov abandono para no volver durante el resto de su vida definitivamente Alemania el plan era visitar Francia Belgica y Reino Unido para dar una serie de conferencias y reunirse con editores y otros contactos literarios Vera se reuniria con el unas pocas semanas despues ya en Francia donde se establecerian Sin embargo en la correspondencia que mantuvieron durante ese periodo Vera fue retrasando cada vez mas la decision intentando incluso cambiarla con diversas excusas viajar a Praga a visitar a la madre de Nabokov o acudir a un balneario para curar su reuma hasta que en una de las misivas se descubrio la causa de estas reticencias Vera acuso a su marido de que le estaba siendo infiel en Paris con otra emigrada rusa Irina Yurievna Guadanini lo que este nego categoricamente Vladimir termino cediendo a los deseos de su esposa y se traslado a Praga donde pasaron unos dias con la madre de este tras ellos se desplazaron primero a Paris y luego a Cannes a pasar unas breves vacaciones Es aqui donde Nabokov confeso a Vera que efectivamente le habia sido infiel La pasion amorosa no habia terminado y Vladimir continuo escribiendose con Irina e incluso llegaron a verse de nuevo en Cannes sin embargo finalmente rompio de forma definitiva toda relacion con ella para intentar salvar su matrimonio Este fue el momento mas critico de los Nabokov como pareja La situacion economica durante su residencia en Francia no haria sino empeorar ninguno de los dos Nabokov disponia de documentacion que les permitiera obtener un puesto de trabajo y los ingresos por las actividades literarias de Vladimir eran muy limitados teniendo que pedir dinero prestado a amistades y diversas asociaciones de ayuda a emigrados La situacion politica en el continente tampoco era mejor con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial asi la madre de Nabokov murio un Praga en un hospital de infima categoria sin que su hijo pudiera ir a visitarla ni enviarle dinero Finalmente el matrimonio Nabokov tomo la decision de trasladarse a los Estados Unidos no fue facil ni la obtencion de la documentacion para la consecucion del permiso de salida Vera llego a sobornar a un funcionario ni del dinero para el traslado consiguieron billetes a mitad de precio gracias a una asociacion de ayuda a judios pero el 19 de mayo de 1940 pocos dias antes de la invasion alemana de Francia consiguieron embarcar en Saint Nazaire en el navio Champlain llegando a Nueva York el 27 de mayo de 1940 Dmitri se encontraba enfermo con fiebre de 40º pero no era posible retrasar el viaje en Francia dejaron amistades y familiares algunos de los cuales murieron en campos de concentracion nazis como Serguei el hermano de Vladimir asi como bienes libros y manuscritos Madurez Editar De los distintos cambios de pais de residencia que habia sufrido Vera a causa de la convulsa historia del siglo XX la llegada a Norteamerica fue el que mas dificultad le supuso de los idiomas que hablaba el ingles era el que menos dominaba y ademas las costumbres en Estados Unidos eran muy distintas a las Europeas en general y a las rusas en particular En Alemania y Francia los Nabokov estuvieron inmersos en el mundo de la emigracion en America eran extranjeros Pese a estos impedimentos y a su caracter introvertida orgullosa y un tanto inflexible a la hora de plegarse a las costumbres locales mas pronto o mas tarde Vera llego a integrarse en cierta medida en su pais de acogida El 12 de julio de 1945 realizaron las pruebas para obtener la ciudadania estadounidense Los comienzos no fueron faciles Vladimir paso de ser una cierta celebridad en Alemania y Francia a ser casi un completo desconocido en Estados Unidos Pero poco a poco comenzo a ser reclamado desde Universidades y otros centros de ensenanza para impartir conferencias y cursos aunque aun sin plaza fija y con unos ingresos no excesivamente elevados Asi durante la mayor parte de la decada de los cuarenta el matrimonio Nabokov residio en Wellesley y Cambridge debido a los cursos dados en el Wellesley College Ademas del aspecto docente y del literario en esta epoca emergio un tercer perfil de Nabokov el de lepidopterologo si bien desde su infancia habia tenido un gran interes por las mariposas fue en Estados Unidos donde su aficion avanzo un paso hasta convertirse en estudio cientifico desarrollado primero en el Museo Americano de Historia Natural y posteriormente en el Museo de Zoologia Comparada de Harvard Durante su estancia en Wellesley y Cambridge Nabokov dedico gran parte de su jornada en este ultimo museo en el que cobraba un misero sueldo pese a la oposicion de Vera mas pragmatica y preocupada por el futuro economico de la familia Vera apenas si realizo pequenos trabajos como clases particulares y traducciones El unico puesto laboral de cierta entidad que obtuvo fue para el periodico France Forever sin embargo su colaboracion fue efimera de enero a marzo de 1941 pues debido a un ataque de ciatica perdio el puesto de trabajo Vera se fue convirtiendo paulatinamente en una colaboradora a tiempo completo de su esposo abandonado la busqueda de otras actividades laborales independientes A partir de aquella epoca se hizo cargo por completo de toda la correspondencia de Vladimir Nabokov tanto la profesional como la personal asi como el contacto con los editores Colaboro en la preparacion de las lecturas conferencias y cursos ayudando a escribir los temarios e incluso sustituyendo a su marido cuando este no podia impartirlas incluyendo por ejemplo tres trimestres completos en 1947 en que Nabokov se ausento por enfermedad Durante el verano de 1948 Vera aprendio a conducir y compro su primer automovil convirtiendose asi tambien en la conductora de la familia Vladimir Nabokov como siempre alejado de los aspectos practicos de la vida nunca llego a aprender No solo actuo de chofer en la vida diaria sino que permitio al matrimonio la realizacion de multiples viajes por Estados Unidos principalmente por la zona Oeste en periodos vacacionales a la busca y captura de mariposas Este recorrido por las carreteras estadounidenses se veria reflejado en parte en Lolita En 1948 Vladimir Nabokov abandono el Wellesley College para aceptar un puesto en la Universidad de Cornell Ithaca El sueldo no era alto pero pese a no evitar las estrecheces economicas si consiguieron cierta estabilidad de la que habian carecido hasta entonces Vera se convirtio en ayudante permanente de su esposo lo acompanaba alla donde fuese por el campus acudia a las clases sentandose en primera fila e interviniendo en estas que llegaban a convertirse en algunos momentos en un intercambio de comentarios eruditos sobre literatura rusa y europea asi como se ocupaba de otras tareas mas mundanas tales como limpiar el encerado repartir papeles entre los alumnos y vigilar durante los examenes que luego tambien corregiria ella Tan oficial llego a ser la colaboracion de Vera que consiguieron que fuera remunerada por parte de la Universidad la reputacion que adquirieron los cursos de Nabokov llevo a un aumento muy importante del numero de alumnos matriculados lo que implicaba un trabajo adicional que justifico la contratacion de un ayudante A finales de 1953 Vera termino de mecanografiar Lolita la novela que haria universalmente famoso a su esposo y que cambiaria de forma radical la vida de ambos Vladimir llevaba varios anos trabajando en ella sin tener claro siquiera que fuera a conseguir publicarla debido a lo escabroso del argumento de hecho intento destruir varias veces la caja de fichas que componian el manuscrito evitandolo en todas las ocasiones Vera casi sacandolo de las llamas en una de ellas Efectivamente todos los editores a los que fueron presentando la novela en el mas absoluto de los secretos y con la exigencia de que fuera publicado como anonimo la rechazaron el riesgo de verse envueltos en una denuncia por obscenidad era demasiado alto Finalmente decidieron enviarla a editores extranjeros en 1954 contactaron con Maurice Girodias cuya editorial Olympia Press tenia en su catalogo varios libros de corte erotico y pornografico y que terminaria por hacerse con los derechos del libro en lengua inglesa Asi en 1955 se publico por primera vez en Francia y en ingles Lolita Un momento clave para su difusion fue cuando a finales de dicho ano Graham Greene la califico como una de las tres mejores novelas del ano A partir de entonces su fama crecio como la espuma no dejando indiferente a nadie desde la critica mas absoluta por la obscenidad de lo tratado a los halagos incondicionales por sus cualidades literarias A partir de aqui con mas o menos dificultades segun la legislacion y la apertura de miras de cada uno de los paises Lolita se fue traduciendo a diversos idiomas y publicando en multiples paises incluyendo Estados Unidos donde aparecio en agosto de 1958 obteniendo ventas millonarias Vladimir Nabokov paso a ser en poco tiempo de un casi anonimo profesor universitario a un famoso escritor acosado por los medios de comunicacion Vera pese a su caracter reservado no pudo evitar a estos ultimos tambien era de interes publico pues se buscaba en ella al modelo de la ninfula de la novela muchos se sorprendieron al descubrir en la esposa de Nabokov a una senora de mas de cincuenta anos alta delgada de piel clara y melena blanca culta y de porte distinguido la antitesis de Lolita No solo los medios de comunicacion supusieron nuevas tareas para Vera sino que vio como sus actividades anteriores se multiplicaron el volumen de la correspondencia el numero de editores con los que tratar y de traducciones a supervisar ademas de las nuevas obras se comenzaron a recuperar las anteriores se dispararon Esta carga de trabajo dificilmente asumible por una unica persona y mas teniendo en cuenta el afan de perfeccionismo de Vera y su deseo de aislar a su esposo de todo aquello que no fuera la escritura no hizo sino aumentar durante el resto de la vida de Vera mientras la salud se lo permitio Mientras Dmitri el hijo del matrimonio se habia licenciado cum laude en 1955 en la Universidad de Harvard Comenzo a realizar traducciones tanto de obras de Vladimir como de terceros lo que anadio nuevas responsabilidades a Vera con vistas a asegurar la dedicacion de su hijo y el cumplimiento de los plazos Si bien Dmitri continuaria con esta tarea durante anos oriento su carrera hacia la opera lo que finalmente lo llevaria a establecer su residencia en Italia Ultimos anos Editar En enero de 1959 Vladimir impartio su ultima leccion en la Universidad de Cornell y en septiembre de ese mismo ano renuncio a su plaza las estrecheces economicas del matrimonio ya habian quedado atras y no necesitaban los ingresos seguros del puesto universitario de hecho como pagar menos impuestos se convirtio en uno de sus principales problemas por esa epoca para el que Vera tuvo que echar mano de asesores pudiendo Vladimir dedicar todo su tiempo a la escritura Dejaron Estados Unidos en direccion a Europa en principio como algo temporal para promocionar Lolita y pasar unos meses de vacaciones sin embargo nunca mas volverian a residir en America y sus estancias alli serian ya escasas En agosto de 1961 sin animo inicial de permanencia se instalaron en el Hotel Palace de la localidad suiza de Montreaux Sin embargo este establecimiento termino convirtiendose en la residencia del matrimonio hasta el final de sus vidas ademas de la belleza del enclave la situacion geografica era ideal en una ubicacion mas o menos centrada que favorecia la llegada de sus editores europeos a dos horas en coche de Milan residencia de Dmitri y a una hora de Ginebra donde vivia Elena Sikorski hermana de Vladimir al tiempo que era un lugar de relativa tranquilidad salvo en verano adecuado para que una celebridad como Vladimir Nabokov fuera molestado lo minimo La fama de su esposo implicaba nuevas cargas de trabajo correspondencia traducciones negociaciones con editores recuperacion de obras antiguas gestiones financieras y fiscales contacto con los medios y estudiosos para Vera A finales de 1967 era tal el volumen del mismo que tuvo que buscar ayuda el Hotel les facilito la contratacion de Jacquelline Callier como secretaria a tiempo parcial tres tardes a la semana puesto que ocupo hasta el fallecimiento de Vera En marzo de 1968 viajo a Estados Unidos para traer a su prima Anna Feigin desde Nueva York donde vivia ya que no estaba en condiciones de valerse por si misma En Montreaux quedo instalada en un apartamento con una asistenta interna pese a todo esto supuso nuevas cargas para Vera En ese mismo ano su hermana Sonia Slonim con quien tambien mantenia una buena relacion se traslada desde Nueva York a Ginebra En cambio con su hermana Helena que vivia en Suecia la relacion principalmente epistolar pues solo se vieron una vez en 1962 desde el regreso de Vera a Europa siguio siendo muy tirante Tumba de Vladimir y Vera Nabokov en Cimetiere de Clarens Suiza A partir de 1975 la salud de Vladimir comenzo a empeorar debido a diversas caidas una extraccion de un tumor prostatico y sobre todo una infeccion contraida en 1976 y que probablemente fue la principal causa de su fallecimiento el 2 de julio de 1977 A pesar de la muerte de su marido la ingente tarea de Vera continuo siendo la misma mientras la fuerza y la salud se lo permitieron durante este periodo entre otras actividades reviso la traduccion al frances de Mira los Arlequines al aleman de Habla memoria al italiano de los poemas de Nabokov y acometio en solitario la traduccion al ruso de Palido fuego En 1980 su hijo Dmitri sufrio un accidente automovilistico que le causo gravisimas quemaduras y lo mantuvo 42 semanas en cuidados intensivos Vera ya avejentada y de fragil salud permanecio todo ese periodo junto a el Durante la ultima decada de su vida su estado fue empeorando tenia Parkinson se le implanto un marcapasos sufrio una fractura de clavicula y la vista y oido eran cada vez mas deficientes fallecio el 7 de abril de 1991 en el Hospital de Vevey desde el ano anterior vivia en un apartamento por obras el Hotel Palace Fue incinerada y sus cenizas fueron enterradas en la misma tumba que las su marido Bibliografia EditarVera Senora de Nabokov Stacey Schiff Vladimir Nabokov Los anos rusos Brian Boyd Vladimir Nabokov Los anos americanos Brian Boyd Visitando a Mrs Nabokov y otras excursiones Martin Amis Datos Q4311259Obtenido de https es wikipedia org w index php title Vera Nabokova amp oldid 133633748, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos