fbpx
Wikipedia

Transtextualidad

La transtextualidad es un término acuñado por el teórico literario y narratólogo Gérard Genette. En su libro Palimpsestos: la literatura en segundo grado (1982), Genette explica la transtextualidad, o “trascendencia textual del texto”, como "todo lo que pone al texto en relación, manifiesta o secreta, con otros textos".[1]​ Dentro de este mismo estudio, el teórico francés enumera cinco tipos de relaciones transtextuales que cada texto posee: architextualidad, hipertextualidad, intertextualidad, metatextualidad y paratextualidad.

Concepto

Genette toma como paradigma para establecer la nomenclatura de esta teoría el concepto de intertextualidad, que Julia Kristeva había acuñado en 1967, y que Genette reformula para incluirlo como una de las cinco categorías de la transtextualidad. La intertextualidad había sido explicada por Kristeva, a partir de la semiótica de Ferdinand de Saussure y del dialogismo de Mijaíl Bajtín, como aquello que reemplaza a la intersubjetividad al establecer que el significado de un texto no se transfiere de escritor a lector, sino que es mediado por una serie de códigos que involucran otros textos.[2]​ Aunque en sus orígenes el concepto de intertextualidad de Julia Kristeva es relevante para el postestructuralismo, Gérard Genette parte de una visión estructuralista para estudiar el campo de la literatura, en donde las obras no son originales, únicas o autónomas, sino que son articulaciones específicas (selecciones y combinaciones) de un sistema delimitado pero “abierto”.[2]​ Genette hace que la teoría de la transtextualidad se extienda a aspectos de la textualidad que van desde lo material hasta la abstracción más amplia de los sentidos que se comunican, con lo que se incluye a la intertextualidad propuesta por Kristeva, pero de manera más restrictiva, por lo que considera que el concepto de transtextualidad es más inclusivo. Aunque no se han realizado estudios detallados de las cinco categorías que Genette propone, las definiciones de cada una de éstas permiten una delimitación clara de lo que engloban.

Tipos de relaciones transtextuales

Aunque Genette explica que las cinco categorías de trascendencia textual pueden mezclar sus límites unas con otras, el narratólogo las enumera con base en el grado de abstracción, implicitación y globalidad, con el siguiente orden creciente:[3]

Intertextualidad

La intertextualidad funge como el paradigma terminológico de la transtextualidad,[3]​ a partir de lo propuesto por Julia Kristeva. Genette define este concepto, “de manera restrictiva, como una relación de copresencia entre dos o más textos”,[3]​ por lo que no equivale al que se emplea en el postestructuralismo.

Paratextualidad

Si bien una obra literaria consiste en un texto verbal con una determinada significación, este texto no se presenta sin el acompañamiento y refuerzo de ciertas producciones “que no sabemos si debemos considerarlas o no como pertenecientes al texto, pero que en todo caso lo rodean y lo prolongan precisamente por presentarlo”.[4]

Metatextualidad

La metatextualidad, el tercer tipo de trascendencia textual, es una relación que se puede entender como “de comentario”. En este sentido, un texto que habla de otro establece una relación metatextual con ese, sin que necesariamente lo cite, o incluso sin que lo mencione.[5]​ De acuerdo con Genette, la relación que se establece por este tipo de discurso es crítica, y considera así que la teoría y crítica literaria es el metatexto por excelencia.

Hipertextualidad

El cuarto tipo de trascendencia textual es sobre el que se centra Palimpsestos: la hipertextualidad. Según Genette, las relaciones hipertextuales son las que incluyen a un texto B (llamado hipertexto) y a un texto A (el hipotexto), que es anterior a B, y del cual se puede decir que parte este último.

Architextualidad

En un estudio previo a Palimpsestos, Gérard Genette explica que el interés de la poética literaria no es el texto en su singularidad, sino el architexto, o la architextualidad del texto, que equipara al estudio de la literaliedad de la literatura.[6]

Transtextualidad y las artes

Las cinco categorías de la transtextualidad están tan ligadas unas con otras que los cruces y empalmes se presentan en varias formas. Así, un elemento paratextual puede incluir una cita intertextual de una obra que, a su vez, puede devenir en un comentario metatextual, o hipertextual. Del mismo modo, la transtextualidad no se limita al campo literario, aunque Genette lo explora a profundidad desde este ámbito. En la actualidad, existen diversas estrategias de vinculación entre una obra y otra, sean éstas del mismo género, o no. Es decir: la transtextualidad también se presenta de forma interdisciplinaria, y los cruces entre las categorías de trascendencia se presentan con mucha mayor facilidad. La música presenta diversos ejemplos, como es el caso de la canción “United States of Eurasia”, del grupo inglés Muse, que hace referencia a 1984, la novela de George Orwell:

You and me are the same
We don't know or care who's to blame
But we know that whoever holds the reins
Nothing will change
Our cause has gone insane

...You and me fall in line
To be punished for unproven crimes!
And we know that there is no one we can trust;
Our ancient heroes, they are turning to dust!

En estas estrofas hay una alusión a ciertos aspectos de la novela, como la igualdad entre individuos, su inminente ruptura psicológica debido al régimen totalitario que no acepta ningún tipo de propuesta o cambio (primera estrofa), o la constante amenaza de ser castigados por cometer Crimental, así como el estar conscientes de que lo que alguna vez ocurrió ha dejado de ser por medio de la manipulación historiográfica manejada en la novela (segunda estrofa). El título de la canción como elemento paratextual alude necesariamente a la novela de Orwell, ya que ese es también el nombre de uno de los tres países en 1984, por lo que hay una relación intertextual entre la canción y la novela, así como un aspecto hipertextual, pues tanto la canción como al álbum que la incluye está inspirado en ésta y otras novelas distópicas.

El sexto álbum de estudio del cantautor David Bowie, titulado Diamond Dogs, fue pensado como una especie de banda sonora para la misma novela de Orwell, e incluye canciones como "We Are the Dead", "Big Brother / Chant of the Ever Circling Skeletal Family" o la homónima ''1984".

Otra de las técnicas que está relacionada con la transtextualidad es la écfrasis, en donde por medio del lenguaje se hace una reproducción detallada de una obra visual. Dado que la écfrasis se relaciona principalmente con pinturas, esculturas, u otras obras de arte, ésta no es una simple descripción. Uno de los ejemplos más claros de écfrasis es la colección de poemas Pictures from Brueghel, del poeta estadounidense William Carlos Williams, en la que cada poema está dedicado a “reproducir” algún cuadro del famoso pintor Pieter Brueghel “El Viejo”. Asimismo, la adaptación de obras literarias a filmes implica una relación hipertextual, a la vez que incluso se puede presentar un proceso de adaptación literaria, como es muy común en el posmodernismo, mediante la reescritura, la apropiación, y otras técnicas de actualización de las obras.

Véase también

Referencias

  1. Genette, Gérard (1989). Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Taurus. pp. 9-10. 
  2. Allen, Graham (2000). Intertextuality. London: Routledge. p. 96. 
  3. Genette, Gérard (1989). Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Taurus. pp. 10.  Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «ref_duplicada_2» está definido varias veces con contenidos diferentes Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «ref_duplicada_2» está definido varias veces con contenidos diferentes
  4. Genette, Gérard (2001). Umbrales. Siglo XXI. p. 7. 
  5. Genette, Gérard (1989). Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Taurus. pp. 13. 
  6. Genette, Gérard (1989). Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Taurus. pp. 9. 

Enlaces externos

  • Intertextualidad
  • Transtextualidad. Retórica. Manual de retórica y recursos literarios.

Bibliografía

  • ALLEN, Graham. Intertextualidad. London: Routledge, 2000.
  • BATTISTÓN, Dora, et. al. “Borges y la traducción de las últimas páginas del Ulysses de Joyce”. En Anclajes, V. 5. Diciembre 2001. 55-70.
  • BERISTAIN, Helena. Alusión, Referencialidad, Intertextualidad. Universidad Nacional Autónoma de México, 2006.
  • BIANCHI, Sebastián. “”. En Aula Abierta, No. 108-109, 2001. (fragmento).
  • GENETTE, Gérard. Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Taurus, 1989.
  • ---. Umbrales. Siglo XXI, 2001
  • HUTCHEON, Linda. “”. En Criterios. La Habana, edición especial de homenaje a Bajtín. Julio 1993. 187-203.
  • ---. A Theory of Adaptation. New York, London: Routledge, 2006.
  • ---. A Theory of Parody: The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. 1984. Champaign and Urbana: University of Illinois Press, 2001.
  • KRISTEVA, Julia. Semiótica 1 y 2. Madrid: Fundamentos, 1969.
  • NORDENFLYCHT B., Adolfo de. “Historización literaria y architextualidad. El cuento chileno (1888-1938): formaciones y transformaciones”. En Revista Chilena de Literatura, No. 42 (Aug., 1993). Universidad de Chile. 73-80.
  • RIFFATERRE, Michael. Sémiotique de la poésie. Paris: Seuil, 1983.
  •   Datos: Q3538012

transtextualidad, transtextualidad, término, acuñado, teórico, literario, narratólogo, gérard, genette, libro, palimpsestos, literatura, segundo, grado, 1982, genette, explica, transtextualidad, trascendencia, textual, texto, como, todo, pone, texto, relación,. La transtextualidad es un termino acunado por el teorico literario y narratologo Gerard Genette En su libro Palimpsestos la literatura en segundo grado 1982 Genette explica la transtextualidad o trascendencia textual del texto como todo lo que pone al texto en relacion manifiesta o secreta con otros textos 1 Dentro de este mismo estudio el teorico frances enumera cinco tipos de relaciones transtextuales que cada texto posee architextualidad hipertextualidad intertextualidad metatextualidad y paratextualidad Indice 1 Concepto 2 Tipos de relaciones transtextuales 2 1 Intertextualidad 2 2 Paratextualidad 2 3 Metatextualidad 2 4 Hipertextualidad 2 5 Architextualidad 3 Transtextualidad y las artes 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externos 7 BibliografiaConcepto EditarGenette toma como paradigma para establecer la nomenclatura de esta teoria el concepto de intertextualidad que Julia Kristeva habia acunado en 1967 y que Genette reformula para incluirlo como una de las cinco categorias de la transtextualidad La intertextualidad habia sido explicada por Kristeva a partir de la semiotica de Ferdinand de Saussure y del dialogismo de Mijail Bajtin como aquello que reemplaza a la intersubjetividad al establecer que el significado de un texto no se transfiere de escritor a lector sino que es mediado por una serie de codigos que involucran otros textos 2 Aunque en sus origenes el concepto de intertextualidad de Julia Kristeva es relevante para el postestructuralismo Gerard Genette parte de una vision estructuralista para estudiar el campo de la literatura en donde las obras no son originales unicas o autonomas sino que son articulaciones especificas selecciones y combinaciones de un sistema delimitado pero abierto 2 Genette hace que la teoria de la transtextualidad se extienda a aspectos de la textualidad que van desde lo material hasta la abstraccion mas amplia de los sentidos que se comunican con lo que se incluye a la intertextualidad propuesta por Kristeva pero de manera mas restrictiva por lo que considera que el concepto de transtextualidad es mas inclusivo Aunque no se han realizado estudios detallados de las cinco categorias que Genette propone las definiciones de cada una de estas permiten una delimitacion clara de lo que engloban Tipos de relaciones transtextuales EditarAunque Genette explica que las cinco categorias de trascendencia textual pueden mezclar sus limites unas con otras el narratologo las enumera con base en el grado de abstraccion implicitacion y globalidad con el siguiente orden creciente 3 Intertextualidad Editar Articulo principal Intertextualidad La intertextualidad funge como el paradigma terminologico de la transtextualidad 3 a partir de lo propuesto por Julia Kristeva Genette define este concepto de manera restrictiva como una relacion de copresencia entre dos o mas textos 3 por lo que no equivale al que se emplea en el postestructuralismo Paratextualidad Editar Articulo principal Paratextualidad Si bien una obra literaria consiste en un texto verbal con una determinada significacion este texto no se presenta sin el acompanamiento y refuerzo de ciertas producciones que no sabemos si debemos considerarlas o no como pertenecientes al texto pero que en todo caso lo rodean y lo prolongan precisamente por presentarlo 4 Metatextualidad Editar Articulo principal Metatextualidad La metatextualidad el tercer tipo de trascendencia textual es una relacion que se puede entender como de comentario En este sentido un texto que habla de otro establece una relacion metatextual con ese sin que necesariamente lo cite o incluso sin que lo mencione 5 De acuerdo con Genette la relacion que se establece por este tipo de discurso es critica y considera asi que la teoria y critica literaria es el metatexto por excelencia Hipertextualidad Editar Articulo principal Hipertextualidad El cuarto tipo de trascendencia textual es sobre el que se centra Palimpsestos la hipertextualidad Segun Genette las relaciones hipertextuales son las que incluyen a un texto B llamado hipertexto y a un texto A el hipotexto que es anterior a B y del cual se puede decir que parte este ultimo Architextualidad Editar Articulo principal Architextualidad En un estudio previo a Palimpsestos Gerard Genette explica que el interes de la poetica literaria no es el texto en su singularidad sino el architexto o la architextualidad del texto que equipara al estudio de la literaliedad de la literatura 6 Transtextualidad y las artes EditarLas cinco categorias de la transtextualidad estan tan ligadas unas con otras que los cruces y empalmes se presentan en varias formas Asi un elemento paratextual puede incluir una cita intertextual de una obra que a su vez puede devenir en un comentario metatextual o hipertextual Del mismo modo la transtextualidad no se limita al campo literario aunque Genette lo explora a profundidad desde este ambito En la actualidad existen diversas estrategias de vinculacion entre una obra y otra sean estas del mismo genero o no Es decir la transtextualidad tambien se presenta de forma interdisciplinaria y los cruces entre las categorias de trascendencia se presentan con mucha mayor facilidad La musica presenta diversos ejemplos como es el caso de la cancion United States of Eurasia del grupo ingles Muse que hace referencia a 1984 la novela de George Orwell You and me are the same We don t know or care who s to blame But we know that whoever holds the reins Nothing will change Our cause has gone insane You and me fall in line To be punished for unproven crimes And we know that there is no one we can trust Our ancient heroes they are turning to dust Muse En estas estrofas hay una alusion a ciertos aspectos de la novela como la igualdad entre individuos su inminente ruptura psicologica debido al regimen totalitario que no acepta ningun tipo de propuesta o cambio primera estrofa o la constante amenaza de ser castigados por cometer Crimental asi como el estar conscientes de que lo que alguna vez ocurrio ha dejado de ser por medio de la manipulacion historiografica manejada en la novela segunda estrofa El titulo de la cancion como elemento paratextual alude necesariamente a la novela de Orwell ya que ese es tambien el nombre de uno de los tres paises en 1984 por lo que hay una relacion intertextual entre la cancion y la novela asi como un aspecto hipertextual pues tanto la cancion como al album que la incluye esta inspirado en esta y otras novelas distopicas El sexto album de estudio del cantautor David Bowie titulado Diamond Dogs fue pensado como una especie de banda sonora para la misma novela de Orwell e incluye canciones como We Are the Dead Big Brother Chant of the Ever Circling Skeletal Family o la homonima 1984 Otra de las tecnicas que esta relacionada con la transtextualidad es la ecfrasis en donde por medio del lenguaje se hace una reproduccion detallada de una obra visual Dado que la ecfrasis se relaciona principalmente con pinturas esculturas u otras obras de arte esta no es una simple descripcion Uno de los ejemplos mas claros de ecfrasis es la coleccion de poemas Pictures from Brueghel del poeta estadounidense William Carlos Williams en la que cada poema esta dedicado a reproducir algun cuadro del famoso pintor Pieter Brueghel El Viejo Asimismo la adaptacion de obras literarias a filmes implica una relacion hipertextual a la vez que incluso se puede presentar un proceso de adaptacion literaria como es muy comun en el posmodernismo mediante la reescritura la apropiacion y otras tecnicas de actualizacion de las obras Vease tambien EditarEstructuralismo Postestructuralismo Narratologia Postmodernismo Gerard Genette Ficcion Intertextualidad Teoria literaria Semiotica Instituto de Estudios Transtextuales y Transculturales Narracion transmedia Umberto Eco Parodia Pastiche Interdisciplinariedad Linda Hutcheon EcfrasisReferencias Editar Genette Gerard 1989 Palimpsestos la literatura en segundo grado Taurus pp 9 10 a b Allen Graham 2000 Intertextuality London Routledge p 96 a b c Genette Gerard 1989 Palimpsestos la literatura en segundo grado Taurus pp 10 Error en la cita Etiqueta lt ref gt no valida el nombre ref duplicada 2 esta definido varias veces con contenidos diferentes Error en la cita Etiqueta lt ref gt no valida el nombre ref duplicada 2 esta definido varias veces con contenidos diferentes Genette Gerard 2001 Umbrales Siglo XXI p 7 Genette Gerard 1989 Palimpsestos la literatura en segundo grado Taurus pp 13 Genette Gerard 1989 Palimpsestos la literatura en segundo grado Taurus pp 9 Enlaces externos EditarIntertextualidad Transtextualidad Retorica Manual de retorica y recursos literarios Instituto de Estudios Transtextuales y TransculturalesBibliografia EditarALLEN Graham Intertextualidad London Routledge 2000 BATTISToN Dora et al Borges y la traduccion de las ultimas paginas del Ulysses de Joyce En Anclajes V 5 Diciembre 2001 55 70 BERISTAIN Helena Alusion Referencialidad Intertextualidad Universidad Nacional Autonoma de Mexico 2006 BIANCHI Sebastian Operaciones intertextuales En Aula Abierta No 108 109 2001 fragmento GENETTE Gerard Palimpsestos la literatura en segundo grado Taurus 1989 Umbrales Siglo XXI 2001 HUTCHEON Linda La politica de la parodia posmoderna En Criterios La Habana edicion especial de homenaje a Bajtin Julio 1993 187 203 A Theory of Adaptation New York London Routledge 2006 A Theory of Parody The Teachings of Twentieth Century Art Forms 1984 Champaign and Urbana University of Illinois Press 2001 KRISTEVA Julia Semiotica 1 y 2 Madrid Fundamentos 1969 NORDENFLYCHT B Adolfo de Historizacion literaria y architextualidad El cuento chileno 1888 1938 formaciones y transformaciones En Revista Chilena de Literatura No 42 Aug 1993 Universidad de Chile 73 80 RIFFATERRE Michael Semiotique de la poesie Paris Seuil 1983 Datos Q3538012Obtenido de https es wikipedia org w index php title Transtextualidad amp oldid 134652404, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos