fbpx
Wikipedia

Transliteración Wylie

La transliteración Wylie es un método para transliterar la escritura tibetana usando el alfabeto latino. Su nombre se debe a Turrell Wylie, que perfeccionó el método en 1959. Desde entonces se ha convertido en un método estándar de transliteración en estudios tibetanos, especialmente en Estados Unidos.

Cualquier método de romanización del idioma tibetano enfrenta el dilema de si debe tratar de reproducir los sonidos del tibetano hablado o la ortografía del tibetano escrito. Ambos difieren mucho, dado que la ortografía se fijó en el siglo XI, mientras que la pronunciación ha continuado evolucionando. Los sistemas de transcripción anteriores intentaban combinar ambas, por lo que nunca reflejaban de manera perfecta ninguna de ellas. La transliteración Wylie se diseñó específicamente para transcribir la escritura tibetana, lo que explica su aceptación en los ámbitos académicos. No pretende ayudar a la correcta pronunciación de las palabras tibetanas.

Consonantes

El método Wylie translitera las consonantes tibetanas de la siguiente manera:

ཀ ka [ká] ཁ kha [kʰá] ག ga [ɡà/kʰːà] ང nga [ŋà]
ཅ ca [tɕá] ཆ cha [tɕʰá] ཇ ja [dʑà/tɕʰːà] ཉ nya [ɲà]
ཏ ta [tá] ཐ tha [tʰá] ད da [dà/tʰːà] ན na [nà]
པ pa [pá] ཕ pha [pʰá] བ ba [bà/pʰːà] མ ma [mà]
ཙ tsa [tsá] ཚ tsha [tsʰá] ཛ dza [dzà/tsʰːà] ཝ wa [wà]
ཞ zha [ʑà/ɕːà] ཟ za [zà/sːà] འ 'a [ɦà/ʔːà] ཡ ya [jà]
ར ra [rà] ལ la [là] ཤ sha [ɕá] ས sa [sá]
ཧ ha [há] ཨ a [ʔá]

La última letra del alfabeto, la consonante , no se translitera. Su presencia se conoce inequívocamente porque aparece una sílaba que comienza en vocal.

En la escritura tibetana, los grupos de consonantes dentro de la misma sílaba pueden estar representados mediante el uso de letras sobre, debajo o a un lado de la letra principal. El sistema Wylie no diferencia entre dichas posibilidades, dado que no existe riesgo de ambigüedad de acuerdo con las normas ortográficas tibetanas. La excepción es la secuencia qy-, que puede escribirse bien con una «g» delante o con una «y» como subíndice. En el método Wylie, estas posibilidades se diferencian insertando un punto entre la «g» y la «y» cuando esta es la letra principal y la primera se coloca delante de ella. Así, གྱང «muro» es gyang, mientras que གཡང་ «sima» es g.yang.

Vocales

Las cuatro vocales (que en este caso se aplican a la letra muda ) se transliteran así:

ཨི i ཨུ u ཨེ e ཨོ o

Cuando una sílaba no tiene una vocalización explícita, se añade la letra "a" para representar la vocal "a" inherente (por ejemplo, ཨ་ = a).

Referencias

    •   Datos: Q844833

    transliteración, wylie, transliteración, wylie, método, para, transliterar, escritura, tibetana, usando, alfabeto, latino, nombre, debe, turrell, wylie, perfeccionó, método, 1959, desde, entonces, convertido, método, estándar, transliteración, estudios, tibeta. La transliteracion Wylie es un metodo para transliterar la escritura tibetana usando el alfabeto latino Su nombre se debe a Turrell Wylie que perfecciono el metodo en 1959 Desde entonces se ha convertido en un metodo estandar de transliteracion en estudios tibetanos especialmente en Estados Unidos Cualquier metodo de romanizacion del idioma tibetano enfrenta el dilema de si debe tratar de reproducir los sonidos del tibetano hablado o la ortografia del tibetano escrito Ambos difieren mucho dado que la ortografia se fijo en el siglo XI mientras que la pronunciacion ha continuado evolucionando Los sistemas de transcripcion anteriores intentaban combinar ambas por lo que nunca reflejaban de manera perfecta ninguna de ellas La transliteracion Wylie se diseno especificamente para transcribir la escritura tibetana lo que explica su aceptacion en los ambitos academicos No pretende ayudar a la correcta pronunciacion de las palabras tibetanas Consonantes EditarEl metodo Wylie translitera las consonantes tibetanas de la siguiente manera ཀ ka ka ཁ kha kʰa ག ga ɡa kʰːa ང nga ŋa ཅ ca tɕa ཆ cha tɕʰa ཇ ja dʑa tɕʰːa ཉ nya ɲa ཏ ta ta ཐ tha tʰa ད da da tʰːa ན na na པ pa pa ཕ pha pʰa བ ba ba pʰːa མ ma ma ཙ tsa tsa ཚ tsha tsʰa ཛ dza dza tsʰːa ཝ wa wa ཞ zha ʑa ɕːa ཟ za za sːa འ a ɦa ʔːa ཡ ya ja ར ra ra ལ la la ཤ sha ɕa ས sa sa ཧ ha ha ཨ a ʔa La ultima letra del alfabeto la consonante ཨ no se translitera Su presencia se conoce inequivocamente porque aparece una silaba que comienza en vocal En la escritura tibetana los grupos de consonantes dentro de la misma silaba pueden estar representados mediante el uso de letras sobre debajo o a un lado de la letra principal El sistema Wylie no diferencia entre dichas posibilidades dado que no existe riesgo de ambiguedad de acuerdo con las normas ortograficas tibetanas La excepcion es la secuencia qy que puede escribirse bien con una g delante o con una y como subindice En el metodo Wylie estas posibilidades se diferencian insertando un punto entre la g y la y cuando esta es la letra principal y la primera se coloca delante de ella Asi ག ང muro es gyang mientras que གཡང sima es g yang Vocales EditarLas cuatro vocales que en este caso se aplican a la letra muda ཨ se transliteran asi ཨ i ཨ u ཨ e ཨ oCuando una silaba no tiene una vocalizacion explicita se anade la letra a para representar la vocal a inherente por ejemplo ཨ a Referencias EditarWylie Turrell 1959 A Standard System of Tibetan Transcription Harvard Journal of Asiatic Studies p 261 267 Datos Q844833Obtenido de https es wikipedia org w index php title Transliteracion Wylie amp oldid 133315757, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

    español

    , española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos