fbpx
Wikipedia

Suite francesa

Suite francesa (en francés, Suite française) es el título de una serie de novelas planeada por la escritora judía francesa de origen ucraniano Irène Némirovsky. La autora nunca llegó a concluir la serie: en 1942, habiendo terminado únicamente las dos primeras partes, Némirovsky fue arrestada por su origen judío y deportada a Pithiviers y más tarde a Auschwitz, donde fue asesinada. El cuaderno que contenía el manuscrito de la obra fue conservado por sus hijas, pero permaneció inédito hasta 2004.

Suite francesa
de Irène Némirovsky

Una página del manuscrito de Suite francesa.
Editor(es) Myriam Anissimov
Género Novela
Tema(s) Ocupación de Francia por las fuerzas del Eje y Éxodo de 1940 en Francia
Ambientada en Ocupación de Francia por las fuerzas del Eje, Guerra de Bromis, Operation Paula, Francia de Vichy, Pascua, Éxodo de 1940 en Francia y 1941
Francia, Bussy-Saint-Georges, Vichy, Moulins, Allier, Paray-le-Monial y Orleans
Edición original en francés
Título original Suite française
Editorial Éditions Denoël
Ciudad París
País Francia
Fecha de publicación 31 de octubre de 2004
Formato Impresa
Páginas 434
Premios Premio Renaudot (2004)
Edición traducida al español
Traducido por José Antonio Soriano Marco
Tipo de publicación Rústica
Editorial Ediciones Salamandra
Ciudad Barcelona
País EspañaEspaña
Páginas 480
Contenido
  • Tempestad en junio
  • Dolce
Irène Némirovsky
Los perros y los lobos
Suite francesa
La vida de Chejov

Recuperación del manuscrito y publicación

Suite francesa, hasta donde su autora llegó a completarla, se escribió con letra minúscula en un solo cuaderno. Las dos primeras partes, Tempestad en junio (en francés, Tempête en juin) y Dolce, ocupaban unas 140 hojas, que corresponden a las 516 páginas de la edición moderna.

Es probablemente una de las primeras obras literarias que retratan la Segunda Guerra Mundial, ya que prácticamente se redactó durante el mismo periodo que retrata. El cuaderno con las anotaciones de Nemirovsky lo conservó su hija mayor, quien sin embargo no lo leyó durante casi cincuenta años, pensando que se trataría de un diario demasiado duro o doloroso como para leerlo, menos aún publicarlo. Sin embargo, en los años 1990, antes de donar las posesiones de su madre a un archivo, se decidió a examinar el cuaderno, y fue entonces cuando descubrió que contenía una novela.

La primera edición francesa de la obra se publicó en la editorial Denoël (París), en 2004.[1]​ Esta edición contenía un prefacio de Myriam Anissimov, notas de la propia Némirovsky para la revisión del manuscrito y sobre las siguientes partes de la novela, así como extractos de la correspondencia de la novelista con su marido Michel Epstein, con su editor Albin Michel, etcétera. Suite française ganó el Premio Renaudot de 2004,[2]​ convirtiéndose así en la primera obra póstuma en ganarlo. La novela se traduciría posteriormente a una considerable cantidad de idiomas, entre ellos el español y el inglés, con traducciones de José Antonio Soriano Marco y de Sandra Smith, respectivamente.

Historia y estructura

La serie de novelas pretendía retratar la vida en Francia durante la invasión y ocupación alemana de Francia, desde junio de 1940, mes en que el ejército nazi derrotó rápidamente a los defensores franceses. La primera de las novelas, Tempestad en junio (en francés, Tempête en juin), retrata la huida de los ciudadanos de París en las horas y días inmediatamente anteriores y posteriores a la invasión alemana. La segunda, Dolce, muestra la vida en un pequeño pueblo de provincias al este de la capital, Bussy, en los primeros meses de la ocupación. La relación entre ambas partes o novelas es muy tenue, de manera que pueden considerarse casi como obras independientes, unidas solo por la época histórica que retratan.

La tercera novela, Cautiverio (en francés, Captivité), de la que Némirovsky llegó a escribir un esquema argumental, habría mostrado los intentos de organizar una resistencia, y habría mostrado a algunos de los personajes de Tempestad en junio y Dolce en prisión o en peligro de muerte por esta causa. Poco se puede decir de la cuarta y quinta partes de la serie, de las que sólo se conservan sus títulos provisonales: Batallas (en francés, Batailles) y La Paz (en francés, La Paix).

Referencias

  1. Némirovsky, Irène (2004). Suite française: roman. Denoël. ISBN 978-2-207-25645-9. OCLC 912351805. Consultado el 13 de enero de 2022. 
  2. «Premio Renaudot». www.epdlp.com. Consultado el 13 de enero de 2022. 

Enlaces externos

  • "As France Burned": review of the English translation of Suite Française by Paul Gray, New York Times Book Review, 9 April 2006

Véase también

  • Suite francesa, película del 2014, dirigida por Saul Dibb, basada en esta novela.
  •   Datos: Q568300

suite, francesa, francés, suite, française, título, serie, novelas, planeada, escritora, judía, francesa, origen, ucraniano, irène, némirovsky, autora, nunca, llegó, concluir, serie, 1942, habiendo, terminado, únicamente, primeras, partes, némirovsky, arrestad. Suite francesa en frances Suite francaise es el titulo de una serie de novelas planeada por la escritora judia francesa de origen ucraniano Irene Nemirovsky La autora nunca llego a concluir la serie en 1942 habiendo terminado unicamente las dos primeras partes Nemirovsky fue arrestada por su origen judio y deportada a Pithiviers y mas tarde a Auschwitz donde fue asesinada El cuaderno que contenia el manuscrito de la obra fue conservado por sus hijas pero permanecio inedito hasta 2004 Suite francesade Irene NemirovskyUna pagina del manuscrito de Suite francesa Editor es Myriam AnissimovGeneroNovelaTema s Ocupacion de Francia por las fuerzas del Eje y Exodo de 1940 en FranciaAmbientada enOcupacion de Francia por las fuerzas del Eje Guerra de Bromis Operation Paula Francia de Vichy Pascua Exodo de 1940 en Francia y 1941 Francia Bussy Saint Georges Vichy Moulins Allier Paray le Monial y OrleansEdicion original en francesTitulo originalSuite francaiseEditorialEditions DenoelCiudadParisPaisFranciaFecha de publicacion31 de octubre de 2004FormatoImpresaPaginas434PremiosPremio Renaudot 2004 Edicion traducida al espanolTraducido porJose Antonio Soriano MarcoTipo de publicacionRusticaEditorialEdiciones SalamandraCiudadBarcelonaPaisEspana EspanaPaginas480ContenidoTempestad en junioDolceIrene NemirovskyLos perros y los lobosSuite francesaLa vida de Chejov editar datos en Wikidata Indice 1 Recuperacion del manuscrito y publicacion 2 Historia y estructura 3 Referencias 4 Enlaces externos 5 Vease tambienRecuperacion del manuscrito y publicacion EditarSuite francesa hasta donde su autora llego a completarla se escribio con letra minuscula en un solo cuaderno Las dos primeras partes Tempestad en junio en frances Tempete en juin y Dolce ocupaban unas 140 hojas que corresponden a las 516 paginas de la edicion moderna Es probablemente una de las primeras obras literarias que retratan la Segunda Guerra Mundial ya que practicamente se redacto durante el mismo periodo que retrata El cuaderno con las anotaciones de Nemirovsky lo conservo su hija mayor quien sin embargo no lo leyo durante casi cincuenta anos pensando que se trataria de un diario demasiado duro o doloroso como para leerlo menos aun publicarlo Sin embargo en los anos 1990 antes de donar las posesiones de su madre a un archivo se decidio a examinar el cuaderno y fue entonces cuando descubrio que contenia una novela La primera edicion francesa de la obra se publico en la editorial Denoel Paris en 2004 1 Esta edicion contenia un prefacio de Myriam Anissimov notas de la propia Nemirovsky para la revision del manuscrito y sobre las siguientes partes de la novela asi como extractos de la correspondencia de la novelista con su marido Michel Epstein con su editor Albin Michel etcetera Suite francaise gano el Premio Renaudot de 2004 2 convirtiendose asi en la primera obra postuma en ganarlo La novela se traduciria posteriormente a una considerable cantidad de idiomas entre ellos el espanol y el ingles con traducciones de Jose Antonio Soriano Marco y de Sandra Smith respectivamente Historia y estructura EditarLa serie de novelas pretendia retratar la vida en Francia durante la invasion y ocupacion alemana de Francia desde junio de 1940 mes en que el ejercito nazi derroto rapidamente a los defensores franceses La primera de las novelas Tempestad en junio en frances Tempete en juin retrata la huida de los ciudadanos de Paris en las horas y dias inmediatamente anteriores y posteriores a la invasion alemana La segunda Dolce muestra la vida en un pequeno pueblo de provincias al este de la capital Bussy en los primeros meses de la ocupacion La relacion entre ambas partes o novelas es muy tenue de manera que pueden considerarse casi como obras independientes unidas solo por la epoca historica que retratan La tercera novela Cautiverio en frances Captivite de la que Nemirovsky llego a escribir un esquema argumental habria mostrado los intentos de organizar una resistencia y habria mostrado a algunos de los personajes de Tempestad en junio y Dolce en prision o en peligro de muerte por esta causa Poco se puede decir de la cuarta y quinta partes de la serie de las que solo se conservan sus titulos provisonales Batallas en frances Batailles y La Paz en frances La Paix Referencias Editar Nemirovsky Irene 2004 Suite francaise roman Denoel ISBN 978 2 207 25645 9 OCLC 912351805 Consultado el 13 de enero de 2022 Premio Renaudot www epdlp com Consultado el 13 de enero de 2022 Enlaces externos Editar As France Burned review of the English translation of Suite Francaise by Paul Gray New York Times Book Review 9 April 2006 Extracto de Suite FrancesaVease tambien EditarSuite francesa pelicula del 2014 dirigida por Saul Dibb basada en esta novela Datos Q568300 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Suite francesa amp oldid 144053287, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos