fbpx
Wikipedia

Sueño en otro idioma

Sueño en otro idioma es una película mexicana de 2017, dirigida por el cineasta mexicano Ernesto Contreras y escrita por el guionista Carlos Contreras. Fue ganadora del premio Audience Award: World Cinema Dramatic en la edición 2017 del Festival de Cine de Sundance,[1]​ además de seis galardones en la edición 60 de los Premios Ariel, incluyendo el de Mejor Película y Mejor Actor.[2]

Sueño en otro idioma

El equipo de Sueño en otro idioma recibe el premio Ariel a Mejor Película (2018).
Ficha técnica
Dirección
  • Ernesto Contreras
Dirección artística Bárbara Enríquez
Producción Mónica Lozano, Luis Albores, Érika Ávila, Eamon O’Farrill, Dijana Olcay-Hot y Raymond Van Der Kaaij
Guion Carlos Contreras
Música Andrés Sánchez
Sonido Raymundo Ballesteros, Enrique Greiner, Pablo Tamez Sierra
Fotografía Tonatiuh Martínez
Montaje Jorge Macaya
Protagonistas Fernando Álvarez Rebeil, José Manuel Poncelis, Eligio Meléndez, Fátima Molina
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País México
Año 2017
Género romance, drama
Duración 103 minutos
Idioma(s) Español
Compañías
Productora Agencia SHA, Alebrije Cine y Video, Revolver Amsterdam, FOPROCINE/IMCINE y Estudios Churubusco Azteca, S. A.
Distribución Gussi Cinema
Recaudación 3.7 millones de pesos
Ariel a la mejor película
La 4a. Compañía
(2016)
Sueño en otro idioma
Roma
(2018)
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Introducción

Sueño en otro Idioma (English: I Dream in Another Language) es una película mexicana de 2017 dirigida por Ernesto Contreras y escrita por Carlos Contreras. Su fecha de estreno fue el 23 de enero de 2017 y la película se puede ver tanto en español como en inglés. Esta película fue filmada en la Reserva de la Biosfera de Los Tuxtlas y a través de la Playa Roca Partida, Veracruz. Se proyectó en la sección World Cinema dramático Competition del Festival de Cine de Sundance 2017.[3]

El guion fue galardonado con el 'Sundance Mahindra Global Filmmaking Award'. Su premisa es sobre un idioma indígena moribundo que Martín, un lingüista, está ansioso por salvar pero descubre que los dos últimos oradores se niegan a hablar entre sí debido a un largo rencor.[2] El idioma zikril, que se utiliza prominentemente a lo largo de la película, fue creado específicamente para la producción. Esto se asemeja mucho a una nota publicada en 2011 por The Guardian donde se informaba de una lengua moribunda en México conocida como ayapa zoque y que fue condenada a la desaparición porque los dos últimos los oradores tenían un rencor y no se hablarían entre sí.[3] Esta historia, aunque falsa,[4] fue reimpresa a nivel mundial en publicaciones como Sydney Morning Herald[5] y Time Magazine. [6]

Argumento

La cinta aborda la historia de Martín, interpretado por Fernando Álvarez Rebeil, un joven lingüista que viaja a un pueblo en Veracruz, México, para entrevistar a los últimos hablantes de una lengua indígena, el zikril. Sin embargo, las únicas dos personas que hablan la lengua - Isauro, interpretado por José Manuel Poncelis, y Evaristo, encarnado por Eligio Meléndez - son viejos amigos que están peleados por un incidente que ocurrió cincuenta años atrás. Para conservar el zikril, Martín intenta reconciliar a ambos con la ayuda de la nieta de Evaristo, Lluvia (Fátima Molina).[4]​ Martín habla de manera individual con Evaristo y Isauro en su intento por rescatar el zikil, pero no es capaz de progresar sin que los hombres se reúnan. Decide entonces que necesita reconciliar a ambos hombres para así salvar el lenguaje. Sin embargo, al no conocer el motivo de la disputa, ocurrida cuando Isauro y Evaristo eran niños, Martín es incapaz de encontrar una solución. Se acerca entonces a Lluvia, para pedirle que le cuenta la historia del conflicto para así salvar al zikril.

Reparto

Temáticas

El zikril, uno de los elementos principales del filme, es una lengua ficticia creada por el lingüista Francisco Javier Félix Valdés.[5]​ De acuerdo con el director, el tema central de la película gira en torno a "la desaparición de las lenguas originarias, aderezado con temáticas sobre el amor, la discriminación, los prejuicios, y la amistad". Mardonio Carballo, poeta y activista – quien tiene un pequeño rol en la cinta–, agrega que es "una tragedia" la desaparición de lenguas en México, un país que tiene "68 lenguas, 69 si se incluye el castellano".[6]

La decisión de usar una lengua imaginaria fue, de acuerdo al director, para mostrar respeto a las personas hablantes de esas lenguas que en verdad están desapareciendo.[7]

La cinta también aborda temas relacionados con la diversidad sexual y las relaciones entre personas del mismo sexo, a lo que Contreras afirma que "se buscó que la película no tuviera etiqueta, pues en ella se habla sobre cómo se relacionan los seres humanos, y de que más allá del género hay una conexión entre ellos".[6]

Producción

Ernesto Contreras comenzó la producción de Sueño en otro idioma en 2014, aunque el proyecto se comenzó a gestar desde 2011. Para la realización, recibió apoyo financiero del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), con recursos del Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (Foprocine) y el Estímulo Fiscal a Proyectos de Inversión en la Producción y Distribución Cinematográfica Nacional (Eficine).[8]​ La cinta es una coproducción entre México y Países Bajos, con la participación de Mónica Lozano, Luis Albores, Érika Ávila, Eamon O’Farrill, Dijana Olcay-Hot y Raymond Van Der Kaaij.[9]

El guion, escrito por Carlos Contreras, obtuvo el Sundance Institute-Mahindra Global Filmmaking Award en 2011, un premio que consistió en un estímulo de 10 mil dólares para la producción.[10]​ La historia está basada en la noticia de un hecho similar ocurrido en Tabasco; Carlos (hermano de Ernesto) leyó acerca de que los dos últimos hablantes del zoque ayapaneco estaban peleados y de ahí retomó la idea.[6]

El filme fue realizado en Veracruz, estado natal de Ernesto Contreras, y contó con el apoyo de lingüistas del Instituto Nacional de Antropología e Historia para darle verosimilitud a los diálogos en zikril.[8]​ El zikril es una lengua inventada expresamente para la película por el lingüista mexicano Francisco Javier Félix Valdez, quien entró en contacto con la producción a través de Carballo. Félix Valdez hizo un estudio estadístico de la frecuencia de aparición de palabras y fonemas en el idioma español para usarlo como punto de referencia y así darle mayor estructura al zikril.[11]​ La razón por la que el director decidió usar una lengua ficticia es porque ni él ni el guionista querían "usurpar" otra lengua indígena o faltarle el respeto a sus hablantes.[12]

Recepción

Sueño en otro idioma ha sido reconocida en diversos festivales internacionales de cine. Obtuvo el reconocimiento Audience Award: World Cinema Dramatic en el Festival de Cine de Sundance de 2017;[1]​ el premio del jurado a Mejor Película en el Oslo/Fusion International Film Festival;[6] y el premio de la audiencia en el Minneapolis St. Paul International Film Festival, entre otros.[13]​ También es acreedora del premio Manuel Barba al mejor guion de la Asociación de la Prensa de Huelva, otorgado en paralelo durante el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva de 2017.[14]

A nivel nacional, ganó el premio Guerrero de la Prensa a Mejor Película de Ficción en el 32.º Festival Internacional de Cine de Guadalajara en 2017.[15]​ Para la edición 2018 de los premios Ariel, Sueño en otro idioma encabezó la lista de nominaciones con 16,[16]​ logrando seis premios: Mejor Película, Mejor Actor, Mejor Música Original, Mejor Guion Original, Mejor Sonido y Mejor Fotografía.[2]

Este filme ocupa el lugar 25 dentro de la lista de las 100 mejores películas del mexicanas, según la opinión de 27 críticos y especialistas del cine en México, publicada por el portal Sector Cine en junio de 2020.[17]

Polémicas

Exhibición

La cinta se estrenó en salas mexicanas en abril de 2018, con 150 copias.[18]​ Sin embargo, su lanzamiento coincidió con el de Avengers: Infinity War, que acaparó 96 por ciento de las pantallas de cine del país. En su estreno, Sueño en otro idioma ocupó el lugar 13 en las preferencias, con dos millones de pesos recaudados en taquilla y 221,900 boletos vendidos.[19]​ Contreras afirmó posteriormente que con esta desproporción en la exhibición "se asfixia la capacidad del espectador de elegir, se estrangula la pluralidad fílmica".[20]

De acuerdo con un artículo de Reforma – citando cifras del IMCINE y de la Canacine –, la película recaudó 3.7 millones de pesos en taquilla y fue vista por 72 mil personas.[21]

Premios Ariel

Aunque Ernesto Contreras declinó contender al premio a Mejor Director en los premios Ariel, debido a que, al momento de la nominación, ocupaba el cargo de presidente de la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográfica, la premiación de Sueño en otro idioma recibió críticas por haber sido la máxima ganadora de la gala, a lo que Contreras respondió: "estoy tranquilo porque sé que obré con la mayor ética posible".[22]

Referencias

1. Aguilar, Carlos. “Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner 'Sueño En Otro Idioma'.” Remezcla, 31 Jan. 2017, remezcla.com/features/film/interview-ernesto-contreras-sueno-en-otro-idioma-sundance-2017/.

2. I Dream in Another Language (2017). (2017, July 28). IMDb. https://www.imdb.com/title/tt3278224/

3. Sueño-en-otro-idioma-i-dream-in-another-language. (2017). Sundance Institute. https://www.sundance.org/projects/sueno-en-otro-idioma-i-dream-in-another-language

Enlaces externos

  • Sueño en otro idioma en Internet Movie Database (en inglés).
  • Entrevista en vídeo a Ernesto Contreras sobre Sueño en otro idioma (IMCINE)
  •   Datos: Q28532726
  1. «Sueño en otro idioma, ganadora del premio Audience Award: World Cinema Dramatic del Festival de Sundance». UNAM Global. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  2. Salgado, Ivett (5 de junio de 2018). «'Sueño en otro idioma' triunfa en el Ariel». Milenio (México). Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  3. Aguilar, Carlos (31 de enero de 2017). «Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner ‘Sueño en Otro Idioma’». Remezcla. Consultado el 2 de septiembre de 2021. 
  4. Alemán, Alejandro (20 de abril de 2018). «Sueño en otro idioma». El Universal. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  5. Merino, Fernando (7 de noviembre de 2019). «Las lenguas construyen mundos: Sueño en otro idioma». El Popular (Puebla, México). Consultado el 2 de septiembre de 2021. 
  6. Guitérrez, Vicente (15 de abril de 2018). «Al rescate de una lengua». El Economista. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  7. Aguilar, Carlos (31 January 2017). «Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner ‘Sueño en Otro Idioma’». variety(website)variety. Consultado el 19 April 2021. 
  8. IMCINE (28 de julio de 2014). . Gob.mx. Archivado desde el original el 3 de enero de 2017. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  9. IMCINE. . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2018. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  10. Perea, Arturo (16 de enero de 2017). «Va su Sueño a Sundance». Reforma. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  11. García, Luis Eduardo (14 de mayo de 2018). «Este tipo inventó una lengua indígena». VICE (México). Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  12. «Crean lengua indígena para película mexicana "Sueño en otro idioma"». El Universal. EFE. 15 de noviembre de 2017. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  13. Internet Movie Database. «Sueño en otro idioma | Awards». Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  14. «'La novia del desierto', Colón de Oro en el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva». EuropaPress. 17 de noviembre de 2017. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  15. Salgado, Ivett (16 de marzo de 2017). «‘Sueño en otro idioma’ y ‘La libertad del diablo’ ganan Premio Guerrero». Milenio. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  16. «"Sueño en otro idioma" encabeza nominaciones de los Ariel del cine mexicano». Agencia EFE. EFE. 23 de abril de 2018. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  17. Sector Cine (9 de junio de 2020). «Las 100 mejores películas mexicanas de la historia». Consultado el 5 de julio de 2020. 
  18. Reyes, Rosario (20 de abril de 2018). «Sueño en otro idioma... una historia sin palabras». El Financiero. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  19. Gutiérrez, Vicente (1 de mayo de 2018). «Avengers, ¿un genocidio cultural?». El Economista. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  20. «"Sueño en otro idioma” vs "Avengers: Infinity War”, David contra Goliat en las salas de cine». Vanguardia. EFE. 5 de mayo de 2018. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  21. Colina, Mario Abner (23 de julio de 2018). «Muy Arieladas... pero poco vistas». Reforma. Consultado el 12 de octubre de 2018. 
  22. «Ernesto Contreras, tranquilo tras polémica con Sueño en Otro Idioma». El Heraldo de México (Ciudad de México, México). 6 de junio de 2018. Consultado el 12 de octubre de 2018. 

sueño, otro, idioma, película, mexicana, 2017, dirigida, cineasta, mexicano, ernesto, contreras, escrita, guionista, carlos, contreras, ganadora, premio, audience, award, world, cinema, dramatic, edición, 2017, festival, cine, sundance, además, seis, galardone. Sueno en otro idioma es una pelicula mexicana de 2017 dirigida por el cineasta mexicano Ernesto Contreras y escrita por el guionista Carlos Contreras Fue ganadora del premio Audience Award World Cinema Dramatic en la edicion 2017 del Festival de Cine de Sundance 1 ademas de seis galardones en la edicion 60 de los Premios Ariel incluyendo el de Mejor Pelicula y Mejor Actor 2 Sueno en otro idiomaEl equipo de Sueno en otro idioma recibe el premio Ariel a Mejor Pelicula 2018 Ficha tecnicaDireccionErnesto ContrerasDireccion artisticaBarbara EnriquezProduccionMonica Lozano Luis Albores Erika Avila Eamon O Farrill Dijana Olcay Hot y Raymond Van Der KaaijGuionCarlos ContrerasMusicaAndres SanchezSonidoRaymundo Ballesteros Enrique Greiner Pablo Tamez SierraFotografiaTonatiuh MartinezMontajeJorge MacayaProtagonistasFernando Alvarez Rebeil Jose Manuel Poncelis Eligio Melendez Fatima MolinaVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisMexicoAno2017Generoromance dramaDuracion103 minutosIdioma s EspanolCompaniasProductoraAgencia SHA Alebrije Cine y Video Revolver Amsterdam FOPROCINE IMCINE y Estudios Churubusco Azteca S A DistribucionGussi CinemaRecaudacion3 7 millones de pesosAriel a la mejor peliculaLa 4a Compania 2016 Sueno en otro idiomaRoma 2018 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Indice 1 Introduccion 2 Argumento 3 Reparto 4 Tematicas 5 Produccion 6 Recepcion 7 Polemicas 7 1 Exhibicion 7 2 Premios Ariel 8 Referencias 9 Enlaces externosIntroduccion EditarSueno en otro Idioma English I Dream in Another Language es una pelicula mexicana de 2017 dirigida por Ernesto Contreras y escrita por Carlos Contreras Su fecha de estreno fue el 23 de enero de 2017 y la pelicula se puede ver tanto en espanol como en ingles Esta pelicula fue filmada en la Reserva de la Biosfera de Los Tuxtlas y a traves de la Playa Roca Partida Veracruz Se proyecto en la seccion World Cinema dramatico Competition del Festival de Cine de Sundance 2017 3 El guion fue galardonado con el Sundance Mahindra Global Filmmaking Award Su premisa es sobre un idioma indigena moribundo que Martin un linguista esta ansioso por salvar pero descubre que los dos ultimos oradores se niegan a hablar entre si debido a un largo rencor 2 El idioma zikril que se utiliza prominentemente a lo largo de la pelicula fue creado especificamente para la produccion Esto se asemeja mucho a una nota publicada en 2011 por The Guardian donde se informaba de una lengua moribunda en Mexico conocida como ayapa zoque y que fue condenada a la desaparicion porque los dos ultimos los oradores tenian un rencor y no se hablarian entre si 3 Esta historia aunque falsa 4 fue reimpresa a nivel mundial en publicaciones como Sydney Morning Herald 5 y Time Magazine 6 Argumento EditarLa cinta aborda la historia de Martin interpretado por Fernando Alvarez Rebeil un joven linguista que viaja a un pueblo en Veracruz Mexico para entrevistar a los ultimos hablantes de una lengua indigena el zikril Sin embargo las unicas dos personas que hablan la lengua Isauro interpretado por Jose Manuel Poncelis y Evaristo encarnado por Eligio Melendez son viejos amigos que estan peleados por un incidente que ocurrio cincuenta anos atras Para conservar el zikril Martin intenta reconciliar a ambos con la ayuda de la nieta de Evaristo Lluvia Fatima Molina 4 Martin habla de manera individual con Evaristo y Isauro en su intento por rescatar el zikil pero no es capaz de progresar sin que los hombres se reunan Decide entonces que necesita reconciliar a ambos hombres para asi salvar el lenguaje Sin embargo al no conocer el motivo de la disputa ocurrida cuando Isauro y Evaristo eran ninos Martin es incapaz de encontrar una solucion Se acerca entonces a Lluvia para pedirle que le cuenta la historia del conflicto para asi salvar al zikril Reparto EditarEligio Melendez Evaristo Jose Manuel Poncelis Isauro Fernando Alvarez Rebeil Martin Fatima Molina Lluvia Juan Pablo de Santiago Evaristo joven Hoze Melendez Isauro joven Monica Miguel Jacinta Norma Angelica Flaviana Nicolasa Ortiz Monasterio Maria Hector Jimenez SantiagoTematicas EditarEl zikril uno de los elementos principales del filme es una lengua ficticia creada por el linguista Francisco Javier Felix Valdes 5 De acuerdo con el director el tema central de la pelicula gira en torno a la desaparicion de las lenguas originarias aderezado con tematicas sobre el amor la discriminacion los prejuicios y la amistad Mardonio Carballo poeta y activista quien tiene un pequeno rol en la cinta agrega que es una tragedia la desaparicion de lenguas en Mexico un pais que tiene 68 lenguas 69 si se incluye el castellano 6 La decision de usar una lengua imaginaria fue de acuerdo al director para mostrar respeto a las personas hablantes de esas lenguas que en verdad estan desapareciendo 7 La cinta tambien aborda temas relacionados con la diversidad sexual y las relaciones entre personas del mismo sexo a lo que Contreras afirma que se busco que la pelicula no tuviera etiqueta pues en ella se habla sobre como se relacionan los seres humanos y de que mas alla del genero hay una conexion entre ellos 6 Produccion EditarErnesto Contreras comenzo la produccion de Sueno en otro idioma en 2014 aunque el proyecto se comenzo a gestar desde 2011 Para la realizacion recibio apoyo financiero del Instituto Mexicano de Cinematografia IMCINE con recursos del Fondo para la Produccion Cinematografica de Calidad Foprocine y el Estimulo Fiscal a Proyectos de Inversion en la Produccion y Distribucion Cinematografica Nacional Eficine 8 La cinta es una coproduccion entre Mexico y Paises Bajos con la participacion de Monica Lozano Luis Albores Erika Avila Eamon O Farrill Dijana Olcay Hot y Raymond Van Der Kaaij 9 El guion escrito por Carlos Contreras obtuvo el Sundance Institute Mahindra Global Filmmaking Award en 2011 un premio que consistio en un estimulo de 10 mil dolares para la produccion 10 La historia esta basada en la noticia de un hecho similar ocurrido en Tabasco Carlos hermano de Ernesto leyo acerca de que los dos ultimos hablantes del zoque ayapaneco estaban peleados y de ahi retomo la idea 6 El filme fue realizado en Veracruz estado natal de Ernesto Contreras y conto con el apoyo de linguistas del Instituto Nacional de Antropologia e Historia para darle verosimilitud a los dialogos en zikril 8 El zikril es una lengua inventada expresamente para la pelicula por el linguista mexicano Francisco Javier Felix Valdez quien entro en contacto con la produccion a traves de Carballo Felix Valdez hizo un estudio estadistico de la frecuencia de aparicion de palabras y fonemas en el idioma espanol para usarlo como punto de referencia y asi darle mayor estructura al zikril 11 La razon por la que el director decidio usar una lengua ficticia es porque ni el ni el guionista querian usurpar otra lengua indigena o faltarle el respeto a sus hablantes 12 Recepcion EditarSueno en otro idioma ha sido reconocida en diversos festivales internacionales de cine Obtuvo el reconocimiento Audience Award World Cinema Dramatic en el Festival de Cine de Sundance de 2017 1 el premio del jurado a Mejor Pelicula en el Oslo Fusion International Film Festival 6 y el premio de la audiencia en el Minneapolis St Paul International Film Festival entre otros 13 Tambien es acreedora del premio Manuel Barba al mejor guion de la Asociacion de la Prensa de Huelva otorgado en paralelo durante el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva de 2017 14 A nivel nacional gano el premio Guerrero de la Prensa a Mejor Pelicula de Ficcion en el 32 º Festival Internacional de Cine de Guadalajara en 2017 15 Para la edicion 2018 de los premios Ariel Sueno en otro idioma encabezo la lista de nominaciones con 16 16 logrando seis premios Mejor Pelicula Mejor Actor Mejor Musica Original Mejor Guion Original Mejor Sonido y Mejor Fotografia 2 Este filme ocupa el lugar 25 dentro de la lista de las 100 mejores peliculas del mexicanas segun la opinion de 27 criticos y especialistas del cine en Mexico publicada por el portal Sector Cine en junio de 2020 17 Polemicas EditarExhibicion Editar La cinta se estreno en salas mexicanas en abril de 2018 con 150 copias 18 Sin embargo su lanzamiento coincidio con el de Avengers Infinity War que acaparo 96 por ciento de las pantallas de cine del pais En su estreno Sueno en otro idioma ocupo el lugar 13 en las preferencias con dos millones de pesos recaudados en taquilla y 221 900 boletos vendidos 19 Contreras afirmo posteriormente que con esta desproporcion en la exhibicion se asfixia la capacidad del espectador de elegir se estrangula la pluralidad filmica 20 De acuerdo con un articulo de Reforma citando cifras del IMCINE y de la Canacine la pelicula recaudo 3 7 millones de pesos en taquilla y fue vista por 72 mil personas 21 Premios Ariel Editar Aunque Ernesto Contreras declino contender al premio a Mejor Director en los premios Ariel debido a que al momento de la nominacion ocupaba el cargo de presidente de la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematografica la premiacion de Sueno en otro idioma recibio criticas por haber sido la maxima ganadora de la gala a lo que Contreras respondio estoy tranquilo porque se que obre con la mayor etica posible 22 Referencias Editar1 Aguilar Carlos Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner Sueno En Otro Idioma Remezcla 31 Jan 2017 remezcla com features film interview ernesto contreras sueno en otro idioma sundance 2017 2 I Dream in Another Language 2017 2017 July 28 IMDb https www imdb com title tt3278224 3 Sueno en otro idioma i dream in another language 2017 Sundance Institute https www sundance org projects sueno en otro idioma i dream in another languageEnlaces externos EditarSueno en otro idioma en Internet Movie Database en ingles Sueno en otro idioma en IMCINE Entrevista en video a Ernesto Contreras sobre Sueno en otro idioma IMCINE Datos Q28532726 a b Sueno en otro idioma ganadora del premio Audience Award World Cinema Dramatic del Festival de Sundance UNAM Global Consultado el 12 de octubre de 2018 a b Salgado Ivett 5 de junio de 2018 Sueno en otro idioma triunfa en el Ariel Milenio Mexico Consultado el 12 de octubre de 2018 Aguilar Carlos 31 de enero de 2017 Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner Sueno en Otro Idioma Remezcla Consultado el 2 de septiembre de 2021 Aleman Alejandro 20 de abril de 2018 Sueno en otro idioma El Universal Consultado el 12 de octubre de 2018 Merino Fernando 7 de noviembre de 2019 Las lenguas construyen mundos Sueno en otro idioma El Popular Puebla Mexico Consultado el 2 de septiembre de 2021 a b c d Guiterrez Vicente 15 de abril de 2018 Al rescate de una lengua El Economista Consultado el 12 de octubre de 2018 Aguilar Carlos 31 January 2017 Ernesto Contreras On Creating an Indigenous Language for Sundance Winner Sueno en Otro Idioma variety website variety Consultado el 19 April 2021 a b IMCINE 28 de julio de 2014 Prepara Ernesto Contreras la cinta Sueno en otro idioma Gob mx Archivado desde el original el 3 de enero de 2017 Consultado el 12 de octubre de 2018 IMCINE Sueno en otro idioma Archivado desde el original el 13 de octubre de 2018 Consultado el 12 de octubre de 2018 Perea Arturo 16 de enero de 2017 Va su Sueno a Sundance Reforma Consultado el 12 de octubre de 2018 Garcia Luis Eduardo 14 de mayo de 2018 Este tipo invento una lengua indigena VICE Mexico Consultado el 12 de octubre de 2018 Crean lengua indigena para pelicula mexicana Sueno en otro idioma El Universal EFE 15 de noviembre de 2017 Consultado el 12 de octubre de 2018 Internet Movie Database Sueno en otro idioma Awards Consultado el 12 de octubre de 2018 La novia del desierto Colon de Oro en el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva EuropaPress 17 de noviembre de 2017 Consultado el 12 de octubre de 2018 Salgado Ivett 16 de marzo de 2017 Sueno en otro idioma y La libertad del diablo ganan Premio Guerrero Milenio Consultado el 12 de octubre de 2018 Sueno en otro idioma encabeza nominaciones de los Ariel del cine mexicano Agencia EFE EFE 23 de abril de 2018 Consultado el 12 de octubre de 2018 Sector Cine 9 de junio de 2020 Las 100 mejores peliculas mexicanas de la historia Consultado el 5 de julio de 2020 Reyes Rosario 20 de abril de 2018 Sueno en otro idioma una historia sin palabras El Financiero Consultado el 12 de octubre de 2018 Gutierrez Vicente 1 de mayo de 2018 Avengers un genocidio cultural El Economista Consultado el 12 de octubre de 2018 Sueno en otro idioma vs Avengers Infinity War David contra Goliat en las salas de cine Vanguardia EFE 5 de mayo de 2018 Consultado el 12 de octubre de 2018 Colina Mario Abner 23 de julio de 2018 Muy Arieladas pero poco vistas Reforma Consultado el 12 de octubre de 2018 Ernesto Contreras tranquilo tras polemica con Sueno en Otro Idioma El Heraldo de Mexico Ciudad de Mexico Mexico 6 de junio de 2018 Consultado el 12 de octubre de 2018 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sueno en otro idioma amp oldid 139007268, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos