fbpx
Wikipedia

Scanlation

Scanlation, a veces llamado scan o escanducción,[1][2]​ es una palabra procedente del inglés y se usa para denominar el escaneado y posterior traducción de cómics, generalmente mangas, de su idioma original al del grupo que traduce. Es el equivalente del Fansub, que se suele realizar con series o películas. Este además tiene su equivalencia en los cómics estadounidenses, la llamada Tradumaquetación, que difiere de la scanlation respecto al tipo de cómics que se intenta traducir, en este caso, muy común cuando se traduce cómics estadounidenses del inglés a otro idioma, en particular, por ejemplo, al español.

El origen de la palabra viene de scan, inglés de escanear, y translation, o traducción. Esto describe las dos partes de las que consta el proceso: escanear la obra original y borrar el texto original, sustituyéndolo por otro en el idioma de los traductores.

Normalmente el scanlation viene asociado al movimiento de fansub, rigiéndose por sus mismas costumbres. Esto quiere decir que es realizado por y para fanes, prohibiéndose la venta de las obras, y que la distribución se debe de parar en el momento en que la obra sea licenciada.

Orígenes

Las Scanlations se originaron a partir de la falta de distribución de manga traducido fuera de Japón. Las importaciones de mangas originales eran demasiado costosas, además de la necesidad del dominio del idioma japonés para la lectura. Así, grupos de fanes del manga se unieron para compartir traducciones de manga hechas por ellos mismos.

Antiguamente, las conexiones eran a base de módems telefónicos y correo postal, pero en nuestros tiempos, con la expansión en masa de la Internet, esta obra se ha facilitado en cuanto a trabajo y distribución de forma dramática.

En aquellos tiempos, en los inicios del scanlating y antes de que su contra-parte sobre anime (fansubbing) surgiera, los fanes se coordinaban, traducían y compartían por vía postal. La primera forma de organización formal que tuvo fue el APA(Amateur Press Association) y siendo el periodo más activo del scanlating entre los años '70 y '90, viéndose marcado por la revista Mangajin, la cual más allá de emitir traducciones, su idea era introducir la cultura e idioma japonés contemporáneo en la audiencia inglesa de una forma autorizada(legal). Mangajin fue publicado por primera vez en junio de 1990[3]

A medida que la Internet se extiende, el uso del correo postal "APA" fue decreciendo, aumentando el trabajo basado en Internet. Con el tiempo, el scanlation se hizo más organizado y multilíngüe, creándose grupos de personas alrededor del mundo, llegando a hacer sus propias comunidades.[4]

Referencias

  1. http://www.wipo.int/wipo_magazine/es/2011/05/article_0003.html
  2. http://affair-research.blogspot.com.es/2014/09/los-animes-y-mangas-se-expanden.html
  3. . Archivado desde el original el 8 de abril de 2014. Consultado el 7 de abril de 2014. 
  4. Rampant, James (2010). «The Manga Polysystem: What Fans Want, Fans Get». En Johnson-Woods, Toni, ed. Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Continuum. pp. 221–232. ISBN 978-0-8264-2938-4. 

Enlaces externos

The Spectrum: Mangajin (revistas en línea en inglés)

  •   Datos: Q557923

scanlation, veces, llamado, scan, escanducción, palabra, procedente, inglés, para, denominar, escaneado, posterior, traducción, cómics, generalmente, mangas, idioma, original, grupo, traduce, equivalente, fansub, suele, realizar, series, películas, este, ademá. Scanlation a veces llamado scan o escanduccion 1 2 es una palabra procedente del ingles y se usa para denominar el escaneado y posterior traduccion de comics generalmente mangas de su idioma original al del grupo que traduce Es el equivalente del Fansub que se suele realizar con series o peliculas Este ademas tiene su equivalencia en los comics estadounidenses la llamada Tradumaquetacion que difiere de la scanlation respecto al tipo de comics que se intenta traducir en este caso muy comun cuando se traduce comics estadounidenses del ingles a otro idioma en particular por ejemplo al espanol El origen de la palabra viene de scan ingles de escanear y translation o traduccion Esto describe las dos partes de las que consta el proceso escanear la obra original y borrar el texto original sustituyendolo por otro en el idioma de los traductores Normalmente el scanlation viene asociado al movimiento de fansub rigiendose por sus mismas costumbres Esto quiere decir que es realizado por y para fanes prohibiendose la venta de las obras y que la distribucion se debe de parar en el momento en que la obra sea licenciada Origenes EditarLas Scanlations se originaron a partir de la falta de distribucion de manga traducido fuera de Japon Las importaciones de mangas originales eran demasiado costosas ademas de la necesidad del dominio del idioma japones para la lectura Asi grupos de fanes del manga se unieron para compartir traducciones de manga hechas por ellos mismos Antiguamente las conexiones eran a base de modems telefonicos y correo postal pero en nuestros tiempos con la expansion en masa de la Internet esta obra se ha facilitado en cuanto a trabajo y distribucion de forma dramatica En aquellos tiempos en los inicios del scanlating y antes de que su contra parte sobre anime fansubbing surgiera los fanes se coordinaban traducian y compartian por via postal La primera forma de organizacion formal que tuvo fue el APA Amateur Press Association y siendo el periodo mas activo del scanlating entre los anos 70 y 90 viendose marcado por la revista Mangajin la cual mas alla de emitir traducciones su idea era introducir la cultura e idioma japones contemporaneo en la audiencia inglesa de una forma autorizada legal Mangajin fue publicado por primera vez en junio de 1990 3 A medida que la Internet se extiende el uso del correo postal APA fue decreciendo aumentando el trabajo basado en Internet Con el tiempo el scanlation se hizo mas organizado y multilingue creandose grupos de personas alrededor del mundo llegando a hacer sus propias comunidades 4 Referencias Editar http www wipo int wipo magazine es 2011 05 article 0003 html http affair research blogspot com es 2014 09 los animes y mangas se expanden html Mangajin Volumen 1 pagina 2 Archivado desde el original el 8 de abril de 2014 Consultado el 7 de abril de 2014 Rampant James 2010 The Manga Polysystem What Fans Want Fans Get En Johnson Woods Toni ed Manga An Anthology of Global and Cultural Perspectives Continuum pp 221 232 ISBN 978 0 8264 2938 4 Enlaces externos EditarThe Spectrum Mangajin revistas en linea en ingles Datos Q557923Obtenido de https es wikipedia org w index php title Scanlation amp oldid 137188472, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos