Santo Domingo de Guzmán (El Salvador)
Santo Domingo de Guzmán (en Idioma Náhuat: Witzapan,[1]) es un municipio localizado en el departamento de Sonsonate, El Salvador. De acuerdo al Censo de Población y Vivienda de 2,007, tiene 7.055 habitantes.
Santo Domingo de Guzmán | ||
---|---|---|
Municipio | ||
Santo Domingo de Guzmán Ubicación de Santo Domingo de Guzmán en El Salvador | ||
Coordenadas | 13°42′58″N 89°47′52″O / 13.716111111111, -89.797777777778Coordenadas: 13°42′58″N 89°47′52″O / 13.716111111111, -89.797777777778 | |
Capital | Santo Domingo de Guzmán | |
Entidad | Municipio | |
• País | El Salvador | |
• Departamento | Sonsonate | |
Superficie | ||
• Total | 27.92 km² | |
Altitud | ||
• Media | 190 m s. n. m. | |
Población (2007) | ||
• Total | 7055 hab. | |
Historia
El poblado fue fundado por Náhuas de Kuskatan al norte de su actual asiento. En 1572 era un pueblo de doctrina a cargo de Dominicos de Sonsonate, quienes le asignaron el nombre de «Santo Domingo». Hacia 1770 fue anexado a la parroquia de Nahuizalco, tiempo en el cual era habitado por 146 personas.
Pos-independencia
Entre 1821 y 1823 formó parte del Estado de Guatemala y, desde 1824, lo es de su actual departamento de El Salvador
En el informe de mejoras materiales del departamento de Sonsonate hecho por el gobernador Teodoro Moreno en el 21 de junio de 1854, notó:[2] "Se está reedificando el cabildo y un altar de la Iglesia el mexicoco
En el informe del 6 de septiembre el gobernador Tomás Medina, notó:[3] "Se está construyendo un hermoso altar en la capilla, se concluyó la casa de Cabildo, cubierta de teja, y se han compuesto los caminos."
En el informe del 12 de octubre, el gobernador Tomás Medina, notó:[4] "Se han compuesto los caminos, y no han emprendido ninguna obra material por la exhaustez de sus fondos."
En el año 1890 su población se estimó en 1.026 habitantes.
Información general
Su nombre original es Witzapan que en idioma Náhuat significa "Río de las Espinas", aunque normalmente el sufijo "-apan" en topónimos suele ser metafórico y solo denotar abundancia, por lo que la traducción más adecuada sería "El Zarzal". Sus fiestas patronales se celebran en agosto en honor a "Domingo de Guzmán".Se caracteriza por la producción de "comales" y ollas. Asimismo, cuenta con cantones que son El Carrizal, El Caulote, El Zope y El Zarzal.
Cuisnahuat es uno de los últimos lugares donde se habla el idioma Náhuat. Según datos de la Secretaría de Asuntos Indígenas (CONCULTURA) de 1,996 aún hay unos 100 hablantes nativos en todo el país, entre ellos 35 en Santo Domingo de Guzmán y 15 en Cuisnahuat.[5] En el marco de un proyecto financiado por la Fundación Círculo Solidario, en una escuela de Santo Domingo de Guzmán ahora se enseña Nawat como segunda lengua.[6] Su gastronomía son los tamales de gallina, atol de elote, tamales de elote y la sopa de pata.
Enlaces externos
- Carlos Benjamin Lara Martínez: La población indígena de Santo Domingo de Guzmán (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. Ayuda en acción. Universidad Tecnológica de San Salvador, 2,000.
- Santo Domingo de Guzmán en fisdl.gob
Bibliografía
- Instituto Geográfico Nacional (1986). Diccionario Geográfico de El Salvador, Tomo II, L-Z. San Salvador: Talleres Litográficos del Instituto Geográfico Nacional.
Referencias
- Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat: IRIN
- Moreno, Teodoro (21 de junio de 1854). «Mejoras Materiales en el Departamento de Sonsonate». Gaceta del Gobierno del Salvador (Tomo 4 Número 62) (San Salvador). p. 2. Consultado el 15 de marzo de 2019.
- Medina, Tomás (6 de septiembre de 1854). «Mejoras Materiales en el Departamento de Sonsonate». Gaceta del Gobierno (Tomo 4 Número 72) (Cojutepeque). p. 2. Consultado el 15 de marzo de 2019.
- Medina, Tomás (12 de octubre de 1854). «Mejoras Materiales». Gaceta del Gobierno del Salvador (Tomo 4 Número 78) (Cojutepeque). p. 3. Consultado el 15 de marzo de 2019.
- Memoria Curso – Taller Nacional sobre Derechos Humanos y Pueblos Indígenas en El Salvador el 19 de diciembre de 2011 en Wayback Machine.
- Edgardo Ayala, ipsnoticias.net, 14 de octubre 2009: Lengua indígena se niega a morir