fbpx
Wikipedia

Rudra

Rudra es una deidad rigvédica, asociada con el viento o la tormenta,[1]​ y la caza. El nombre se traduce generalmente como ‘el rugidor’.[2][3][4]​ En el Rig-veda (el texto más antiguo de la India, de mediados del II milenio a. C.), Rudra ha sido elogiado como «el más poderoso de los poderosos».[5]​ El himno «Sri Rudram» del Iáyur-veda es dedicado a Rudra, y es importante en la doctrina sivaísta.[6][7]

Rudra, «un dios de la tormenta y la encarnación de lo salvaje y del peligro impredecible», ilustrado en un libro de texto del siglo XIX acerca del hinduismo.

Nombre sánscrito

  • rudra, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito).[8]
  • रुद्र, en escritura devanagari del sánscrito.[8]
  • Pronunciación: /rʊdrə/ o [rúdra] (no [rrúdra]) en sánscrito[8]

Etimología

La etimología del teónimo Rudra es algo incierta.[8][9]​ Por lo general se deriva de la raíz sánscrita rud, que significa ‘chillar, aullar’.[9][10]​ De acuerdo con esa etimología, el nombre de Rudra se ha traducido como ‘el que ruge’.[11]

El Prof. Pischel sugirió una etimología alternativa desde una raíz sánscrita desaparecida, rud, que significaba ‘ser rojo’.[4]​ Entonces Rudra significaría ‘el rojizo’ o ‘el rubicundo’.[4]

Según Grassman, rud también significaba ‘brillar’; entonces Rudra significaría ‘el brillante’.[9]

Un verso rigvédico dice: «rukh draavayathi, iti rudraha», donde rukh significa ‘tristeza’ o ‘miseria’, draavayathi significa ‘expulsar’ o ‘eliminar’ e iti significa ‘eso que’ o ‘aquel que’. El verso implica que Rudra es el que elimina el mal y deja que entre la paz.

Stella Kramrisch observa una etimología diferente relacionada con el adjetivo raudra, que significa ‘salvaje’, es decir, ‘de naturaleza rudra’, y entonces traduce el nombre Rudra como ‘el salvaje’ o ‘el dios feroz’.[12]

R. K. Sharma sigue esa etimología alternativa y traduce el nombre Rudra como ‘el terrible’ en su glosario del Shiva-sajasranama.[13]

El comentarista Saiana sugiere seis posibles derivaciones de Rudra.[14]​ Sin embargo, otra referencia afirma que Saiana sugirió diez derivaciones.[15]

En el Rig-veda 10.92.9, al nombre de Rudra se le aplica el adjetivo shivam en el sentido de ‘propicio’ o ‘amable’.[16]

Según Gavin Flood, Shiva aparece como sustantivo propio (Śiva, ‘el amable’ o ‘el auspicioso’) recién a finales del período védico, en el Katha-araniaka.[17]

En cambio Axel Michaels afirma que Rudra fue llamado Shiva por primera vez en el Sweta-aswatara-upanishad.[18]

Rudra es llamado ‘el arquero’ (en sánscrito: Śarva)[19]​ y la flecha es un atributo esencial de Rudra.[20]

Este nombre Sharva aparece en el Shiva-sajasra-nama, y R. K. Sharma señala que en idiomas más modernos a menudo se utiliza como un nombre de Shiva.[21]​ La palabra se deriva de la raíz sánscrita śarv, que significa ‘herir’ o ‘matar’.[19]​ y R. K. Sharma utiliza ese sentido general en su traducción interpretativa del nombre Śarva como ‘aquel que mata [a las fuerzas de la oscuridad]’.[21]​ Los nombres Dhanwin (‘arquero’)[22]​ y Banajasta (‘arquero’, literalmente ‘flecha-mano’)[22][23]​ también se refieren a la arquería.

En otros contextos la palabra rudra simplemente puede significar el número ‘once’.[24]

La palabra rudraksha (‘ojo de Rudra’; siendo aksa: ‘ojo’), se utiliza como un nombre tanto para la baya del árbol Elaeocarpus ganitrus, como para un rosario de cuentas de oración hecho a partir de esas semillas.[24]

Shiva y Rudra

El dios hinduista Shiva comparte varias características con Rudra: el teónimo Shiva se originó como un epíteto de Rudra, el adjetivo śiva (‘amable’) se utilizaba eufemísticamente para referirse a Rudra, junto con el epíteto aghora abhayankar (‘no aterrador y extremadamente tranquilo’).[3]

En el período posvédico (en las epopeyas en sánscrito), el uso del epíteto llegó a superar el teónimo original y el nombre del dios Rudra se tomó como sinónimo del dios Shiva y desde entonces ambos nombres se utilizan indistintamente.

En los himnos rigvédicos

La primera mención de Rudra aparece en el Rig-veda, donde tres himnos enteros se dedican a él.[25][26]​ En general, en el Rig-veda hay alrededor de setenta y cinco menciones a Rudra.[27]

Epítetos de furor y de espanto

En el Rig-veda, el papel de Rudra como un dios temible es evidente en referencias a él como ghora (‘extremadamente aterrador’), o simplemente como asau devam (‘ese dios’).[17]​ Él es ‘feroz como una fiera formidable’ (Rig-veda 2.33.11).[28]​ Chakravarti resume la percepción de Rudra diciendo: «Rudra es así considerado con una especie de miedo servil, como una deidad cuya ira se debe minimizar y cuyo favor debe ganarse».[29]

El verso 1.114 del Rig-veda es una apelación a Rudra por misericordia, donde se lo menciona como «poderoso Rudra, el dios con el pelo trenzado».[30]

En el verso 7.46 del Rig-veda, Rudra se describe como armado con un arco y con flechas veloces. Como lo cita R. G. Bhandarkar, el himno dice que Rudra descarga «brillantes rayos o flechas que se extienden entre el cielo y la tierra» (Rig-veda 7.46.3), que puede ser una referencia a la potencia destructiva de los rayos.[31]

Se cree que Rudra causa enfermedades, y cuando los creyentes hinduistas se recuperan de una enfermedad, también se lo atribuyen a la gracia de Rudra.[31]​ En el verso 7.46.2 del Rig-veda se le pide que no aflija a los niños con enfermedades, y en el verso 1.114.1 se le pide que mantenga a las aldeas libres de la enfermedad. Se dice que tiene remedios curativos (Rig-veda 1.43.4), que es el mejor curandero entre todos los curanderos (Rig-veda 2.33.4), y que posee un millar de hierbas curativas (Rig-veda 7.46.3). Esto se describe en el nombre alternativo de Rudra como Vaidianatha (señor de las plantas curativas).

Epítetos como regente supremo

El verso 2.33.9 del Rig-veda llama a Rudra Ishana Bhuvana, ‘el Señor de la Tierra’.

sthirebhiraṅghaiḥ pururūpa ughro babhruḥ śukrebhiḥ pipiśehiraṇyaiḥ

īśānādasya bhuvanasya bhūrerna vā u yoṣad rudrādasuryam

Con miembros firmes, multiforme, el poderoso, el leonado, se adorna con brillantes adornos de oro:

La fuerza de Dios nunca se aparta de Rudra, aquel que es soberano de este mundo, el poderoso.
Rig-veda 2.33.9[32]

En cambio, un milenio más tarde, el Taitiríia-araniaka del Iáyur-veda[33]​ (1-10-1)[34]​ cita a Rudra y a Brijaspati como hijos de Bhumi (la Tierra) y el Cielo.[35]​ Esto entra en conflicto directamente con la pretensión de Rudra de ser el dios supremo.

Este mundo se desea como un lugar de residencia por miles de JeevarAsis El mundo superior se desea de manera similar por miles de devas. La tierra y el cielo (Swarga) son como los dioses gemelos, Asvini Devas, que destierran las enfermedades y nos bendicen con bhogam; los Asvini Devas son los protectores del universo y su sankalpam (volición) nunca falla. Bhuloka es la esposa y el cielo es el esposo; están unidos como una pareja. La plataforma elevada para el iagam, el iaga-medai (iagña-vedi) debe ser considerada como una dama. Entre tus formas, una es el día con tonalidad blanca, la otra es la noche con tono oscuro. Ambos tús permanecen firme como Suria en el cielo con formas iguales, únicas y alternadas.

Relación con otros dioses védicos

 
Rudra le pide al dios de cuatro cabezas Brahmá que se calme.

Rudra se utiliza tanto como un nombre de Shiva y colectivamente («los Rudras») como el nombre de los Maruts.[36]Gavin Flood caracteriza a los Maruts como «dioses de la tormenta», asociados a la atmósfera.[37]​ Son un grupo de dioses, cuyo número varía entre 2 y 60, a veces también mencionados como 11, 33[38]​ o 180 (es decir, tres veces 60, véase el verso 8.96.8 del Rig-veda).

A veces se menciona a los Rudras como «los hijos de Rudra»,[39]​ mientras que a Rudra se lo conoce como «padre de los Maruts» (Rig-veda 2.33.1).[40]

En el verso 7.40.5 del Rig-veda, Rudra es mencionado junto con una larga lista de otros dioses. Aquí está la referencia a Rudra, cuyo nombre aparece como uno de los muchos dioses que son invocados:

Este Varuna, el líder del rito, y el real Mitra y Ariamán, sostienen mis actos, y la divina Aditi, sin oposición, es invocada con seriedad: que ellos nos den seguridad contra el mal. Yo propicio con oblaciones a las ramificaciones (vayaḥ) de ese divina alcanzable Visnú, que nos hace llover beneficios. Rudra derrama sobre nosotros la magnificencia de su naturaleza. Los Aswin han descendido hasta nuestra morada abundando con alimentos (sacrificiales).[41]

La interpretación de un escoliasta[42]​ anónimo de la palabra sánscrita vayaḥ, que significa «ramificaciones» o «ramas», es que todas las demás deidades son, por así decirlo ramas de Vishnu,[43]

En cambio Ralph T. H. Griffith cita a Ludwig, quien escribió: «Esto [...] no da ninguna interpretación satisfactoria» y cita otros puntos de vista que sugieren que en este punto el texto está corrupto.[44]

En textos posrigvédicos

En las diversas recensiones del Iayur-veda se incluye una letanía de estrofas que alaban a Rudra:

  • Maitraiani-samjita 2.9.2,
  • Kathaka-samjita 17.11,
  • Taittiríia-samjita 4.5.1 y
  • Vayasaneii-samjita 16.1-14.

Esta letanía se menciona posteriormente como el Śatarudriyam, el Namakam (porque muchos de los versos comienzan con la palabra namaḥ [‘reverencias’]), o simplemente como el Rudram. Esta letanía se recitaba durante el ritual agni-chaiana (‘el apilamiento de Agni’), y más tarde se convertiría en un elemento estándar en la liturgia de Rudra.

En el verso 14.3-4 del Paipalada-samjita del Atharva-veda se incluye una selección de estas estrofas, aumentada con los demás. Esta selección, con adiciones del Paipalada-samjita al final, fue conocida más ampliamente como el Nila-rudram (o como el Nila-rudra-upanishad).[6][45]

En el sijismo

El décimo gurú sij, Guru Gobind Singh describe la encarnación de Rudra en su libro Dasam Granth; el capítulo se titula «Rudra Avatar».

Bibliografía

  • Apte, Vaman Shivram (1965): The Practical Sanskrit Dictionary Nueva Delhi: Motilal Banarsidass, cuarta edición aumentada, 1965. ISBN 81-208-0567-4.
  • Arya, Ravi Prakash; y Joshi, K. L. (2001): Ṛgveda Saṃhitā: Sanskrit Text, English Translation, Notes & Index of Verses (four volumes (2003 reprint). Parimal Sanskrit Series No. 45. Delhi: Parimal Publications, segunda edición revisada, 2001. ISBN 81-7110-138-7. Esta edición revisada actualiza la traducción de H. H. Wilson, reemplazando formas inglesas obsoletas por equivalentes en inglés moderno, dando la traducción en inglés junto con el texto original sánscrito en escritura devanagari, junto con un comentarios críticos.
    "Rgveda-Samhita". Parimal Publications, 2004. Consultado el 15 de noviembre de 2012.
  • Basham, A. L. (1989); Zysk, Kenneth (ed.): The Origins and Development of Classical Hinduism. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507349-5.
  • Bhandarkar, Ramakrishna Gopal (1913): Vaisnavism, śaivism, and minor religious systems. Nueva Delhi: Asian Educational Services, 1913. ISBN 81-206-0122-X. Tercera reimpresión de Asian Educational Services (AES), 1995.
  • Chakravarti, Mahadev (1994): The Concept of Rudra-Śiva Through The Ages. Delhi: Motilal Banarsidass, 1994. ISBN 81-208-0053-2.
    Delhi: Motilal Banarsidass, segunda edición revisada, 2002.
  • Chidbhavananda, Swami (1997): Siva Sahasranama Stotram: With Navavali, Introduction, and English Rendering. India: Sri Ramakrishna Tapovanam, tercera edición, 1997. ISBN 81-208-0567-4. La versión traducida por Chidbhavananda proviene del capítulo 17 del «Anuśāsanaparva» del Majabhárata.
  • Flood, Gavin (1996): An Introduction to Hinduism. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. ISBN 0-521-43878-0.
  • Flood, Gavin (editor): The Blackwell Companion to Hinduism. Malden (Estados Unidos): Blackwell Publishing, 2003. ISBN 1-4051-3251-5.
  • Griffith, Ralph T. H. (1973): The hymns of the Ṛgveda. Delhi: Motilal Banarsidass, nueva edición revisada, 1973. ISBN 81-208-0046-X.
  • Kramrisch, Stella (1981): The Presence of Śiva. Princeton (Nueva Jersey): Princeton University Press, 1981, ISBN 0-691-01930-4.
  • Lubin, Timothy (2007): «The “Nīlarudropaniṣad” and the “Paippalādasaṃhitā”: a critical edition and translation of the “Upaniṣad” and “Nārāyaṇa's Dīpikā”», en: The Atharvaveda and its Paippalāda Śākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition, editado por A. Griffiths y A. Schmiedchen, págs. 81-139. (Indologica Halensis 11). Aquisgrán (Alemania): Shaker Verlag, 2007. ISBN 978-3-8322-6255-6.
  • Macdonell, Arthur Anthony (1996): A Practical Sanskrit Dictionary. Nueva Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers. ISBN 81-215-0715-4.
  • Majumdar, R. C. (editor, 1951): The History and Culture of the Indian People (volume 1: The Vedic Age). Londres: George Allen & Unwin Ltd., 1951.
  • Michaels, Axel (2004): Hinduism: Past and Present. Princeton (Nueva Jersey): Princeton University Press, 2004. ISBN 0-691-08953-1.
  • Sharma, Ram Karan (1996). Śivasahasranāmāṣṭakam: Eight Collections of Hymns Containing One Thousand and Eight Names of Śiva. With Introduction and Śivasahasranāmākoṣa (A Dictionary of Names). Delhi: Nag Publishers, 1996. ISBN 81-7081-350-6. Este libro compara ocho versiones del Śivasahasranāmāstotra. El prefacio y la introducción (en inglés) de Ram Karan Sharma provee un análisis sobre cómo se comparan las ocho versiones una con la otra. El texto de las ocho versiones aparece solo en sánscrito.
  • Zimmer, Heinrich (1972): Myths and Symbols in Indian Art and Civilization. Princeton (Nueva Jersey): Princeton University Press, 1972. ISBN 0-691-01778-6.

Véase también

Referencias

  1. Basham (1989), pág. 15.
  2. Majumdar (1951), pág. 162.
  3. Zimmer (1972), pág. 181
  4. Griffith (1973), pág. 75, nota 1.
  5. Keith, A. B.: "Yajur Veda", en All Four Vedas. Islamic Books. pág. 45. GGKEY:K8CQJCCR1AX.
  6. Para consultar una visión general del Śatarudriya, véase Kramrisch, págs. 71-74.
  7. Para una traducción del himno completo, véase Sivaramamurti (1976).
  8. Véase la entrada rudrá, que se encuentra en la segunda mitad de la primera columna de la pág. 883 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).
  9. Chakravarti, pág. 4.
  10. Kramrisch, pág. 5.
  11. Majumdar, pág. 162.
  12. Cita de M. Mayrhofer: "rudra", entrada del Concise Etymological Sanskrit Dictionary, que se menciona en: Kramrisch, pág. 5.
  13. Sharma, pág. 301.
  14. Chakravarti, pág. 5.
  15. Amiritananda, Swami: Sri Rudram and Purushasukram (págs. 9-10), Sri Ramakrishna Math.
  16. Kramrisch, pág. 7. Para consultar el verso 10.92.9 del Rig-veda, véase: Arya y Joshi, vol. 4, pág. 432.
  17. Flood (2003), pág. 73.
  18. Michaels, pág. 217.
  19. Apte, pág. 910.
  20. Para consultar las relaciones entre el arquero y las flechas, véase: Kramrisch, capítulo 2; para consultar acerca de la flecha como un "atributo esencial" de Rudra, véase: Kramrisch, pág. 32.
  21. Sharma, pág. 306.
  22. Chidbhavananda, pág. 33.
  23. Para consultar la traducción de Bāṇahasta como ‘armado con flechas en las manos’, véase: Sharma, pág. 294.
  24. Apte, pág. 804.
  25. Para consultar los tres himnos rigvédicos dedicados a Rudra, véase: Chakravarti, pág. 1.
  26. Para ver la cita de los cuatro himnos rigvédicos (1.43, 1.114, 2.33, y 7.46) véase: Michaels, pág. 216 y pág. 364, nota 50.
  27. Por ejemplo, Rudra está incluido en una letanía presentada en el verso 7.40.5 del Rig-veda.
  28. Arya y Joshi, vol. 2, pág. 81.
  29. Chakravarti, pág. 8.
    Rudra is thus regarded with a kind of cringing fear, as a deity whose wrath is to be deprecated and whose favor curried.
  30. Wendy Doniger, págs. 224-225.
  31. Bhandarkar, Ramkrishna Gopal (1995): Vaisnavism, saivism and minor religious systems (pág. 146). India: Asian Educational Services, 1995. ISBN 9788120601222.
  32. The Hymns of the Rig Veda, traducidos por Ralph T. H. Griffith (1896).
  33. Taittiriya Aranyaka, Subramania Sarma.
    Taittiriya Aranyaka, Subramania Sarma.
  34. SriHayagrivan – AruNa praSnam, vol. 2.
  35. Para consultar la explicación de que los términos "Maruts" y "Rudras" son equivalentes, véase: Flood (1996), pág. 46.
  36. Flood (1996), págs. 45-46.
  37. Macdonell, pág. 256.
  38. Flood (1996), pág. 46.
  39. Arya y Joshi, vol. 2, pág. 78. Para consultar acerca de Shiva como el padre o líder del grupo, véase: Apte, pág. 804.
  40. Para Rudra como la cabeza de las huestes de "espíritus de las tormentas, los Maruts", véase: Basham (1989), pág. 14.
  41. Verso 7.40.4-5 del Rig-veda tal como se tradujo en Arya y Joshi, págs. 243-244.
  42. En el marco de la literatura clásica o antigua, se llama escoliasta ―anotador, intérprete, parafraseador― a un comentador (generalmente anónimo) de los escolios (notas o breves comentarios gramaticales, críticos o explicativos, ya fueran originales o extractos de comentarios existentes, que se insertaban en los márgenes del manuscrito de un autor antiguo como glosa sucinta).
    Véase el artículo «escoliasta», en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Proviene del latín scholiastes, y este del griego σχολιαστής. Significa ‘persona que escolia’.
    Escoliar es un verbo transitivo que significa ‘poner escolios a una obra o escrito’.
  43. Para la interpretación escoliasta de vayāḥ como ‘ramificaciones’ o ‘ramas’, véase: Arya y Joshi, pág. 244.
    This Varuṇa, the leader of the rite, and the royal Mitra and Aryaman, uphold my acts, and the divine unopposed Aditi, earnestly invoked: may they convey us safe beyond evil. I propitiate with oblations the ramifications (vayāḥ) of that divine attainable Viṣṇu, the showerer of benefits. Rudra, bestow upon us the magnificence of his nature. The Aśvins have come down to our dwelling abounding with (sacrificial) food.
  44. La cita completa dice:
    Esto, comenta Ludwig, no da ninguna interpretación satisfactoria; pero soy incapaz de ofrecer algo mejor en la actualidad. Grassman convierte vayaḥ en vayama: ‘nosotros, con nuestra ofrenda nos acercarnos al banquete de este Dios que se mueve rápidamente, el generoso Viṣṇu; es decir, venimos a ofrecerle comida sacrificial.
    This, Ludwig remarks, gives no satisfactory interpretation; but I am unable to offer anything better at present. Grassman alters vayāḥ into vayāma: 'we with our offering approach the banquet of this swift-moving God, the bounteous Viṣṇu; i. e. come to offer him sacrificial food.
    Griffith, pág. 356, nota 5
  45. Véase Lubin (2007).
  •   Datos: Q855310

rudra, deidad, rigvédica, asociada, viento, tormenta, caza, nombre, traduce, generalmente, como, rugidor, veda, texto, más, antiguo, india, mediados, milenio, sido, elogiado, como, más, poderoso, poderosos, himno, iáyur, veda, dedicado, importante, doctrina, s. Rudra es una deidad rigvedica asociada con el viento o la tormenta 1 y la caza El nombre se traduce generalmente como el rugidor 2 3 4 En el Rig veda el texto mas antiguo de la India de mediados del II milenio a C Rudra ha sido elogiado como el mas poderoso de los poderosos 5 El himno Sri Rudram del Iayur veda es dedicado a Rudra y es importante en la doctrina sivaista 6 7 Rudra un dios de la tormenta y la encarnacion de lo salvaje y del peligro impredecible ilustrado en un libro de texto del siglo XIX acerca del hinduismo Indice 1 Nombre sanscrito 1 1 Etimologia 2 Shiva y Rudra 3 En los himnos rigvedicos 3 1 Epitetos de furor y de espanto 3 2 Epitetos como regente supremo 3 3 Relacion con otros dioses vedicos 4 En textos posrigvedicos 5 En el sijismo 6 Bibliografia 7 Vease tambien 8 ReferenciasNombre sanscrito Editarrudra en el sistema AITS alfabeto internacional para la transliteracion del sanscrito 8 र द र en escritura devanagari del sanscrito 8 Pronunciacion rʊdre o rudra no rrudra en sanscrito 8 Etimologia Editar La etimologia del teonimo Rudra es algo incierta 8 9 Por lo general se deriva de la raiz sanscrita rud que significa chillar aullar 9 10 De acuerdo con esa etimologia el nombre de Rudra se ha traducido como el que ruge 11 El Prof Pischel sugirio una etimologia alternativa desde una raiz sanscrita desaparecida rud que significaba ser rojo 4 Entonces Rudra significaria el rojizo o el rubicundo 4 Segun Grassman rud tambien significaba brillar entonces Rudra significaria el brillante 9 Un verso rigvedico dice rukh draavayathi iti rudraha donde rukh significa tristeza o miseria draavayathi significa expulsar o eliminar e iti significa eso que o aquel que El verso implica que Rudra es el que elimina el mal y deja que entre la paz Stella Kramrisch observa una etimologia diferente relacionada con el adjetivo raudra que significa salvaje es decir de naturaleza rudra y entonces traduce el nombre Rudra como el salvaje o el dios feroz 12 R K Sharma sigue esa etimologia alternativa y traduce el nombre Rudra como el terrible en su glosario del Shiva sajasranama 13 El comentarista Saiana sugiere seis posibles derivaciones de Rudra 14 Sin embargo otra referencia afirma que Saiana sugirio diez derivaciones 15 En el Rig veda 10 92 9 al nombre de Rudra se le aplica el adjetivo shivam en el sentido de propicio o amable 16 Segun Gavin Flood Shiva aparece como sustantivo propio Siva el amable o el auspicioso recien a finales del periodo vedico en el Katha araniaka 17 En cambio Axel Michaels afirma que Rudra fue llamado Shiva por primera vez en el Sweta aswatara upanishad 18 Rudra es llamado el arquero en sanscrito Sarva 19 y la flecha es un atributo esencial de Rudra 20 Este nombre Sharva aparece en el Shiva sajasra nama y R K Sharma senala que en idiomas mas modernos a menudo se utiliza como un nombre de Shiva 21 La palabra se deriva de la raiz sanscrita sarv que significa herir o matar 19 y R K Sharma utiliza ese sentido general en su traduccion interpretativa del nombre Sarva como aquel que mata a las fuerzas de la oscuridad 21 Los nombres Dhanwin arquero 22 y Banajasta arquero literalmente flecha mano 22 23 tambien se refieren a la arqueria En otros contextos la palabra rudra simplemente puede significar el numero once 24 La palabra rudraksha ojo de Rudra siendo aksa ojo se utiliza como un nombre tanto para la baya del arbol Elaeocarpus ganitrus como para un rosario de cuentas de oracion hecho a partir de esas semillas 24 Shiva y Rudra EditarEl dios hinduista Shiva comparte varias caracteristicas con Rudra el teonimo Shiva se origino como un epiteto de Rudra el adjetivo siva amable se utilizaba eufemisticamente para referirse a Rudra junto con el epiteto aghora abhayankar no aterrador y extremadamente tranquilo 3 En el periodo posvedico en las epopeyas en sanscrito el uso del epiteto llego a superar el teonimo original y el nombre del dios Rudra se tomo como sinonimo del dios Shiva y desde entonces ambos nombres se utilizan indistintamente En los himnos rigvedicos EditarLa primera mencion de Rudra aparece en el Rig veda donde tres himnos enteros se dedican a el 25 26 En general en el Rig veda hay alrededor de setenta y cinco menciones a Rudra 27 Epitetos de furor y de espanto Editar En el Rig veda el papel de Rudra como un dios temible es evidente en referencias a el como ghora extremadamente aterrador o simplemente como asau devam ese dios 17 El es feroz como una fiera formidable Rig veda 2 33 11 28 Chakravarti resume la percepcion de Rudra diciendo Rudra es asi considerado con una especie de miedo servil como una deidad cuya ira se debe minimizar y cuyo favor debe ganarse 29 El verso 1 114 del Rig veda es una apelacion a Rudra por misericordia donde se lo menciona como poderoso Rudra el dios con el pelo trenzado 30 En el verso 7 46 del Rig veda Rudra se describe como armado con un arco y con flechas veloces Como lo cita R G Bhandarkar el himno dice que Rudra descarga brillantes rayos o flechas que se extienden entre el cielo y la tierra Rig veda 7 46 3 que puede ser una referencia a la potencia destructiva de los rayos 31 Se cree que Rudra causa enfermedades y cuando los creyentes hinduistas se recuperan de una enfermedad tambien se lo atribuyen a la gracia de Rudra 31 En el verso 7 46 2 del Rig veda se le pide que no aflija a los ninos con enfermedades y en el verso 1 114 1 se le pide que mantenga a las aldeas libres de la enfermedad Se dice que tiene remedios curativos Rig veda 1 43 4 que es el mejor curandero entre todos los curanderos Rig veda 2 33 4 y que posee un millar de hierbas curativas Rig veda 7 46 3 Esto se describe en el nombre alternativo de Rudra como Vaidianatha senor de las plantas curativas Epitetos como regente supremo Editar El verso 2 33 9 del Rig veda llama a Rudra Ishana Bhuvana el Senor de la Tierra sthirebhiraṅghaiḥ pururupa ughro babhruḥ sukrebhiḥ pipisehiraṇyaiḥisanadasya bhuvanasya bhurerna va u yoṣad rudradasuryam Con miembros firmes multiforme el poderoso el leonado se adorna con brillantes adornos de oro La fuerza de Dios nunca se aparta de Rudra aquel que es soberano de este mundo el poderoso Rig veda 2 33 9 32 En cambio un milenio mas tarde el Taitiriia araniaka del Iayur veda 33 1 10 1 34 cita a Rudra y a Brijaspati como hijos de Bhumi la Tierra y el Cielo 35 Esto entra en conflicto directamente con la pretension de Rudra de ser el dios supremo Este mundo se desea como un lugar de residencia por miles de JeevarAsis El mundo superior se desea de manera similar por miles de devas La tierra y el cielo Swarga son como los dioses gemelos Asvini Devas que destierran las enfermedades y nos bendicen con bhogam los Asvini Devas son los protectores del universo y su sankalpam volicion nunca falla Bhuloka es la esposa y el cielo es el esposo estan unidos como una pareja La plataforma elevada para el iagam el iaga medai iagna vedi debe ser considerada como una dama Entre tus formas una es el dia con tonalidad blanca la otra es la noche con tono oscuro Ambos tus permanecen firme como Suria en el cielo con formas iguales unicas y alternadas Relacion con otros dioses vedicos Editar Rudra le pide al dios de cuatro cabezas Brahma que se calme Rudra se utiliza tanto como un nombre de Shiva y colectivamente los Rudras como el nombre de los Maruts 36 Gavin Flood caracteriza a los Maruts como dioses de la tormenta asociados a la atmosfera 37 Son un grupo de dioses cuyo numero varia entre 2 y 60 a veces tambien mencionados como 11 33 38 o 180 es decir tres veces 60 vease el verso 8 96 8 del Rig veda A veces se menciona a los Rudras como los hijos de Rudra 39 mientras que a Rudra se lo conoce como padre de los Maruts Rig veda 2 33 1 40 En el verso 7 40 5 del Rig veda Rudra es mencionado junto con una larga lista de otros dioses Aqui esta la referencia a Rudra cuyo nombre aparece como uno de los muchos dioses que son invocados Este Varuna el lider del rito y el real Mitra y Ariaman sostienen mis actos y la divina Aditi sin oposicion es invocada con seriedad que ellos nos den seguridad contra el mal Yo propicio con oblaciones a las ramificaciones vayaḥ de ese divina alcanzable Visnu que nos hace llover beneficios Rudra derrama sobre nosotros la magnificencia de su naturaleza Los Aswin han descendido hasta nuestra morada abundando con alimentos sacrificiales 41 La interpretacion de un escoliasta 42 anonimo de la palabra sanscrita vayaḥ que significa ramificaciones o ramas es que todas las demas deidades son por asi decirlo ramas de Vishnu 43 En cambio Ralph T H Griffith cita a Ludwig quien escribio Esto no da ninguna interpretacion satisfactoria y cita otros puntos de vista que sugieren que en este punto el texto esta corrupto 44 En textos posrigvedicos EditarEn las diversas recensiones del Iayur veda se incluye una letania de estrofas que alaban a Rudra Maitraiani samjita 2 9 2 Kathaka samjita 17 11 Taittiriia samjita 4 5 1 y Vayasaneii samjita 16 1 14 Esta letania se menciona posteriormente como el Satarudriyam el Namakam porque muchos de los versos comienzan con la palabra namaḥ reverencias o simplemente como el Rudram Esta letania se recitaba durante el ritual agni chaiana el apilamiento de Agni y mas tarde se convertiria en un elemento estandar en la liturgia de Rudra En el verso 14 3 4 del Paipalada samjita del Atharva veda se incluye una seleccion de estas estrofas aumentada con los demas Esta seleccion con adiciones del Paipalada samjita al final fue conocida mas ampliamente como el Nila rudram o como el Nila rudra upanishad 6 45 En el sijismo EditarEl decimo guru sij Guru Gobind Singh describe la encarnacion de Rudra en su libro Dasam Granth el capitulo se titula Rudra Avatar Bibliografia EditarApte Vaman Shivram 1965 The Practical Sanskrit Dictionary Nueva Delhi Motilal Banarsidass cuarta edicion aumentada 1965 ISBN 81 208 0567 4 Arya Ravi Prakash y Joshi K L 2001 Ṛgveda Saṃhita Sanskrit Text English Translation Notes amp Index of Verses four volumes 2003 reprint Parimal Sanskrit Series No 45 Delhi Parimal Publications segunda edicion revisada 2001 ISBN 81 7110 138 7 Esta edicion revisada actualiza la traduccion de H H Wilson reemplazando formas inglesas obsoletas por equivalentes en ingles moderno dando la traduccion en ingles junto con el texto original sanscrito en escritura devanagari junto con un comentarios criticos Rgveda Samhita Parimal Publications 2004 Consultado el 15 de noviembre de 2012 Basham A L 1989 Zysk Kenneth ed The Origins and Development of Classical Hinduism Nueva York Oxford University Press ISBN 0 19 507349 5 Bhandarkar Ramakrishna Gopal 1913 Vaisnavism saivism and minor religious systems Nueva Delhi Asian Educational Services 1913 ISBN 81 206 0122 X Tercera reimpresion de Asian Educational Services AES 1995 Chakravarti Mahadev 1994 The Concept of Rudra Siva Through The Ages Delhi Motilal Banarsidass 1994 ISBN 81 208 0053 2 Delhi Motilal Banarsidass segunda edicion revisada 2002 Chidbhavananda Swami 1997 Siva Sahasranama Stotram With Navavali Introduction and English Rendering India Sri Ramakrishna Tapovanam tercera edicion 1997 ISBN 81 208 0567 4 La version traducida por Chidbhavananda proviene del capitulo 17 del Anusasanaparva del Majabharata Flood Gavin 1996 An Introduction to Hinduism Cambridge Cambridge University Press 1996 ISBN 0 521 43878 0 Flood Gavin editor The Blackwell Companion to Hinduism Malden Estados Unidos Blackwell Publishing 2003 ISBN 1 4051 3251 5 Griffith Ralph T H 1973 The hymns of the Ṛgveda Delhi Motilal Banarsidass nueva edicion revisada 1973 ISBN 81 208 0046 X Kramrisch Stella 1981 The Presence of Siva Princeton Nueva Jersey Princeton University Press 1981 ISBN 0 691 01930 4 Lubin Timothy 2007 The Nilarudropaniṣad and the Paippaladasaṃhita a critical edition and translation of the Upaniṣad and Narayaṇa s Dipika en The Atharvaveda and its Paippalada Sakha Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition editado por A Griffiths y A Schmiedchen pags 81 139 Indologica Halensis 11 Aquisgran Alemania Shaker Verlag 2007 ISBN 978 3 8322 6255 6 Macdonell Arthur Anthony 1996 A Practical Sanskrit Dictionary Nueva Delhi Munshiram Manoharlal Publishers ISBN 81 215 0715 4 Majumdar R C editor 1951 The History and Culture of the Indian People volume 1 The Vedic Age Londres George Allen amp Unwin Ltd 1951 Michaels Axel 2004 Hinduism Past and Present Princeton Nueva Jersey Princeton University Press 2004 ISBN 0 691 08953 1 Sharma Ram Karan 1996 Sivasahasranamaṣṭakam Eight Collections of Hymns Containing One Thousand and Eight Names of Siva With Introduction and Sivasahasranamakoṣa A Dictionary of Names Delhi Nag Publishers 1996 ISBN 81 7081 350 6 Este libro compara ocho versiones del Sivasahasranamastotra El prefacio y la introduccion en ingles de Ram Karan Sharma provee un analisis sobre como se comparan las ocho versiones una con la otra El texto de las ocho versiones aparece solo en sanscrito Zimmer Heinrich 1972 Myths and Symbols in Indian Art and Civilization Princeton Nueva Jersey Princeton University Press 1972 ISBN 0 691 01778 6 Vease tambien EditarTraias trimsha los 33 dioses principales Referencias Editar Basham 1989 pag 15 Majumdar 1951 pag 162 a b Zimmer 1972 pag 181 a b c Griffith 1973 pag 75 nota 1 Keith A B Yajur Veda en All Four Vedas Islamic Books pag 45 GGKEY K8CQJCCR1AX a b Para consultar una vision general del Satarudriya vease Kramrisch pags 71 74 Para una traduccion del himno completo vease Sivaramamurti 1976 a b c d Vease la entrada rudra que se encuentra en la segunda mitad de la primera columna de la pag 883 en el Sanskrit English Dictionary del sanscritologo britanico Monier Monier Williams 1819 1899 a b c Chakravarti pag 4 Kramrisch pag 5 Majumdar pag 162 Cita de M Mayrhofer rudra entrada del Concise Etymological Sanskrit Dictionary que se menciona en Kramrisch pag 5 Sharma pag 301 Chakravarti pag 5 Amiritananda Swami Sri Rudram and Purushasukram pags 9 10 Sri Ramakrishna Math Kramrisch pag 7 Para consultar el verso 10 92 9 del Rig veda vease Arya y Joshi vol 4 pag 432 a b Flood 2003 pag 73 Michaels pag 217 a b Apte pag 910 Para consultar las relaciones entre el arquero y las flechas vease Kramrisch capitulo 2 para consultar acerca de la flecha como un atributo esencial de Rudra vease Kramrisch pag 32 a b Sharma pag 306 a b Chidbhavananda pag 33 Para consultar la traduccion de Baṇahasta como armado con flechas en las manos vease Sharma pag 294 a b Apte pag 804 Para consultar los tres himnos rigvedicos dedicados a Rudra vease Chakravarti pag 1 Para ver la cita de los cuatro himnos rigvedicos 1 43 1 114 2 33 y 7 46 vease Michaels pag 216 y pag 364 nota 50 Por ejemplo Rudra esta incluido en una letania presentada en el verso 7 40 5 del Rig veda Arya y Joshi vol 2 pag 81 Chakravarti pag 8 Rudra is thus regarded with a kind of cringing fear as a deity whose wrath is to be deprecated and whose favor curried Wendy Doniger pags 224 225 a b Bhandarkar Ramkrishna Gopal 1995 Vaisnavism saivism and minor religious systems pag 146 India Asian Educational Services 1995 ISBN 9788120601222 The Hymns of the Rig Veda traducidos por Ralph T H Griffith 1896 Taittiriya Aranyaka Subramania Sarma Taittiriya Aranyaka Subramania Sarma SriHayagrivan AruNa praSnam vol 2 Para consultar la explicacion de que los terminos Maruts y Rudras son equivalentes vease Flood 1996 pag 46 Flood 1996 pags 45 46 Macdonell pag 256 Flood 1996 pag 46 Arya y Joshi vol 2 pag 78 Para consultar acerca de Shiva como el padre o lider del grupo vease Apte pag 804 Para Rudra como la cabeza de las huestes de espiritus de las tormentas los Maruts vease Basham 1989 pag 14 Verso 7 40 4 5 del Rig veda tal como se tradujo en Arya y Joshi pags 243 244 En el marco de la literatura clasica o antigua se llama escoliasta anotador interprete parafraseador a un comentador generalmente anonimo de los escolios notas o breves comentarios gramaticales criticos o explicativos ya fueran originales o extractos de comentarios existentes que se insertaban en los margenes del manuscrito de un autor antiguo como glosa sucinta Vease el articulo escoliasta en el Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola Proviene del latin scholiastes y este del griego sxoliasths Significa persona que escolia Escoliar es un verbo transitivo que significa poner escolios a una obra o escrito Para la interpretacion escoliasta de vayaḥ como ramificaciones o ramas vease Arya y Joshi pag 244 This Varuṇa the leader of the rite and the royal Mitra and Aryaman uphold my acts and the divine unopposed Aditi earnestly invoked may they convey us safe beyond evil I propitiate with oblations the ramifications vayaḥ of that divine attainable Viṣṇu the showerer of benefits Rudra bestow upon us the magnificence of his nature The Asvins have come down to our dwelling abounding with sacrificial food La cita completa dice Esto comenta Ludwig no da ninguna interpretacion satisfactoria pero soy incapaz de ofrecer algo mejor en la actualidad Grassman convierte vayaḥ en vayama nosotros con nuestra ofrenda nos acercarnos al banquete de este Dios que se mueve rapidamente el generoso Viṣṇu es decir venimos a ofrecerle comida sacrificial This Ludwig remarks gives no satisfactory interpretation but I am unable to offer anything better at present Grassman alters vayaḥ into vayama we with our offering approach the banquet of this swift moving God the bounteous Viṣṇu i e come to offer him sacrificial food Griffith pag 356 nota 5 Vease Lubin 2007 Datos Q855310Obtenido de https es wikipedia org w index php title Rudra amp oldid 128288758, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos