fbpx
Wikipedia

Relato de Nestor Iskander sobre la Toma de Tsargrad

El relato de Nestor Iskander sobre la Toma de Tsargrad (en ruso, Повесть o взятии Царьграда) es un relato ruso de finales del siglo XV y principios del xvi sobre la caída de Constantinopla. Es existente en dos redacciones, ambos de los cuales se cree que se derivan de un solo original ahora perdido. La denominada redacción «Iskanderiana», existente en una sola copia, es parte de un manuscrito de principios del siglo XVI del monasterio de la Trinidad y San Sergio (colección de la Trinidad y San Sergio n. ° 773), e incluye una referencia al supuesto autor, Nestor Iskander.[1]​ La redacción de la «crónica» mucho más común forma el capítulo final de la crónica rusa de 1512, y se diferencia de la redacción «Iskanderiana»' principalmente en que no hace referencia al autor.

Precisión histórica

La precisión histórica del relato, en comparación con otros relatos de la caída de Constantinopla, es bastante baja. Se dice que los enormes cañones fabricados por el maestro húngaro Orbán para los otomanos en Adrianópolis fueron lanzados por las murallas de Constantinopla. Los intentos otomanos de asaltar las murallas de la ciudad, que tuvieron lugar durante la noche para minimizar las víctimas del fuego defensivo, tienen lugar durante el día. Podría decirse que el evento más impresionante de la campaña, el lanzamiento de galeras por parte de los otomanos al Cuerno de Oro tirando de ellas por tierra, es notoriamente ignorado. Los eventos astronómicos y meteorológicos que se tomaron como los presagios de la caída de la ciudad son confusos. Contrariamente al relato, el patriarca ortodoxo no estuvo presente en la ciudad durante el asedio, y la emperatriz bizantina había fallecido anteriormente. También muy sospechoso en un relato que dice ser de un testigo ocular es el hecho de que faltan detalles topográficos o están confusos.

Nestor Iskander dice ser un ruso («Iskander» el nombre en turco para «Alejandro») que fue capturado a una edad temprana por los otomanos, circuncidado y obligado a convertirse al Islam, aunque seguía siendo cristiano de corazón.[2]​ Supuestamente estuvo en el campo otomano durante el asedio de Constantinopla, y luego recopiló más datos sobre el evento de los testigos bizantinos sobrevivientes. El problema con esta afirmación, además de las inexactitudes históricas señaladas anteriormente, es el dominio del lenguaje y el estilo literario de Iskander, que muestran que es muy erudito y educado, y probablemente era un monje.[3]​ Por lo tanto, se supone que Nestor Iskander es un autor imaginario y el relato se compiló a partir de fuentes griegas y eslavas. En vista de esto y de los elementos manifiestamente ficticios de la obra, no debe utilizarse como fuente histórica.[4]

Estilo

El relato es notable por su narrativa animada y representaciones detalladas de escenas de batalla. Después de una parte inicial que relata la fundación de Constantinopla y su significado, el asedio en sí se narra en términos de la valiente pero trágica defensa de los bizantinos contra los otomanos, que están destinados a vencer no por su fuerza militar, sino porque Dios había decidido castigar a los bizantinos por sus pecados anteriores. A los personajes principales se les da profundidad psicológica, e incluso el sultán otomano Mehmed II lamenta sus pérdidas. La representación de Mehmed II después de la caída de la ciudad es inusual en términos de fanatismo religioso medieval, ya que es misericordioso con los sobrevivientes y glorifica a los bizantinos y su último emperador, Constantino XI Paleólogo. En general, aunque completamente poco confiable, el relato es una obra maestra en el género de la ficción histórica.[4]

Significado

El relato termina con una referencia a una leyenda griega de que Constantinopla eventualmente será liberada de los paganos por un pueblo rubio o de piel clara, pero la traducción rusa de esto como «rusii rod» se asocia fácilmente con «russkii rod», es decir, «pueblo ruso». " Así, el cuento de Nestor Iskander llegó a ser leído como el primer texto que reivindica el destino de los rusos de conquistar Constantinopla, un tema que cobraría importancia en los siglos xviii y xix.[4]

Referencias

  1. Рукопись № 773. (1867.) Сборник, полууст. разный, ХVІ века, в четверть, 285 л. Главное собрание библиотеки Троице-Сергиевой лавры. (Там же). Полный текст списка.
  2. Нестор Искандер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.. — Т. XXa (1897) : Наказный атаман — Неясыти. — С. 925.
  3. Творогов О. В. Нестор Искандер // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л. : Наука, 1989. Вып. 2 (вторая половина XIV—XVI в.). Ч. 2 : Л—Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачев. 528 с. Электронная версия. Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
  4. Творогов О. В. Биобиблиографический словарь.

relato, nestor, iskander, sobre, toma, tsargrad, relato, nestor, iskander, sobre, toma, tsargrad, ruso, Повесть, взятии, Царьграда, relato, ruso, finales, siglo, principios, sobre, caída, constantinopla, existente, redacciones, ambos, cuales, cree, derivan, so. El relato de Nestor Iskander sobre la Toma de Tsargrad en ruso Povest o vzyatii Cargrada es un relato ruso de finales del siglo XV y principios del xvi sobre la caida de Constantinopla Es existente en dos redacciones ambos de los cuales se cree que se derivan de un solo original ahora perdido La denominada redaccion Iskanderiana existente en una sola copia es parte de un manuscrito de principios del siglo XVI del monasterio de la Trinidad y San Sergio coleccion de la Trinidad y San Sergio n 773 e incluye una referencia al supuesto autor Nestor Iskander 1 La redaccion de la cronica mucho mas comun forma el capitulo final de la cronica rusa de 1512 y se diferencia de la redaccion Iskanderiana principalmente en que no hace referencia al autor Indice 1 Precision historica 2 Estilo 3 Significado 4 ReferenciasPrecision historica EditarLa precision historica del relato en comparacion con otros relatos de la caida de Constantinopla es bastante baja Se dice que los enormes canones fabricados por el maestro hungaro Orban para los otomanos en Adrianopolis fueron lanzados por las murallas de Constantinopla Los intentos otomanos de asaltar las murallas de la ciudad que tuvieron lugar durante la noche para minimizar las victimas del fuego defensivo tienen lugar durante el dia Podria decirse que el evento mas impresionante de la campana el lanzamiento de galeras por parte de los otomanos al Cuerno de Oro tirando de ellas por tierra es notoriamente ignorado Los eventos astronomicos y meteorologicos que se tomaron como los presagios de la caida de la ciudad son confusos Contrariamente al relato el patriarca ortodoxo no estuvo presente en la ciudad durante el asedio y la emperatriz bizantina habia fallecido anteriormente Tambien muy sospechoso en un relato que dice ser de un testigo ocular es el hecho de que faltan detalles topograficos o estan confusos Nestor Iskander dice ser un ruso Iskander el nombre en turco para Alejandro que fue capturado a una edad temprana por los otomanos circuncidado y obligado a convertirse al Islam aunque seguia siendo cristiano de corazon 2 Supuestamente estuvo en el campo otomano durante el asedio de Constantinopla y luego recopilo mas datos sobre el evento de los testigos bizantinos sobrevivientes El problema con esta afirmacion ademas de las inexactitudes historicas senaladas anteriormente es el dominio del lenguaje y el estilo literario de Iskander que muestran que es muy erudito y educado y probablemente era un monje 3 Por lo tanto se supone que Nestor Iskander es un autor imaginario y el relato se compilo a partir de fuentes griegas y eslavas En vista de esto y de los elementos manifiestamente ficticios de la obra no debe utilizarse como fuente historica 4 Estilo EditarEl relato es notable por su narrativa animada y representaciones detalladas de escenas de batalla Despues de una parte inicial que relata la fundacion de Constantinopla y su significado el asedio en si se narra en terminos de la valiente pero tragica defensa de los bizantinos contra los otomanos que estan destinados a vencer no por su fuerza militar sino porque Dios habia decidido castigar a los bizantinos por sus pecados anteriores A los personajes principales se les da profundidad psicologica e incluso el sultan otomano Mehmed II lamenta sus perdidas La representacion de Mehmed II despues de la caida de la ciudad es inusual en terminos de fanatismo religioso medieval ya que es misericordioso con los sobrevivientes y glorifica a los bizantinos y su ultimo emperador Constantino XI Paleologo En general aunque completamente poco confiable el relato es una obra maestra en el genero de la ficcion historica 4 Significado EditarEl relato termina con una referencia a una leyenda griega de que Constantinopla eventualmente sera liberada de los paganos por un pueblo rubio o de piel clara pero la traduccion rusa de esto como rusii rod se asocia facilmente con russkii rod es decir pueblo ruso Asi el cuento de Nestor Iskander llego a ser leido como el primer texto que reivindica el destino de los rusos de conquistar Constantinopla un tema que cobraria importancia en los siglos xviii y xix 4 Referencias Editar Rukopis 773 1867 Sbornik poluust raznyj HVI veka v chetvert 285 l Glavnoe sobranie biblioteki Troice Sergievoj lavry Tam zhe Polnyj tekst spiska Nestor Iskander Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 T XXa 1897 Nakaznyj ataman Neyasyti S 925 Tvorogov O V Nestor Iskander Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi L Nauka 1989 Vyp 2 vtoraya polovina XIV XVI v Ch 2 L Ya AN SSSR IRLI Otv red D S Lihachev 528 s Elektronnaya versiya Elektronnye publikacii Instituta russkoj literatury Pushkinskogo Doma RAN a b c Tvorogov O V Biobibliograficheskij slovar Obtenido de https es wikipedia org w index php title Relato de Nestor Iskander sobre la Toma de Tsargrad amp oldid 136568050, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos