fbpx
Wikipedia

Prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT-ES

La prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT-ES (versión de primaria en español) es una adaptación en lengua española de la prueba en lengua inglesa (MLAT-E), desarrollada por los doctores John Carroll y Stanley Sapon. La prueba se diseñó para medir la aptitud para las lenguas extranjeras de un estudiante, esto es, la facilidad (o dificultad) para aprender una lengua extranjera. La MLAT-ES es apropiada para alumnos de 8 a 13 años de edad.

La MLAT-ES fue desarrollada por el personal de la Fundación de Evaluación de Segundas Lenguas (en inglés, la Language Learning and Testing Foundation) durante el año lectivo 2004-2005, en conjunto con varias escuelas de América latina y España para niños de países predominantemente hispanoparlantes, así como para niños nativos del idioma español en los Estados Unidos.

La prueba de aptitud para lenguas extranjeras -versión en inglés MLAT-E- se basa en la bien conocida Prueba de aptitud para lenguas modernas, MLAT. La MLAT fue concebida para medir la aptitud para lenguas extranjeras de los estudiantes de más de catorce años, pero la prueba que se publicó originalmente en 1967 se diseñó para niños de 8 a 11 años de edad. La Fundación de Evaluación de Segundas Lenguas publica actualmente estas pruebas.[1]

Trabajo de John Carroll sobre la aptitud para lenguas extranjeras

La aptitud para las lenguas extranjeras se ha definido como la facilidad o la cantidad de tiempo que necesita un individuo para alcanzar cierto nivel de competencia en una lengua extranjera. Como con muchas medidas de aptitud, se piensa que la aptitud para aprender lenguas extranjeras es relativamente estable durante la vida de un individuo.

John B. Carroll, un influyente psicólogo del campo de la lingüística educativa, desarrolló una teoría acerca de ciertos grupos de habilidades que afectan la aptitud para aprender una lengua, que están separados de la inteligencia verbal y de la motivación. Carroll desarrolló la MLAT a partir de estas habilidades, una prueba de la aptitud para las lenguas extranjeras para adultos.

Las habilidades que Carroll identificó fueron:

  • La codificación fonética: habilidad para percibir distintos sonidos, asociar un símbolo con el sonido y recordar dicha asociación
  • La sensibilidad gramatical: habilidad para reconocer la función gramatical de un elemento léxico (palabra, sintagma, etc.) en una oración sin un entrenamiento explícito en gramática
  • Habilidad de aprendizaje por asociación: habilidad para aprender las asociaciones entre palabras en una lengua extranjera y sus significados, y para recordar dicha asociación
  • Habilidad inductiva de aprendizaje: habilidad para inferir o inducir las reglas que rigen la estructura de un idioma.

Descripción de la MLAT-ES

Dado que tanto la MLAT como la MLAT-E se crearon para hablantes nativos del inglés, y dado el valor potencial de hacer pruebas a hablantes nativos de otras lenguas, los doctores Charles Stansfield y Daniel Reed crearon un marco para adaptar la MLAT a fin de usarla con hablantes nativos de otras lenguas además del inglés. La prueba de aptitud para lenguas extranjeras--versión de primaria en español (MLAT-ES) fue la primera prueba de este tipo que se desarrolló dentro de este marco adaptable.

Tres de las partes de la MLAT-E (y la MLAT-ES) son adaptaciones de partes de la MLAT para niños más jóvenes; una parte es nueva. Estas partes miden rasgos que se infirieron de un análisis factorial[2]​ y que pueden describirse de la siguiente manera:

1. Palabras ocultas

Al usar vocabulario apropiado para niños de 8 a 11 años, esta sección mide no sólo el conocimiento de vocabulario en la lengua nativa, sino también la habilidad de asociar los símbolos con el sonido.

Esta parte corresponde a la sección de claves ortográficas[3]​ de la MLAT. La escritura fonética usada en la MLAT para medir estas habilidades junto con la memoria de sonidos del habla no se empleó ni en la MLAT-ES, ni en la MLAT-E porque se halló muy difícil para niveles escolares más bajos.

2. Palabras que se corresponden

Esta sección se diseñó para medir la sensibilidad a la estructura gramatical sin usar la terminología de la gramática formal. A través de instrucciones orales y ejemplos se les enseña a los alumnos a reconocer la función que desempeña en la oración una determinada palabra, y a encontrar la palabra que desempeña una función similar en otra oración.

Esta sección corresponde a la sección de las palabras en oraciones[4]​ de la MLAT.

3. Palabras que riman

Esta sección mide la habilidad para oír sonidos del habla pidiéndoles a los estudiantes que elijan palabras que rimen una con la otra.

Esta sección se desarrolló exclusivamente para las versiones de primaria de la MLAT-E y la MLAT-ES.

4. Números en otro idioma

En esta sección los estudiantes aprenden los nombres de los números en una lengua artificial. Después de practicar el reconocimiento y la puesta de los números juntos, el estudiante escucha una serie de números en la nueva lengua y los escribe. Esta parte se diseñó para medir el componente de la memoria.

Esta sección corresponde a la sección de aprendizaje de números de la MLAT (Number Learning). Con población adulta, en la MLAT, se encontró que "la parte también tiene una varianza específica bastante grande, lo cual se puede interpretar como un factor especial de alerta auditiva que podría desempeñar un papel en la comprensión auditiva de una lengua extranjera" (Carroll y Sapon, 1959).

Pruebas piloto y estudio normativo

Las pruebas piloto de la MLAT-ES se hicieron en Costa Rica. Se administró la MLAT-ES a 235 alumnos de los grados cuarto a sexto. Después de un análisis de ítems y de otros análisis estadísticos, se seleccionaron los mejores ítems para crear una versión normativa de la MLAT-ES. Durante el año lectivo 2004-2005, se llevó a cabo un estudio para establecer las normas internacionales (patrones típicos de las distribuciones de puntuaciones) para la prueba. El estudio usó unos 1.200 estudiantes de escuelas públicas y privadas de Costa Rica, Colombia, México y España. Llevar a cabo el estudio con participantes de países cuya lengua predominante es el español, en vez de hacerlo en los Estados Unidos, aseguró que los estudiantes tuvieran la competencia y los conocimientos en español para poder examinar de manera adecuada su aptitud para las lenguas extranjeras.

Al usar los resultados del estudio normativo, se usaron más análisis estadísticos para crear la versión final de la MLAT-ES. Las normativas también se incluyeron en la guía para administrar la prueba para niños del tercer al séptimo grado (de 8 a 13 años de edad).

Usos de la MLAT-ES

La MLAT-ES se desarrolló para los niños nativos del español de los 8 a 13 años de edad y se puede usar tanto en los países cuya lengua predominante es el español, como en los Estados Unidos con niños que sepan leer y escribir en español.

Uso en los países hispanoparlantes

  • Se agrega a la batería de tests psicométricos que se usan para diagnosticar varios problemas de aprendizaje, incluida la discapacidad para aprender una lengua extranjera.
  • Compara las puntuaciones de los estudiantes a las normativas internacionales para niños hispanoparlantes.
  • Da consejo a los estudiantes identificados con una aptitud para lenguas extranjeras baja o alta. Los estudiantes se colocarán en una clase con compañeros que tengan una habilidad similar, para que puedan aprender a un paso ideal. A los estudiantes que tengan una alta aptitud para las lenguas extranjeras se les aconsejará que comiencen temprano el estudio de un idioma extranjero.

Uso en los países angloparlantes

  • Ayuda en el diagnóstico de un problema de aprendizaje de lenguas extranjeras con alumnos hispanoparlantes que tengan dificultades aprendiendo inglés.
  • Ayuda en el estudio de lenguas extranjeras en casos en los que la lengua dominante del alumno sea el español para obtener resultados que reflejen con precisión la aptitud para las lenguas extranjeras que tenga el alumno.

Uso en los países angloparlantes o hispanoparlantes

  • Desarrollar perfiles de las habilidades y debilidades de todos los alumnos que puedan servir de información para la enseñanza de las lenguas extranjeras (incluido el inglés).
  • Crear tablas de expectativas que muestren la relación entre las puntuaciones de aptitud para las lenguas extranjeras y las notas recibidas en las clases de lengua extranjera (incluido el inglés como segundo idioma).

Uso en investigación en lingüística aplicada

  • El MLAT-ES puede utilizarse para estudios de investigación en adquisición de lenguas. Hasta la fecha, este uso ha resultado en la validación del test teniendo en cuenta el desarrollo cognitivo en la franja de edad cubierta por el test por María del Mar Suárez (2010). Esto demostraría que, al contrario de la estabilidad que se cree que tiene la aptitud en adultos, en niños esta se desarrolla también con la edad. Asimismo, al contrario que otros estudios previos, no se halló relación entre aptitud medida por el MLAT-ES y motivación en el estudio de David Rosa (2011) aunque la aptitud medida por el MLAT-ES explicaba junto a la motivación, un 68% de la varianza en las medidas de proficiencia utilizadas.

Otras versiones y adaptaciones

James Milton y Thomaï Alexiou (2004; Alexiou 2005) llevaron a cabo varios proyectos sobre aptitud en aprendices de temprana edad (5-9 años) usando el MLAT-E y los tests cognitivos de Esser y Kossling (1986). En sus estudios también se encuentra una evolución de la aptitud en aprendientes jóvenes. Kiss y Nikolov (200) desarrollaron y validaron también un nuevo test de aptitud basado en Ottó (1996), que a su vez estaba inspirado en el MLAT y en la Pimsleur Language Aptitude Test en una población de 419 estudiantes de 12 años, húngaros aprendientes de inglés. A su vez, Suárez (2010) adaptó y validó también el MLAT-ES al catalán, el llamado MLAT-EC.

Enlaces externos

En español

  • La evaluación del área curricular de la lengua extranjera (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).

En inglés

  • LD Online
  • Language Learning and Testing Foundation

Referencias

  1. Se dispone de mayor información al respecto en el sitio [1].
  2. Carroll, 1958
  3. Spelling Clues
  4. Words in Sentences
  • Alexiou, Thomaï. "Cognitive development, aptitude and language learning in Greek young learners". Unpublished doctoral dissertation, 2005.
  • Carroll, John B. y Stanley Sapon. Modern Language Aptitude Test: Manual 2002 Edition. Rockville, MD: Language Learning and Testing Foundation, Inc. 2002.
  • Carroll, John B. y Stanley M. Sapon. Modern Language Aptitude Test – Elementary: Manual, 2002 Edition. Rockville, MD: Language Learning and Testing Foundation, Inc. 2002.
  • Ehrman, M. “The Modern Language Aptitude Test for predicting learning success and advising students.” Applied Language Learning, Vol. 9, pp. 31-70.
  • Esser, U. and B. Kossling. A general psychological approach to the diagnosis of foreign language aptitude." In Vivian Cook (Ed.), Experimental approaches to second language learning. Oxford: Pergamon, pp. 95-100, 1986.
  • Kiss, Csilla and Marianne Nikolov "Developing, piloting, and validating an instrument to measure young learners' aptitude." Language Learning, Vol. 55 (2005): 99-150.
  • Milton, James and Thomaï Alexiou. "Reconsidering language learning aptitude with young learners in mind. In E. Kitis (Ed.), Working Papers in Linguistics, Aristotle University Thessaloniki, Thessaloniki, Greece, 2004.
  • “Modern Language Aptitude Test.” Language Learning and Testing Foundation. 2000-2001. LLTF. 27 June, 2006 http://www.lltf.net
  • Ottó, I. Hungarian Aptitude Test: Words in Sentences, Unpublished manuscript,Department of English Applied Linguistics, Eötvös Loránd University, Budapest, 1996.
  • Rosa, David. "The Effects of Aptitude and Motivation on the Acquisition of EFL in Young Learners." Masters Thesis, 2011. http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/48301/1/David%20Rosa%202011.pdf
  • Stansfield, Charles W. y Daniel J. Reed. “The Story Behind the Modern Language Aptitude Test: An Interview with John B. Carroll (1916-2003).” Language Assessment Quarterly 1.1 (2004): 43-56.
  • Stansfield, Charles W. y Daniel J. Reed. Modern Language Aptitude Test – Elementary: Spanish Version: Manual 2005 Edition. Rockville, MD: Language Learning and Testing Foundation, Inc. 2005.
  • Stansfield, Charles W., Reed, Daniel J. y Velasco, Ana Maria (2005). PRUEBA DE APTITUD PARA LENGUAS EXTRANJERAS – VERSIÓN DE PRIMARIA, (the Modern Language Aptitude Test- Elementary: Spanish Version (MLAT-ES)). Rockville, MD: Language Learning and Testing Foundation.
  • Stansfield, Charles W. “Carroll, John Bissell.” Concise Encyclopedia of Educational Linguistics. Ed. B. Spolsky. Ámsterdam; New York: Elsevier, 1999.
  • Suárez, Maria del Mar. "Language Aptitude in Young Learners: The Elementary Modern Language Aptitude Test in Spanish and Catalan." PhD Dissertation, 2010. https://www.tesisenred.net/handle/10803/38244

Véase también

  •   Datos: Q62523528

prueba, aptitud, para, lenguas, extranjeras, mlat, prueba, aptitud, para, lenguas, extranjeras, mlat, versión, primaria, español, adaptación, lengua, española, prueba, lengua, inglesa, mlat, desarrollada, doctores, john, carroll, stanley, sapon, prueba, diseñó. La prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT ES version de primaria en espanol es una adaptacion en lengua espanola de la prueba en lengua inglesa MLAT E desarrollada por los doctores John Carroll y Stanley Sapon La prueba se diseno para medir la aptitud para las lenguas extranjeras de un estudiante esto es la facilidad o dificultad para aprender una lengua extranjera La MLAT ES es apropiada para alumnos de 8 a 13 anos de edad La MLAT ES fue desarrollada por el personal de la Fundacion de Evaluacion de Segundas Lenguas en ingles la Language Learning and Testing Foundation durante el ano lectivo 2004 2005 en conjunto con varias escuelas de America latina y Espana para ninos de paises predominantemente hispanoparlantes asi como para ninos nativos del idioma espanol en los Estados Unidos La prueba de aptitud para lenguas extranjeras version en ingles MLAT E se basa en la bien conocida Prueba de aptitud para lenguas modernas MLAT La MLAT fue concebida para medir la aptitud para lenguas extranjeras de los estudiantes de mas de catorce anos pero la prueba que se publico originalmente en 1967 se diseno para ninos de 8 a 11 anos de edad La Fundacion de Evaluacion de Segundas Lenguas publica actualmente estas pruebas 1 Indice 1 Trabajo de John Carroll sobre la aptitud para lenguas extranjeras 2 Descripcion de la MLAT ES 2 1 1 Palabras ocultas 2 2 2 Palabras que se corresponden 2 3 3 Palabras que riman 2 4 4 Numeros en otro idioma 3 Pruebas piloto y estudio normativo 4 Usos de la MLAT ES 5 Otras versiones y adaptaciones 6 Enlaces externos 6 1 En espanol 6 2 En ingles 7 Referencias 8 Vease tambienTrabajo de John Carroll sobre la aptitud para lenguas extranjeras EditarLa aptitud para las lenguas extranjeras se ha definido como la facilidad o la cantidad de tiempo que necesita un individuo para alcanzar cierto nivel de competencia en una lengua extranjera Como con muchas medidas de aptitud se piensa que la aptitud para aprender lenguas extranjeras es relativamente estable durante la vida de un individuo John B Carroll un influyente psicologo del campo de la linguistica educativa desarrollo una teoria acerca de ciertos grupos de habilidades que afectan la aptitud para aprender una lengua que estan separados de la inteligencia verbal y de la motivacion Carroll desarrollo la MLAT a partir de estas habilidades una prueba de la aptitud para las lenguas extranjeras para adultos Las habilidades que Carroll identifico fueron La codificacion fonetica habilidad para percibir distintos sonidos asociar un simbolo con el sonido y recordar dicha asociacion La sensibilidad gramatical habilidad para reconocer la funcion gramatical de un elemento lexico palabra sintagma etc en una oracion sin un entrenamiento explicito en gramatica Habilidad de aprendizaje por asociacion habilidad para aprender las asociaciones entre palabras en una lengua extranjera y sus significados y para recordar dicha asociacion Habilidad inductiva de aprendizaje habilidad para inferir o inducir las reglas que rigen la estructura de un idioma Descripcion de la MLAT ES EditarDado que tanto la MLAT como la MLAT E se crearon para hablantes nativos del ingles y dado el valor potencial de hacer pruebas a hablantes nativos de otras lenguas los doctores Charles Stansfield y Daniel Reed crearon un marco para adaptar la MLAT a fin de usarla con hablantes nativos de otras lenguas ademas del ingles La prueba de aptitud para lenguas extranjeras version de primaria en espanol MLAT ES fue la primera prueba de este tipo que se desarrollo dentro de este marco adaptable Tres de las partes de la MLAT E y la MLAT ES son adaptaciones de partes de la MLAT para ninos mas jovenes una parte es nueva Estas partes miden rasgos que se infirieron de un analisis factorial 2 y que pueden describirse de la siguiente manera 1 Palabras ocultas Editar Al usar vocabulario apropiado para ninos de 8 a 11 anos esta seccion mide no solo el conocimiento de vocabulario en la lengua nativa sino tambien la habilidad de asociar los simbolos con el sonido Esta parte corresponde a la seccion de claves ortograficas 3 de la MLAT La escritura fonetica usada en la MLAT para medir estas habilidades junto con la memoria de sonidos del habla no se empleo ni en la MLAT ES ni en la MLAT E porque se hallo muy dificil para niveles escolares mas bajos 2 Palabras que se corresponden Editar Esta seccion se diseno para medir la sensibilidad a la estructura gramatical sin usar la terminologia de la gramatica formal A traves de instrucciones orales y ejemplos se les ensena a los alumnos a reconocer la funcion que desempena en la oracion una determinada palabra y a encontrar la palabra que desempena una funcion similar en otra oracion Esta seccion corresponde a la seccion de las palabras en oraciones 4 de la MLAT 3 Palabras que riman Editar Esta seccion mide la habilidad para oir sonidos del habla pidiendoles a los estudiantes que elijan palabras que rimen una con la otra Esta seccion se desarrollo exclusivamente para las versiones de primaria de la MLAT E y la MLAT ES 4 Numeros en otro idioma Editar En esta seccion los estudiantes aprenden los nombres de los numeros en una lengua artificial Despues de practicar el reconocimiento y la puesta de los numeros juntos el estudiante escucha una serie de numeros en la nueva lengua y los escribe Esta parte se diseno para medir el componente de la memoria Esta seccion corresponde a la seccion de aprendizaje de numeros de la MLAT Number Learning Con poblacion adulta en la MLAT se encontro que la parte tambien tiene una varianza especifica bastante grande lo cual se puede interpretar como un factor especial de alerta auditiva que podria desempenar un papel en la comprension auditiva de una lengua extranjera Carroll y Sapon 1959 Pruebas piloto y estudio normativo EditarLas pruebas piloto de la MLAT ES se hicieron en Costa Rica Se administro la MLAT ES a 235 alumnos de los grados cuarto a sexto Despues de un analisis de items y de otros analisis estadisticos se seleccionaron los mejores items para crear una version normativa de la MLAT ES Durante el ano lectivo 2004 2005 se llevo a cabo un estudio para establecer las normas internacionales patrones tipicos de las distribuciones de puntuaciones para la prueba El estudio uso unos 1 200 estudiantes de escuelas publicas y privadas de Costa Rica Colombia Mexico y Espana Llevar a cabo el estudio con participantes de paises cuya lengua predominante es el espanol en vez de hacerlo en los Estados Unidos aseguro que los estudiantes tuvieran la competencia y los conocimientos en espanol para poder examinar de manera adecuada su aptitud para las lenguas extranjeras Al usar los resultados del estudio normativo se usaron mas analisis estadisticos para crear la version final de la MLAT ES Las normativas tambien se incluyeron en la guia para administrar la prueba para ninos del tercer al septimo grado de 8 a 13 anos de edad Usos de la MLAT ES EditarLa MLAT ES se desarrollo para los ninos nativos del espanol de los 8 a 13 anos de edad y se puede usar tanto en los paises cuya lengua predominante es el espanol como en los Estados Unidos con ninos que sepan leer y escribir en espanol Uso en los paises hispanoparlantes Se agrega a la bateria de tests psicometricos que se usan para diagnosticar varios problemas de aprendizaje incluida la discapacidad para aprender una lengua extranjera Compara las puntuaciones de los estudiantes a las normativas internacionales para ninos hispanoparlantes Da consejo a los estudiantes identificados con una aptitud para lenguas extranjeras baja o alta Los estudiantes se colocaran en una clase con companeros que tengan una habilidad similar para que puedan aprender a un paso ideal A los estudiantes que tengan una alta aptitud para las lenguas extranjeras se les aconsejara que comiencen temprano el estudio de un idioma extranjero Uso en los paises angloparlantes Ayuda en el diagnostico de un problema de aprendizaje de lenguas extranjeras con alumnos hispanoparlantes que tengan dificultades aprendiendo ingles Ayuda en el estudio de lenguas extranjeras en casos en los que la lengua dominante del alumno sea el espanol para obtener resultados que reflejen con precision la aptitud para las lenguas extranjeras que tenga el alumno Uso en los paises angloparlantes o hispanoparlantes Desarrollar perfiles de las habilidades y debilidades de todos los alumnos que puedan servir de informacion para la ensenanza de las lenguas extranjeras incluido el ingles Crear tablas de expectativas que muestren la relacion entre las puntuaciones de aptitud para las lenguas extranjeras y las notas recibidas en las clases de lengua extranjera incluido el ingles como segundo idioma Uso en investigacion en linguistica aplicada El MLAT ES puede utilizarse para estudios de investigacion en adquisicion de lenguas Hasta la fecha este uso ha resultado en la validacion del test teniendo en cuenta el desarrollo cognitivo en la franja de edad cubierta por el test por Maria del Mar Suarez 2010 Esto demostraria que al contrario de la estabilidad que se cree que tiene la aptitud en adultos en ninos esta se desarrolla tambien con la edad Asimismo al contrario que otros estudios previos no se hallo relacion entre aptitud medida por el MLAT ES y motivacion en el estudio de David Rosa 2011 aunque la aptitud medida por el MLAT ES explicaba junto a la motivacion un 68 de la varianza en las medidas de proficiencia utilizadas Otras versiones y adaptaciones EditarJames Milton y Thomai Alexiou 2004 Alexiou 2005 llevaron a cabo varios proyectos sobre aptitud en aprendices de temprana edad 5 9 anos usando el MLAT E y los tests cognitivos de Esser y Kossling 1986 En sus estudios tambien se encuentra una evolucion de la aptitud en aprendientes jovenes Kiss y Nikolov 200 desarrollaron y validaron tambien un nuevo test de aptitud basado en Otto 1996 que a su vez estaba inspirado en el MLAT y en la Pimsleur Language Aptitude Test en una poblacion de 419 estudiantes de 12 anos hungaros aprendientes de ingles A su vez Suarez 2010 adapto y valido tambien el MLAT ES al catalan el llamado MLAT EC Enlaces externos EditarEn espanol Editar La evaluacion del area curricular de la lengua extranjera enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima En ingles Editar Center for Applied Linguistics Foreign Language Test Database LD Online Language Learning and Testing FoundationReferencias Editar Se dispone de mayor informacion al respecto en el sitio 1 Carroll 1958 Spelling Clues Words in Sentences Alexiou Thomai Cognitive development aptitude and language learning in Greek young learners Unpublished doctoral dissertation 2005 Carroll John B y Stanley Sapon Modern Language Aptitude Test Manual 2002 Edition Rockville MD Language Learning and Testing Foundation Inc 2002 Carroll John B y Stanley M Sapon Modern Language Aptitude Test Elementary Manual 2002 Edition Rockville MD Language Learning and Testing Foundation Inc 2002 Ehrman M The Modern Language Aptitude Test for predicting learning success and advising students Applied Language Learning Vol 9 pp 31 70 Esser U and B Kossling A general psychological approach to the diagnosis of foreign language aptitude In Vivian Cook Ed Experimental approaches to second language learning Oxford Pergamon pp 95 100 1986 Kiss Csilla and Marianne Nikolov Developing piloting and validating an instrument to measure young learners aptitude Language Learning Vol 55 2005 99 150 Milton James and Thomai Alexiou Reconsidering language learning aptitude with young learners in mind In E Kitis Ed Working Papers in Linguistics Aristotle University Thessaloniki Thessaloniki Greece 2004 Modern Language Aptitude Test Language Learning and Testing Foundation 2000 2001 LLTF 27 June 2006 http www lltf net Otto I Hungarian Aptitude Test Words in Sentences Unpublished manuscript Department of English Applied Linguistics Eotvos Lorand University Budapest 1996 Rosa David The Effects of Aptitude and Motivation on the Acquisition of EFL in Young Learners Masters Thesis 2011 http diposit ub edu dspace bitstream 2445 48301 1 David 20Rosa 202011 pdf Stansfield Charles W y Daniel J Reed The Story Behind the Modern Language Aptitude Test An Interview with John B Carroll 1916 2003 Language Assessment Quarterly 1 1 2004 43 56 Stansfield Charles W y Daniel J Reed Modern Language Aptitude Test Elementary Spanish Version Manual 2005 Edition Rockville MD Language Learning and Testing Foundation Inc 2005 Stansfield Charles W Reed Daniel J y Velasco Ana Maria 2005 PRUEBA DE APTITUD PARA LENGUAS EXTRANJERAS VERSIoN DE PRIMARIA the Modern Language Aptitude Test Elementary Spanish Version MLAT ES Rockville MD Language Learning and Testing Foundation Stansfield Charles W Carroll John Bissell Concise Encyclopedia of Educational Linguistics Ed B Spolsky Amsterdam New York Elsevier 1999 Suarez Maria del Mar Language Aptitude in Young Learners The Elementary Modern Language Aptitude Test in Spanish and Catalan PhD Dissertation 2010 https www tesisenred net handle 10803 38244Vease tambien EditarCualificacion requerida para el uso del test Directrices Internacionales para el uso de los Tests Psicologicos Datos Q62523528 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT ES amp oldid 134839582, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos