fbpx
Wikipedia

Oración de san Francisco

La Oración de san Francisco de Asís, también llamada Oración simple,[1][Nota 1]​ u Oración franciscana por la paz,[2]​ es un poema escrito probablemente a principios del siglo XX pero atribuido hasta fines de ese siglo al fraile italiano Francisco de Asís (1182-1226). Investigaciones posteriores realizadas por el académico francés Christian Renoux permitieron entrever los verdaderos orígenes de la oración, cuya autoría continúa siendo incierta. Con todo, la oración fue objeto de análisis y predicación por personalidades contemporáneas de variada extracción, y fue integrada en el programa de «los doce pasos» de recuperación del alcoholismo por parte de Alcohólicos Anónimos. Esta oración es hoy una de las devociones más populares dentro del cristianismo, reconocida como una síntesis —hasta el presente anónima— del ideario vivido por el «santo de Asís».

Francisco de Asís, representado por El Greco. La llamada «Oración de san Francisco» no es de su autoría, pero es reconocida mundialmente como una síntesis de su ideario.

Historia

Según un estudio del académico francés Christian Renoux,[3][Nota 2]​ el registro más antiguo de esta oración lo constituye su aparición —como un poema anónimo— con el título Una hermosa oración para decir durante la misa (Belle prière à faire pendant la messe) en el número de diciembre de 1912, de la revista católica francesa (petite revue catholique pieuse: pequeña revista católica devota) La Clochette ('la campanilla [que toca el monaguillo en la misa]'), «boletín de la Liga de la Santa Misa», fundada en octubre de 1901 por el sacerdote y periodista normando abad Esther Auguste Bouquerel (1855-1923). Lo más probable es que él mismo fuese el autor.[4]

En enero de 1913, el canónigo Louis Boissey (f. 1932) la publicó en los Annales de Notre Dame de Paix (Tinchebray), citando como origen La Clochette.

 
El papa Benedicto XV hizo publicar una traducción al idioma italiano de la oración en la página frontal de L’Osservatore Romano del 20 de enero de 1916.

En 1915 —ya en el transcurso de la Primera Guerra Mundial— (o en 1913),[4]​ el marqués Stanislas de La Rochethulon et Grente (f. 1941), presidente de la asociación anglofrancesa Le Souvenir Normand, la publicó en su revista. Envió esta oración al papa Benedicto XV con una carta que mencionaba que se trataba de una obra de paz y justicia inspirada en el testamento de Guillermo el Conquistador, «quien es considerado el ancestro de todas las familias reales de Europa». El papa hizo que se publicara una traducción de la oración al italiano en la página frontal de L’Osservatore Romano del 20 de enero de 1916. El encabezado decía: «La oración de Souvenir Normand por la paz». Adjuntaba la explicación: «Souvenir Normand ha enviado al Santo Padre el texto de algunas oraciones por la paz. Entre ellas nos complace reproducir una, dirigida especialmente al Sagrado Corazón, inspirada en el testamento de Gullermo el Conquistador. He aquí el texto, con su conmovedora sencillez».

Dos semanas después, el 3 de febrero de 1916, el diario parisino La Croix daba a conocer que el 25 de enero el cardenal Pietro Gasparri (secretario de Estado de la Santa Sede) había escrito al marqués de La Rochethulon et Grente, agradeciéndole el envío hecho a su Santidad. Tres días después, el mismo periódico tradujo el artículo del Osservatore Romano traducido al francés desde el italiano, con exactamente el mismo encabezado y explicación. Entonces el marqués La Rochethulon escribió al periódico para clarificar que no era una oración de Souvenir Normand, pero eligió no mencionar la versión original en el boletín La Clochette, la primera publicación en la que apareció.

Tiempo después, el sacerdote capuchino Etienne de París, director de la Orden Tercera, hizo imprimir en Reims una estampa de san Francisco, con la invocación al Sagrado Corazón en su reverso. Al pie de la página subrayaba que aquella oración había sido tomada de Le Souvenir Normand y era una síntesis perfecta del ideal franciscano que había que promover en el mundo de hoy.

Los Chevaliers de la Paix (Caballeros de la paz), una organización protestante, fueron los primeros que relacionaron expresamente la oración con Francisco de Asís en 1926, en coincidencia con el 7.º centenario de la muerte del santo. Debido al hecho de que el texto encaja con la personalidad de Francisco, el poema comenzó a ser divulgado como si fuera de su autoría.

Christian Renoux registra como primera traducción al inglés conocida la versión aparecida en 1936 en Living Courageously, un libro de Kirby Page (1890-1957), ministro perteneciente a los discípulos de Cristo, pacifista, escritor y editor de The World Tomorrow (ciudad de Nueva York). Page atribuía claramente el texto a Francisco de Asís.[5]​ Sin embargo, existiría otra traducción previa de la oración en inglés publicada en la revista cuáquera Friends' Intelligencer de Filadelfia en enero de 1929, que habría tenido una difusión menor, y en la que también se atribuía la autoría a San Francisco de Asís. La difusión masiva se produjo por obra del cardenal Francis Spellman, arzobispo de Nueva York, y otros norteamericanos que distribuyeron millones de copias de la oración durante la Segunda Guerra Mundial e inmediatamente después.[3]​ El 1 de febrero de 1946, el senador estadounidense Albert Wahl Hawkes la presentó al Senado de Washington, definiéndola como una «Oración de san Francisco» y precisando equivocadamente que fue escrita en 1226. Desde entonces todos los textos atribuyeron la oración al «santo de Asís».

En Italia, la oración se popularizó gracias al pacifista Giuseppe Giovanni Lanza del Vasto.

Christian Renoux y el origen de la oración

El francés Christian Renoux fue responsable de rastrear y descubrir los verdaderos orígenes de la oración.[3]​ Renoux fue miembro de la Escuela francesa de Roma (1992-1995), doctor en Historia moderna en la Universidad de París I (1996), licenciado en Teología católica en la Universidad de Estrasburgo. Desde 1998, Renoux fue profesor asociado de Historia moderna en la Universidad de Orleans, donde también enseñó Historia de la religión e Historia de la no violencia. Es de notar que la investigación de Renoux fue publicada en una editorial de extracción franciscana, que avaló así implícitamente los aportes de este investigador y pacifista francés. Por otra parte, el propio «Directorio Franciscano» no presenta la oración atribuyendo su autoría al santo de Asís, sino que la titula «Oración franciscana por la paz»,[2]​ así llamada por reflejar el espíritu de esa congregación.

La oración en el presente

 
Giuseppe Lanza del Vasto, filósofo, poeta, activista de la no violencia, fue uno de los grandes difusores de la «Oración de san Francisco».

Hoy en día hay cerca de 100 versiones diferentes en francés del texto de la oración, y muchas más versiones en inglés. La oración fue musicalizada por más de un centenar de compositores diferentes. Fue citada por decenas de personalidades, incluyendo el papa Juan Pablo II —quien se la dirigió al primer ministro y a los miembros del Parlamento australiano—[6]​ la princesa Diana de Gales, y Dom Hélder Câmara. La Madre Teresa de Calcuta usó esa oración para enseñar a rezar a las monjas de su congregación.[7]​ Además, fue comentada por varios autores como Giuseppe Lanza del Vasto y el ex fraile brasileño Leonardo Boff. Indira Gandhi se refirió a ella como la «hermosa y querida oración de San Francisco».[8]​ La oración está integrada en el programa de «los doce pasos» de recuperación del alcoholismo por parte de Alcohólicos Anónimos.[9]

Estructura de la «Oración de san Francisco»

La primera versión de la oración se encontró en la revista parisina La Clochette (n.º 12, diciembre de 1912, pág. 285) en idioma francés:

Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.
Là où il y a de la haine, que je mette l’amour.
Là où il y a l’offense, que je mette le pardon.
Là où il y a la discorde, que je mette l’union.
Là où il y a l’erreur, que je mette la vérité.
Là où il y a le doute, que je mette la foi.
Là où il y a le désespoir, que je mette l’espérance.
Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.
Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.
Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu’à consoler,
à être compris qu’à comprendre,
à être aimé qu’à aimer,
car c’est en donnant qu’on reçoit,
c’est en s’oubliant qu’on trouve,
c’est en pardonnant qu’on est pardonné,
c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie.

Una traducción de la oración al idioma español es la siguiente:

Señor, haz de mí un instrumento de tu paz:
donde haya odio, ponga yo amor,
donde haya ofensa, ponga yo perdón,
donde haya discordia, ponga yo unión,
donde haya error, ponga yo verdad,
donde haya duda, ponga yo la fe,
donde haya desesperación, ponga yo esperanza,
donde haya tinieblas, ponga yo luz,
donde haya tristeza, ponga yo alegría.
Oh Maestro, que no busque yo tanto
ser consolado como consolar,
ser comprendido como comprender,
ser amado como amar.
Porque dando se recibe,
olvidando se encuentra,
perdonando se es perdonado,
y muriendo se resucita a la vida eterna.

Notas

  1. No se ha de confundir con la oración jaculatoria Deus meus et omnia («Mi Dios y mi todo») que Francisco de Asís solía repetir durante largo tiempo, tal lo señalado en la Crónica de los XXIV Generales y las Florecillas. Ver: J. Joergensen, San Francisco de Asís. Libro segundo: El evangelista. Directorio Franciscano.
  2. Fue citado, entre otros, en un artículo de Egidio Picucci en el número del 19-20 de enero de 2009 del L’Osservatore Romano, el llamado diario del Vaticano.

Referencias

  1. Díaz, Alejandro Francisco (1998). Instrumento de tu paz: comentario a la "Oración simple" de San Francisco de Asís. 162 páginas. Valencia: Editorial Asís. ISBN 978-84-85461-27-1. 
  2. Directorio Franciscano. «Oración franciscana por la paz». La oración de cada día. Consultado el 30 de octubre de 2011. 
  3. Renoux, Christian (2001). La prière pour la paix attribuée à saint François, une énigme à résoudre (en francés) (1a edición). París: Editions Franciscaines. pp. 92-95.  La misma obra fue publicada en italiano: Renoux, Christian (2003). La preghiera per la pace attribuita a san Francesco, un enigma da risolvere. Padua: Messaggero. El título puede traducirse como: La oración por la paz atribuida a San Francisco, un enigma a resolver.
  4. Fr. Tomás Gálvez. «"Señor, hazme instrumento de tu paz": La oración "simple" que san Francisco nunca escribió». «fratefrancesco.org» – La web de S. Francisco y los franciscanos. Consultado el 30 de octubre de 2011. Esther Bouquerel —que en este sitio es llamado Esiher Suquerel— puede haber sido el autor.
  5. Renoux, Christian. «The Origin of the Peace Prayer of St. Francis». The Franciscan Archive (en inglés). Consultado el 24 de enero de 2012. 
  6. Juan Pablo II (24 de noviembre de 1986). «Discurso del santo padre Juan Pablo II a los miembros del Parlamento australiano en Camberra». Viaje apostólico a Bangladesh, Singapur, Islas Fiyi, Nueva Zelanda, Australia y Seychelles -1986. Ciudad del Vaticano: Libr. Editrice Vaticana. Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  7. Jáuregui, Hugo (2012). Madre Teresa. Dar y amar, un camino hacia Dios. Ciudad de Buenos Aires: Ediciones Lea. ISBN 978-987-634-496-8. Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  8. Doig, Desmond (1997). Madre Teresa de Calcuta: Su gente y su obra. Maliaño (Cantabria): Sal Terrae. p. 9. ISBN 84-293-1219-6. Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  9. Alcoholics Anonymous (2002). Doce pasos y doce tradiciones. Spanish Edition. Minnesota (EE. UU.): Hazelden Publishing. ISBN 0-916856-01-1. 

Bibliografía adicional

  • van Dijk, Willibrord Christiann (1975). «Une prière en quête d’auteur (Una oración en busca de un autor)». Evangile Aujourd’hui (París: Les Editions Franciscaines) 86: 65-70. ISSN 0998-0598. 
  • Poulenc, Jerôme (1975). «L'inspiration moderne de la prière «Seigneur faites de moi un instrument de votre paix»». Archivum Franciscanum Historicum (Roma, Italia: Collegium S. Bonaventurae) 68: 450-453. ISSN 0004-0665. 
  • La oración de Francisco Hay otra oración con el mismo título, "La oración de Francisco", publicada en la revista "Ecclesia" en el año 2019.


  •   Datos: Q45709
  •   Multimedia: Prayer of Peace

oración, francisco, asís, también, llamada, oración, simple, nota, oración, franciscana, poema, escrito, probablemente, principios, siglo, pero, atribuido, hasta, fines, siglo, fraile, italiano, francisco, asís, 1182, 1226, investigaciones, posteriores, realiz. La Oracion de san Francisco de Asis tambien llamada Oracion simple 1 Nota 1 u Oracion franciscana por la paz 2 es un poema escrito probablemente a principios del siglo XX pero atribuido hasta fines de ese siglo al fraile italiano Francisco de Asis 1182 1226 Investigaciones posteriores realizadas por el academico frances Christian Renoux permitieron entrever los verdaderos origenes de la oracion cuya autoria continua siendo incierta Con todo la oracion fue objeto de analisis y predicacion por personalidades contemporaneas de variada extraccion y fue integrada en el programa de los doce pasos de recuperacion del alcoholismo por parte de Alcoholicos Anonimos Esta oracion es hoy una de las devociones mas populares dentro del cristianismo reconocida como una sintesis hasta el presente anonima del ideario vivido por el santo de Asis Francisco de Asis representado por El Greco La llamada Oracion de san Francisco no es de su autoria pero es reconocida mundialmente como una sintesis de su ideario Indice 1 Historia 2 Christian Renoux y el origen de la oracion 3 La oracion en el presente 4 Estructura de la Oracion de san Francisco 5 Notas 6 Referencias 7 Bibliografia adicionalHistoria EditarSegun un estudio del academico frances Christian Renoux 3 Nota 2 el registro mas antiguo de esta oracion lo constituye su aparicion como un poema anonimo con el titulo Una hermosa oracion para decir durante la misa Belle priere a faire pendant la messe en el numero de diciembre de 1912 de la revista catolica francesa petite revue catholique pieuse pequena revista catolica devota La Clochette la campanilla que toca el monaguillo en la misa boletin de la Liga de la Santa Misa fundada en octubre de 1901 por el sacerdote y periodista normando abad Esther Auguste Bouquerel 1855 1923 Lo mas probable es que el mismo fuese el autor 4 En enero de 1913 el canonigo Louis Boissey f 1932 la publico en los Annales de Notre Dame de Paix Tinchebray citando como origen La Clochette El papa Benedicto XV hizo publicar una traduccion al idioma italiano de la oracion en la pagina frontal de L Osservatore Romano del 20 de enero de 1916 En 1915 ya en el transcurso de la Primera Guerra Mundial o en 1913 4 el marques Stanislas de La Rochethulon et Grente f 1941 presidente de la asociacion anglofrancesa Le Souvenir Normand la publico en su revista Envio esta oracion al papa Benedicto XV con una carta que mencionaba que se trataba de una obra de paz y justicia inspirada en el testamento de Guillermo el Conquistador quien es considerado el ancestro de todas las familias reales de Europa El papa hizo que se publicara una traduccion de la oracion al italiano en la pagina frontal de L Osservatore Romano del 20 de enero de 1916 El encabezado decia La oracion de Souvenir Normand por la paz Adjuntaba la explicacion Souvenir Normand ha enviado al Santo Padre el texto de algunas oraciones por la paz Entre ellas nos complace reproducir una dirigida especialmente al Sagrado Corazon inspirada en el testamento de Gullermo el Conquistador He aqui el texto con su conmovedora sencillez Dos semanas despues el 3 de febrero de 1916 el diario parisino La Croix daba a conocer que el 25 de enero el cardenal Pietro Gasparri secretario de Estado de la Santa Sede habia escrito al marques de La Rochethulon et Grente agradeciendole el envio hecho a su Santidad Tres dias despues el mismo periodico tradujo el articulo del Osservatore Romano traducido al frances desde el italiano con exactamente el mismo encabezado y explicacion Entonces el marques La Rochethulon escribio al periodico para clarificar que no era una oracion de Souvenir Normand pero eligio no mencionar la version original en el boletin La Clochette la primera publicacion en la que aparecio Tiempo despues el sacerdote capuchino Etienne de Paris director de la Orden Tercera hizo imprimir en Reims una estampa de san Francisco con la invocacion al Sagrado Corazon en su reverso Al pie de la pagina subrayaba que aquella oracion habia sido tomada de Le Souvenir Normand y era una sintesis perfecta del ideal franciscano que habia que promover en el mundo de hoy Los Chevaliers de la Paix Caballeros de la paz una organizacion protestante fueron los primeros que relacionaron expresamente la oracion con Francisco de Asis en 1926 en coincidencia con el 7 º centenario de la muerte del santo Debido al hecho de que el texto encaja con la personalidad de Francisco el poema comenzo a ser divulgado como si fuera de su autoria Christian Renoux registra como primera traduccion al ingles conocida la version aparecida en 1936 en Living Courageously un libro de Kirby Page 1890 1957 ministro perteneciente a los discipulos de Cristo pacifista escritor y editor de The World Tomorrow ciudad de Nueva York Page atribuia claramente el texto a Francisco de Asis 5 Sin embargo existiria otra traduccion previa de la oracion en ingles publicada en la revista cuaquera Friends Intelligencer de Filadelfia en enero de 1929 que habria tenido una difusion menor y en la que tambien se atribuia la autoria a San Francisco de Asis La difusion masiva se produjo por obra del cardenal Francis Spellman arzobispo de Nueva York y otros norteamericanos que distribuyeron millones de copias de la oracion durante la Segunda Guerra Mundial e inmediatamente despues 3 El 1 de febrero de 1946 el senador estadounidense Albert Wahl Hawkes la presento al Senado de Washington definiendola como una Oracion de san Francisco y precisando equivocadamente que fue escrita en 1226 Desde entonces todos los textos atribuyeron la oracion al santo de Asis En Italia la oracion se popularizo gracias al pacifista Giuseppe Giovanni Lanza del Vasto Christian Renoux y el origen de la oracion EditarEl frances Christian Renoux fue responsable de rastrear y descubrir los verdaderos origenes de la oracion 3 Renoux fue miembro de la Escuela francesa de Roma 1992 1995 doctor en Historia moderna en la Universidad de Paris I 1996 licenciado en Teologia catolica en la Universidad de Estrasburgo Desde 1998 Renoux fue profesor asociado de Historia moderna en la Universidad de Orleans donde tambien enseno Historia de la religion e Historia de la no violencia Es de notar que la investigacion de Renoux fue publicada en una editorial de extraccion franciscana que avalo asi implicitamente los aportes de este investigador y pacifista frances Por otra parte el propio Directorio Franciscano no presenta la oracion atribuyendo su autoria al santo de Asis sino que la titula Oracion franciscana por la paz 2 asi llamada por reflejar el espiritu de esa congregacion La oracion en el presente Editar Giuseppe Lanza del Vasto filosofo poeta activista de la no violencia fue uno de los grandes difusores de la Oracion de san Francisco Hoy en dia hay cerca de 100 versiones diferentes en frances del texto de la oracion y muchas mas versiones en ingles La oracion fue musicalizada por mas de un centenar de compositores diferentes Fue citada por decenas de personalidades incluyendo el papa Juan Pablo II quien se la dirigio al primer ministro y a los miembros del Parlamento australiano 6 la princesa Diana de Gales y Dom Helder Camara La Madre Teresa de Calcuta uso esa oracion para ensenar a rezar a las monjas de su congregacion 7 Ademas fue comentada por varios autores como Giuseppe Lanza del Vasto y el ex fraile brasileno Leonardo Boff Indira Gandhi se refirio a ella como la hermosa y querida oracion de San Francisco 8 La oracion esta integrada en el programa de los doce pasos de recuperacion del alcoholismo por parte de Alcoholicos Anonimos 9 Estructura de la Oracion de san Francisco EditarLa primera version de la oracion se encontro en la revista parisina La Clochette n º 12 diciembre de 1912 pag 285 en idioma frances Seigneur faites de moi un instrument de votre paix La ou il y a de la haine que je mette l amour La ou il y a l offense que je mette le pardon La ou il y a la discorde que je mette l union La ou il y a l erreur que je mette la verite La ou il y a le doute que je mette la foi La ou il y a le desespoir que je mette l esperance La ou il y a les tenebres que je mette votre lumiere La ou il y a la tristesse que je mette la joie O Maitre que je ne cherche pas tant a etre console qu a consoler a etre compris qu a comprendre a etre aime qu a aimer car c est en donnant qu on recoit c est en s oubliant qu on trouve c est en pardonnant qu on est pardonne c est en mourant qu on ressuscite a l eternelle vie Una traduccion de la oracion al idioma espanol es la siguiente Senor haz de mi un instrumento de tu paz donde haya odio ponga yo amor donde haya ofensa ponga yo perdon donde haya discordia ponga yo union donde haya error ponga yo verdad donde haya duda ponga yo la fe donde haya desesperacion ponga yo esperanza donde haya tinieblas ponga yo luz donde haya tristeza ponga yo alegria Oh Maestro que no busque yo tanto ser consolado como consolar ser comprendido como comprender ser amado como amar Porque dando se recibe olvidando se encuentra perdonando se es perdonado y muriendo se resucita a la vida eterna Notas Editar No se ha de confundir con la oracion jaculatoria Deus meus et omnia Mi Dios y mi todo que Francisco de Asis solia repetir durante largo tiempo tal lo senalado en la Cronica de los XXIV Generales y las Florecillas Ver J Joergensen San Francisco de Asis Libro segundo El evangelista Directorio Franciscano Fue citado entre otros en un articulo de Egidio Picucci en el numero del 19 20 de enero de 2009 del L Osservatore Romano el llamado diario del Vaticano Referencias Editar Diaz Alejandro Francisco 1998 Instrumento de tu paz comentario a la Oracion simple de San Francisco de Asis 162 paginas Valencia Editorial Asis ISBN 978 84 85461 27 1 a b Directorio Franciscano Oracion franciscana por la paz La oracion de cada dia Consultado el 30 de octubre de 2011 a b c Renoux Christian 2001 La priere pour la paix attribuee a saint Francois une enigme a resoudre en frances 1a edicion Paris Editions Franciscaines pp 92 95 La misma obra fue publicada en italiano Renoux Christian 2003 La preghiera per la pace attribuita a san Francesco un enigma da risolvere Padua Messaggero El titulo puede traducirse como La oracion por la paz atribuida a San Francisco un enigma a resolver a b Fr Tomas Galvez Senor hazme instrumento de tu paz La oracion simple que san Francisco nunca escribio fratefrancesco org La web de S Francisco y los franciscanos Consultado el 30 de octubre de 2011 Esther Bouquerel que en este sitio es llamado Esiher Suquerel puede haber sido el autor Renoux Christian The Origin of the Peace Prayer of St Francis The Franciscan Archive en ingles Consultado el 24 de enero de 2012 Juan Pablo II 24 de noviembre de 1986 Discurso del santo padre Juan Pablo II a los miembros del Parlamento australiano en Camberra Viaje apostolico a Bangladesh Singapur Islas Fiyi Nueva Zelanda Australia y Seychelles 1986 Ciudad del Vaticano Libr Editrice Vaticana Consultado el 7 de diciembre de 2014 Jauregui Hugo 2012 Madre Teresa Dar y amar un camino hacia Dios Ciudad de Buenos Aires Ediciones Lea ISBN 978 987 634 496 8 Consultado el 7 de diciembre de 2014 Doig Desmond 1997 Madre Teresa de Calcuta Su gente y su obra Maliano Cantabria Sal Terrae p 9 ISBN 84 293 1219 6 Consultado el 7 de diciembre de 2014 Alcoholics Anonymous 2002 Doce pasos y doce tradiciones Spanish Edition Minnesota EE UU Hazelden Publishing ISBN 0 916856 01 1 Bibliografia adicional Editarvan Dijk Willibrord Christiann 1975 Une priere en quete d auteur Una oracion en busca de un autor Evangile Aujourd hui Paris Les Editions Franciscaines 86 65 70 ISSN 0998 0598 Poulenc Jerome 1975 L inspiration moderne de la priere Seigneur faites de moi un instrument de votre paix Archivum Franciscanum Historicum Roma Italia Collegium S Bonaventurae 68 450 453 ISSN 0004 0665 La oracion de Francisco Hay otra oracion con el mismo titulo La oracion de Francisco publicada en la revista Ecclesia en el ano 2019 Datos Q45709 Multimedia Prayer of PeaceObtenido de https es wikipedia org w index php title Oracion de san Francisco amp oldid 125118065, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos