fbpx
Wikipedia

Miquel Desclot

Miquel Creus i Muñoz, conocido literariamente con el seudónimo de Miquel Desclot (barrio del Clot de Barcelona, 20 de marzo de 1952), es un poeta, narrador, dramaturgo y traductor español en lengua catalana.

Trayectoria

En 2002 obtuvo el Premio Nacional de literatura infantil y juvenil por Més música, Mestre!. Otra obra suya, Bestiolari de la Clara, de 1994, ha sido seleccionada por la Fundación Germán Sánchez Ruipérez como una de las cien mejores obras del siglo XX española.

Como traductor ha recibido el premio Josep M. de Sagarra de traducción teatral (1985) por su versión de Les mamelles de Tirèsies, de Guillaume Apollinaire; y el premio de la Generalitat a la mejor traducción en verso (1988) por Llibres profètics de Lambeth, de William Blake. Ha versionado también a autoras japonesas.

Dentro de la diversidad de estilos de la moderna literatura catalana, Desclot ofrece uno de los más variados y formales; en este sentido, no por escribir para niñas busca el autor un vocabulario menos rico.

Nota sobre el seudónimo

En catalán antiguo, y en algún dialecto hoy poco hablado fuera de las islas Baleares, se utilizaba como determinante "es, sa". Desclot, por tanto, significa "del Clot" (del barrio de El Clot).

Enlaces externos

  • (en catalán)
  • Traducció i tradició: dificultats extralingüístiques de la traducció de Molière al català (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). Conferencia de Miquel Desclot a la Sorbonne (París, septiembre del 2000): texto en catalán, y en francés (traducción de Marta Martínez Valls)
  • Entrevista a Miquel Desclot en Babar
  •   Datos: Q3315742

miquel, desclot, miquel, creus, muñoz, conocido, literariamente, seudónimo, barrio, clot, barcelona, marzo, 1952, poeta, narrador, dramaturgo, traductor, español, lengua, catalana, trayectoria, editaren, 2002, obtuvo, premio, nacional, literatura, infantil, ju. Miquel Creus i Munoz conocido literariamente con el seudonimo de Miquel Desclot barrio del Clot de Barcelona 20 de marzo de 1952 es un poeta narrador dramaturgo y traductor espanol en lengua catalana Trayectoria EditarEn 2002 obtuvo el Premio Nacional de literatura infantil y juvenil por Mes musica Mestre Otra obra suya Bestiolari de la Clara de 1994 ha sido seleccionada por la Fundacion German Sanchez Ruiperez como una de las cien mejores obras del siglo XX espanola Como traductor ha recibido el premio Josep M de Sagarra de traduccion teatral 1985 por su version de Les mamelles de Tiresies de Guillaume Apollinaire y el premio de la Generalitat a la mejor traduccion en verso 1988 por Llibres profetics de Lambeth de William Blake Ha versionado tambien a autoras japonesas Dentro de la diversidad de estilos de la moderna literatura catalana Desclot ofrece uno de los mas variados y formales en este sentido no por escribir para ninas busca el autor un vocabulario menos rico Nota sobre el seudonimo EditarEn catalan antiguo y en algun dialecto hoy poco hablado fuera de las islas Baleares se utilizaba como determinante es sa Desclot por tanto significa del Clot del barrio de El Clot Enlaces externos EditarDesclot en la AELC en catalan Traduccio i tradicio dificultats extralinguistiques de la traduccio de Moliere al catala enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Conferencia de Miquel Desclot a la Sorbonne Paris septiembre del 2000 texto en catalan y en frances traduccion de Marta Martinez Valls Entrevista a Miquel Desclot en Babar Datos Q3315742Obtenido de https es wikipedia org w index php title Miquel Desclot amp oldid 132314937, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos