fbpx
Wikipedia

Mikel de Epalza Ferrer

Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)[1][2]​ fue un arabista, traductor y profesor universitario[1]​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»[1]​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,[3]​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.[4]

Nacido en la ciudad francesa de Pau en 1938, durante el exilio de sus padres,[2]​ fue jesuita[5]​ desde 1954[6]​ hasta finales de la década de 1970.[5]​ Fue profesor de las universidades de Tánger, Orán,[7]Autónoma de Madrid,[5]​ y Alicante.[7]​ Son obras suyas Los moriscos antes y después de la expulsión (1992)[8]​ y Jesús entre judíos, cristianos y musulmanes hispanos (siglos VI-XVII) (1999),[9]​ entre otras, además de una traducción del Corán al catalán, a la que se concedió el Premio Nacional de Traducción en 2003.[1][10]​ Este último trabajo fue publicado en 2001 —con una segunda edición en 2002—[7]​ y en él también colaboraron Josep Forcadell y Joan Maria Perujo.[11]​ Estudió también la historia de la ciudad argelina de Annaba.[12]​ Murió en diciembre de 2008 a raíz de un accidente de tráfico sufrido en mayo de ese mismo año.[1]

Referencias

  1. Moltó, 2008.
  2. Franco Sánchez, 2007, p. 21.
  3. Abumalham Mas, 2002, p. 243.
  4. Bernabé Pons, 2009, p. 277.
  5. Franco Sánchez, 2007, p. 22.
  6. «Mikel de Epalza i Ferrer». Gran Enciclopedia Catalana. 2014. 
  7. Filali, 2003, p. 59.
  8. Barrios Aguilera, 1992, pp. 445-447.
  9. Benito Ruano, 2001, p. 12.
  10. Franco Sánchez, 2007, p. 23.
  11. Samsó, 2001, pp. 545-550.
  12. Viguera, 1976, p. 104.

Bibliografía

  • Fray Anselm Turmeda [Abdallah al-Taryuman] y su polémica islamo-cristiana. Edición y traducción de la "Tuhfa". Prólogo de María Jesús Rubiera Mata. Madrid. Edit. Hiperión, 1993. 518 p.
  • Abumalham Mas, Montserrat (2002). «Epalza, Mikel de, L'Alcorà, (Traducción del árabe al catalán, introducción a la lectura y cinco estudios coránicos por, con la colaboración de Josep Forcadelí y Joan M. Perujo), Ed. ECSA, Col. Proa, Barcelona, 2002, Premio Ciudad de Barcelona de Traducción, 1277 pp.». Ilu. Revista de Ciencias de las Religiones 7: 243-244. ISSN 1135-4712. 
  • Barrios Aguilera, Manuel (1992). «Los moriscos antes y después de la expulsión». Chronica nova: Revista de historia moderna de la Universidad de Granada (20): 445-447. ISSN 0210-9611. 
  • Benito Ruano, Eloy (2001). «Jesús medieval». Saber Leer (142): 12. ISSN 0213-6449. 
  • Bernabé Pons, Luis Fernando (2009). «El exilio morisco: las líneas maestras de una diáspora». Revista de Historia Moderna. Anales de la Universidad de Alicante (27): 277-294. ISSN 0212-5862. 
  • Filali, Kamel (2003). «Mikel de Epalza, L’Alcorà, Traducció de l’àrab al català, introducció i cinc estudis alcorànics». Archives de sciences sociales des religions (122): 59-157. ISSN 1777-5825. 
  • Franco Sánchez, Francisco (2007). «Míkel de Epalza Ferrer (Pau 1938-Alicante 2008)». Índice Histórico Español (Universidad de Barcelona) 45 (122): 21-23. ISSN 0537-3522. 
  • Moltó, Ezequiel (7 de diciembre de 2008). «Mikel de Epalza, arabista, tradujo el Corán al catalán». El País. 
  • Samsó, Julio (2002). Nota bibliográfica. Traducciones del Corán. Epalza, M. de, amb la col·boració de Josep Forcadell i Joan M. Perujo, L'Alcorà. Tradúcelo de l'àrab al català, introducció a la lectura i cinc estudis alcorànics per... Barcelona: Proa. 2001, 1.277 pp. 23 (2). Consejo Superior de Investigaciones Científicas. pp. 545-550. ISSN 0211-3589. 
  • Vidal-Folch, Ignacio (18 de junio de 2017). «Un recuerdo de Mikel de Epalza». El Mundo. Consultado el 23 de junio de 2017. 
  • Viguera, María Jesús (1976). «97054 Epalza, Mikel de: Hawla thalatha ahdath gaira marufa min al-alagat al-tarijiyya baina Annaba wa-Isbiiniya [Sobre. tres episodios desconocidos de la historia entre Bona y España]. - «AI-Asala» (Argel), núm. 34-35 (1976/1396), 110-121.». Índice Histórico Español (Universitat de Barcelona) 22 (75): 104. ISSN 0537-3522. 

Enlaces externos

  • Perujo, Joan M.; Epalza, Mikel de; Forcadell, Josep V. (2005). «L’Alcorà en català: traducció literària d’un text sagrat». Quaderns. Revista de traducció (en catalán) (12): 227-244. 
  •   Datos: Q3313616

mikel, epalza, ferrer, 1938, alicante, diciembre, 2008, arabista, traductor, profesor, universitario, español, descrito, como, defensor, relaciones, españa, magreb, personalidades, más, respetadas, ámbito, islamología, española, además, referencia, estudio, di. Mikel de Epalza Ferrer Pau 1938 Alicante 6 de diciembre de 2008 1 2 fue un arabista traductor y profesor universitario 1 espanol Se le ha descrito como un defensor de las relaciones de Espana con el Magreb 1 y una de las personalidades mas respetadas en el ambito de la Islamologia espanola 3 ademas de una referencia en el estudio de la diaspora morisca 4 Nacido en la ciudad francesa de Pau en 1938 durante el exilio de sus padres 2 fue jesuita 5 desde 1954 6 hasta finales de la decada de 1970 5 Fue profesor de las universidades de Tanger Oran 7 Autonoma de Madrid 5 y Alicante 7 Son obras suyas Los moriscos antes y despues de la expulsion 1992 8 y Jesus entre judios cristianos y musulmanes hispanos siglos VI XVII 1999 9 entre otras ademas de una traduccion del Coran al catalan a la que se concedio el Premio Nacional de Traduccion en 2003 1 10 Este ultimo trabajo fue publicado en 2001 con una segunda edicion en 2002 7 y en el tambien colaboraron Josep Forcadell y Joan Maria Perujo 11 Estudio tambien la historia de la ciudad argelina de Annaba 12 Murio en diciembre de 2008 a raiz de un accidente de trafico sufrido en mayo de ese mismo ano 1 Referencias Editar a b c d e Molto 2008 a b Franco Sanchez 2007 p 21 Abumalham Mas 2002 p 243 Bernabe Pons 2009 p 277 a b c Franco Sanchez 2007 p 22 Mikel de Epalza i Ferrer Gran Enciclopedia Catalana 2014 a b c Filali 2003 p 59 Barrios Aguilera 1992 pp 445 447 Benito Ruano 2001 p 12 Franco Sanchez 2007 p 23 Samso 2001 pp 545 550 Viguera 1976 p 104 Bibliografia EditarFray Anselm Turmeda Abdallah al Taryuman y su polemica islamo cristiana Edicion y traduccion de la Tuhfa Prologo de Maria Jesus Rubiera Mata Madrid Edit Hiperion 1993 518 p Abumalham Mas Montserrat 2002 Epalza Mikel de L Alcora Traduccion del arabe al catalan introduccion a la lectura y cinco estudios coranicos por con la colaboracion de Josep Forcadeli y Joan M Perujo Ed ECSA Col Proa Barcelona 2002 Premio Ciudad de Barcelona de Traduccion 1277 pp Ilu Revista de Ciencias de las Religiones 7 243 244 ISSN 1135 4712 Barrios Aguilera Manuel 1992 Los moriscos antes y despues de la expulsion Chronica nova Revista de historia moderna de la Universidad de Granada 20 445 447 ISSN 0210 9611 Benito Ruano Eloy 2001 Jesus medieval Saber Leer 142 12 ISSN 0213 6449 Bernabe Pons Luis Fernando 2009 El exilio morisco las lineas maestras de una diaspora Revista de Historia Moderna Anales de la Universidad de Alicante 27 277 294 ISSN 0212 5862 Filali Kamel 2003 Mikel de Epalza L Alcora Traduccio de l arab al catala introduccio i cinc estudis alcoranics Archives de sciences sociales des religions 122 59 157 ISSN 1777 5825 Franco Sanchez Francisco 2007 Mikel de Epalza Ferrer Pau 1938 Alicante 2008 Indice Historico Espanol Universidad de Barcelona 45 122 21 23 ISSN 0537 3522 Molto Ezequiel 7 de diciembre de 2008 Mikel de Epalza arabista tradujo el Coran al catalan El Pais Samso Julio 2002 Nota bibliografica Traducciones del Coran Epalza M de amb la col boracio de Josep Forcadell i Joan M Perujo L Alcora Traducelo de l arab al catala introduccio a la lectura i cinc estudis alcoranics per Barcelona Proa 2001 1 277 pp 23 2 Consejo Superior de Investigaciones Cientificas pp 545 550 ISSN 0211 3589 Vidal Folch Ignacio 18 de junio de 2017 Un recuerdo de Mikel de Epalza El Mundo Consultado el 23 de junio de 2017 Viguera Maria Jesus 1976 97054 Epalza Mikel de Hawla thalatha ahdath gaira marufa min al alagat al tarijiyya baina Annaba wa Isbiiniya Sobre tres episodios desconocidos de la historia entre Bona y Espana AI Asala Argel num 34 35 1976 1396 110 121 Indice Historico Espanol Universitat de Barcelona 22 75 104 ISSN 0537 3522 Enlaces externos EditarPerujo Joan M Epalza Mikel de Forcadell Josep V 2005 L Alcora en catala traduccio literaria d un text sagrat Quaderns Revista de traduccio en catalan 12 227 244 Datos Q3313616Obtenido de https es wikipedia org w index php title Mikel de Epalza Ferrer amp oldid 130338596, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos