fbpx
Wikipedia

Masoreta

Los masoretas eran judíos que trabajaron entre los siglos VII y X de nuestra era en las ciudades de Tiberíades y Jerusalén como sucesores de los soferim o escribas en la responsabilidad de hacer copias fidedignas de las Sagradas Escrituras. El término hebreo masoret significa "tradición". Designa la compilación de tradiciones rabínicas relativas al texto bíblico que los masoretas recogieron en los márgenes superior e inferior de cada página de un manuscrito.

Contexto

Eran rabinos y escribas estudiosos que compilaban el llamado texto masorético, que es el texto más usado para hacer traducciones visto por muchos estudiosos como el más fiable del Antiguo Testamento [cita requerida]. Los masoretas empezaron su trabajo siglos después de Cristo y lo siguieron hasta el siglo XI, con unas adiciones hasta el siglo XVI.

El Códex de Aleppo, del siglo X, es la versión más antigua conocida del texto masorético de la Biblia hebrea. Desafortunadamente una parte de él se quemó en 1947. El Códice de Leningrado que data del año 1008 es la versión masorética completa más antigua que se conserva actualmente.

Etimología

La palabra masoreta tiene su raíz en la palabra hebrea mesoret (מסורת), que quiere decir 'tradición' y cómo estaba pasando a lo largo del tiempo. Llegó a usarse para referirse a las notas que los masoretas pusieron en los textos. Estas notas generalmente tenían información sobre como deletrear palabras, pronunciación, palabras con letras perdidas, ciertas palabras que eran ofensivas y se tenían que leer de otra forma.

También se aplica el nombre de mesoret a la doctrina rabínica que seguían para conservar la pureza de los textos.

Lengua y forma

La lengua de las notas es en parte hebreo y en parte arameo. Las anotaciones se encuentran en diversas formas:

  • en trabajos separados, como el Sefer Olah ve-Olah,
  • en forma de notas escritas en los márgenes y al final de los códices. Las notas introducidas en los márgenes superior o inferior reciben el nombre de masoret magna, las situadas en los laterales son la masoret parva y al final de un texto masoret finalis.

Estilo

 
Códex Aleppo: Biblia hebrea del siglo X con puntuación masorética.

Los masoretas también agregaron vocales, acentos, y marcaciones sobre el canto al texto, y notas marginales. El idioma hebreo no tuvo la mayoría de las vocales gráficas hasta mucho después que se escribieran los textos originales de la Biblia, y no fue hasta mucho después a partir del X.

Los masoretas eran muy cuidadosos en su forma de copiar las Escrituras. Aun replicaban a las letras que se escribían más grandes o pequeñas, o chuecas. También incluyeron otras cosas irregulares como unos puntos extraordinarios con que los soferim marcaron ciertas letras o palabras en quince pasajes del texto hebreo. No hay consenso sobre el significado de estos puntos extraordinarios.

La masoret de los textos hebreos, es decir, la escritura en letra pequeña al margen de la página y al final del texto, contiene una nota al lado de varios pasajes hebreos en la que se lee: «Esta es una de las dieciocho enmiendas de los soferim», u otra frase similar.

Obras

Con el transcurso del tiempo los soferim o copistas del Tanaj, habían comenzado a introducir cambios en las Escrituras: Cambiaron el texto hebreo primitivo en 134 pasajes a fin de que leyese ´Adho·nái en lugar de YHWH (el nombre de Dios). En otros pasajes se utilizó como sustituto la palabra ´Elo·hím. Los masoretas se dieron cuenta de las alteraciones que habían hecho los soferim y las registraron en el margen o al final del texto hebreo. Estas notas marginales llegaron a conocerse como la masoret, (del hebr. "masoret", tradición) f. Doctrina de los rabinos que fija la interpretación de los textos sagrados judíos para conservar su pureza.

Gracias a los masoretas, tenemos todavía hoy copias del Antiguo Testamento que son muy similares a los antiguos libros. Ese hecho fue probado cuando se descubrieron los rollos del Mar Muerto, que coinciden en una alta proporción con las versiones masoréticas y aún más que las copias más nuevas que se nos habían trasmitido sobre el tiempo por otras fuentes. Cerca del 60% de los rollos encontrados en Qumrán, son versiones proto-masoréticas; un 20% más son variantes con estilo propio; en tanto el restante 20% se relaciona con la Septuaginta, la versión Samaritana y otras fuentes.[1]​ La coincidencia entre el Texto masorético y la mayoría de los rollos de Qumrán no debe entenderse letra por letra, sino en líneas generales.[2]​ Lo que se concluye es que textos correspondientes a una versión antepasada del Texto Masorético ya se divulgaba en el siglo II a. C. y que además circulaban otras versiones.[3]

A partir del trabajo de los masoretas se aseguró que cada copia del Tanaj era igual, y hasta también se podía leer de la misma forma.

Escuelas

Las escuelas de escribas y eruditos de la Torá de trabajo entre los siglos VII y XI radicaban principalmente en Palestina, en las ciudades de Tiberíades y Jerusalén, y en Babilonia. Anotaremos en breve las diferencias que había entre una y otra escuela.

Los masoretas no eran todos de la misma familia y aun entre ellos había diferentes escuelas, entre ellos los de Aarón ben Moisés ben Ashur y Ben Neftalí, que vivieron en el siglo X y compilaron dos versiones distintas del texto masorético.

Notas

  1. Schiffman, Lawrence (1994) Reclaiming the Dead Sea Scrolls. Philadelphia: Jewish Publication Society.
  2. Cohen, Menachem (1979) The Idea of the Sanctity of the Biblical Text and the Science of Textual Criticism
  3. Tov, Emanuel (1992). Textual Criticism of the Hebrew Bible. Fortress press. ISBN 0-8006-3429-2.

Véase también

Bibliografía

  • Jewish Encyclopedia: masorah
  • Amat de Palou y Font, Felix (1806). Tratado de la Iglesia de Jesucristo, ó Historia eclesiástica. Ed. Benito García y Compañía. p. 323. 
  •   Datos: Q756227

masoreta, masoretas, eran, judíos, trabajaron, entre, siglos, nuestra, ciudades, tiberíades, jerusalén, como, sucesores, soferim, escribas, responsabilidad, hacer, copias, fidedignas, sagradas, escrituras, término, hebreo, masoret, significa, tradición, design. Los masoretas eran judios que trabajaron entre los siglos VII y X de nuestra era en las ciudades de Tiberiades y Jerusalen como sucesores de los soferim o escribas en la responsabilidad de hacer copias fidedignas de las Sagradas Escrituras El termino hebreo masoret significa tradicion Designa la compilacion de tradiciones rabinicas relativas al texto biblico que los masoretas recogieron en los margenes superior e inferior de cada pagina de un manuscrito Indice 1 Contexto 2 Etimologia 3 Lengua y forma 4 Estilo 5 Obras 6 Escuelas 7 Notas 8 Vease tambien 9 BibliografiaContexto EditarEran rabinos y escribas estudiosos que compilaban el llamado texto masoretico que es el texto mas usado para hacer traducciones visto por muchos estudiosos como el mas fiable del Antiguo Testamento cita requerida Los masoretas empezaron su trabajo siglos despues de Cristo y lo siguieron hasta el siglo XI con unas adiciones hasta el siglo XVI El Codex de Aleppo del siglo X es la version mas antigua conocida del texto masoretico de la Biblia hebrea Desafortunadamente una parte de el se quemo en 1947 El Codice de Leningrado que data del ano 1008 es la version masoretica completa mas antigua que se conserva actualmente Etimologia EditarLa palabra masoreta tiene su raiz en la palabra hebrea mesoret מסורת que quiere decir tradicion y como estaba pasando a lo largo del tiempo Llego a usarse para referirse a las notas que los masoretas pusieron en los textos Estas notas generalmente tenian informacion sobre como deletrear palabras pronunciacion palabras con letras perdidas ciertas palabras que eran ofensivas y se tenian que leer de otra forma Tambien se aplica el nombre de mesoret a la doctrina rabinica que seguian para conservar la pureza de los textos Lengua y forma EditarLa lengua de las notas es en parte hebreo y en parte arameo Las anotaciones se encuentran en diversas formas en trabajos separados como el Sefer Olah ve Olah en forma de notas escritas en los margenes y al final de los codices Las notas introducidas en los margenes superior o inferior reciben el nombre de masoret magna las situadas en los laterales son la masoret parva y al final de un texto masoret finalis Estilo Editar Codex Aleppo Biblia hebrea del siglo X con puntuacion masoretica Los masoretas tambien agregaron vocales acentos y marcaciones sobre el canto al texto y notas marginales El idioma hebreo no tuvo la mayoria de las vocales graficas hasta mucho despues que se escribieran los textos originales de la Biblia y no fue hasta mucho despues a partir del X Los masoretas eran muy cuidadosos en su forma de copiar las Escrituras Aun replicaban a las letras que se escribian mas grandes o pequenas o chuecas Tambien incluyeron otras cosas irregulares como unos puntos extraordinarios con que los soferim marcaron ciertas letras o palabras en quince pasajes del texto hebreo No hay consenso sobre el significado de estos puntos extraordinarios La masoret de los textos hebreos es decir la escritura en letra pequena al margen de la pagina y al final del texto contiene una nota al lado de varios pasajes hebreos en la que se lee Esta es una de las dieciocho enmiendas de los soferim u otra frase similar Obras EditarCon el transcurso del tiempo los soferim o copistas del Tanaj habian comenzado a introducir cambios en las Escrituras Cambiaron el texto hebreo primitivo en 134 pasajes a fin de que leyese Adho nai en lugar de YHWH el nombre de Dios En otros pasajes se utilizo como sustituto la palabra Elo him Los masoretas se dieron cuenta de las alteraciones que habian hecho los soferim y las registraron en el margen o al final del texto hebreo Estas notas marginales llegaron a conocerse como la masoret del hebr masoret tradicion f Doctrina de los rabinos que fija la interpretacion de los textos sagrados judios para conservar su pureza Gracias a los masoretas tenemos todavia hoy copias del Antiguo Testamento que son muy similares a los antiguos libros Ese hecho fue probado cuando se descubrieron los rollos del Mar Muerto que coinciden en una alta proporcion con las versiones masoreticas y aun mas que las copias mas nuevas que se nos habian trasmitido sobre el tiempo por otras fuentes Cerca del 60 de los rollos encontrados en Qumran son versiones proto masoreticas un 20 mas son variantes con estilo propio en tanto el restante 20 se relaciona con la Septuaginta la version Samaritana y otras fuentes 1 La coincidencia entre el Texto masoretico y la mayoria de los rollos de Qumran no debe entenderse letra por letra sino en lineas generales 2 Lo que se concluye es que textos correspondientes a una version antepasada del Texto Masoretico ya se divulgaba en el siglo II a C y que ademas circulaban otras versiones 3 A partir del trabajo de los masoretas se aseguro que cada copia del Tanaj era igual y hasta tambien se podia leer de la misma forma Escuelas EditarLas escuelas de escribas y eruditos de la Tora de trabajo entre los siglos VII y XI radicaban principalmente en Palestina en las ciudades de Tiberiades y Jerusalen y en Babilonia Anotaremos en breve las diferencias que habia entre una y otra escuela Los masoretas no eran todos de la misma familia y aun entre ellos habia diferentes escuelas entre ellos los de Aaron ben Moises ben Ashur y Ben Neftali que vivieron en el siglo X y compilaron dos versiones distintas del texto masoretico Notas Editar Schiffman Lawrence 1994 Reclaiming the Dead Sea Scrolls Philadelphia Jewish Publication Society Cohen Menachem 1979 The Idea of the Sanctity of the Biblical Text and the Science of Textual Criticism Tov Emanuel 1992 Textual Criticism of the Hebrew Bible Fortress press ISBN 0 8006 3429 2 Vease tambien EditarVocalizacion tiberianaBibliografia EditarJewish Encyclopedia masorah Amat de Palou y Font Felix 1806 Tratado de la Iglesia de Jesucristo o Historia eclesiastica Ed Benito Garcia y Compania p 323 Datos Q756227Obtenido de https es wikipedia org w index php title Masoreta amp oldid 130935102, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos