fbpx
Wikipedia

Llibre dels àngels

El Llibre dels àngels (Libro de los Ángeles) es una obra escrita por Francesc Eiximenis en el año 1392 en Valencia en catalán y dedicada a Pere d’Artés, maestre racional con quien le unía un fuerte vínculo de amistad. Consta de doscientos un capítulos y está dividido en cinco tratados.

Portada de la traducción al castellano del Llibre dels Àngels de Francesc Eiximenis editada en Alcalá de Henares en 1527 por Miguel de Eguía

Información general

Este libro es un auténtico tratado de angelología, con muchas reflexiones políticas. Fue quizás el libro de Eiximenis que más éxito tuvo, pues fue traducido al latín (es la única obra de Eiximenis traducida a esta lengua), al castellano, al francés, e incluso al flamenco (posiblemente fue el único libro en catalán medieval traducido a este idioma).

Una de las ediciones incunables francesas, por otra parte, fue el primer libro impreso en la ciudad suiza de Ginebra.[1]​ Podríamos afirmar, en fin, que de esta materia debería de haber tratado Eiximenis en el libro Huitè (volumen octavo) de su proyecto enciclopédico Lo Crestià, donde debía de haber hablado de com Déu lo relleva [l’home] per ostensió de la sua potència e saviesa e clemència, que demostra en les coses creades e governades e ordenades en deguts estaments (cómo Dios alivia [al hombre] a través de su potencia, sabiduría y clemencia, que demuestra en las cosas creadas, gobernadas y ordenadas en debidos estamentos). Cabe tener presente que él considera a los ángeles como uno de estos estamentos, siguiendo la mentalidad teológica medieval, reflejada en este sentido en los famosos Quattuor libri sententiarum [Cuatro libros de las sentencias] de Pedro Lombardo, cuyo libro segundo habla de los ángeles. Eiximenis nos lo corrobora esto en el capítulo 43 del Segon del Crestià (Segundo volumen de Lo Crestià).[2]

Influencia en la ciudad y Reino de Valencia

Sin exagerar, podemos decir que este libro influyó de manera decisiva en la extensión del culto y la devoción de los ángeles en la ciudad y Reino de Valencia. Coincide significativamente la fecha de la composición del Llibre dels àngels (1392) con un acuerdo del 9 de agosto de 1392 del Consell General de València (Consejo General de Valencia, órgano de gobierno municipal) para que se decore la Sala del Consell (Sala del Consejo) con diversas figuras, entre ellas la del ángel custodio. Este culto y devoción fueron así mismo prosperando y extendiéndose en años posteriores, como lo demuestra el hecho que en 1411 se compuso un oficio propio del ángel custodio de Valencia, que recogen algunos breviarios de aquella época, y que en 1446 empezó a regir la fiesta anual del ángel custodio que se celebraba en la catedral, y que estaba sujeta a determinados ritos.[3]

Ediciones digitales del Llibre dels Àngels

Manuscritos

  • [1] Edición en la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives del Ms. 86 del Fondo de Reserva de la Biblioteca de la Universidad de Barcelona. (en catalán)

Incunables

  • Edición en la Memòria Digital de Catalunya de la edición incunable de Joan Rosembach (Barcelona, 21 de junio de 1494). (en catalán)
  • [3] Edición en la Biblioteca Digital Hispánica de la edición incunable de la traducción al castellano, impresa por Fadrique de Basilea (Burgos, 15 de octubre de 1490).
  • [4] Edición en Gallica (Documentos y libros digitalizados de la Biblioteca Nacional de Francia) de la edición incunable de la traducción al francés publicada en Ginebra por Adam Steinschaber el 24 de marzo de 1478. (en francés)
  • [5] Edición en la Biblioteca virtual de la Universidad de Lieja de la edición incunable de la traducción al francés publicada en Lyon por Guillaume Le Roy el 20 de mayo de 1486. (en francés)

Ediciones antiguas

Ediciones modernas

  • De Sant Miquel arcàngel, edición del quinto tratado del Llibre dels Àngels preparada por Curt Wittlin (Barcelona. Curial Edicions Catalanes. 1983. 177 pp). (en catalán)
  • Edición crítica del 'Libre dels àngels' (1392) de Francesc Eiximenis. Catàleg de mss., índexs d'autors, bíblic i temàtic. Tesis doctoral de Sergi Gascón Urís (Universitat Autònoma de Barcelona. 1992, 931 pp.; ed. en microficha, UAB 1993)(en catalán).

El Llibre dels Àngels dentro las obras completas on line

  • Obras completas de Francesc Eiximenis (en catalán y en latín).

Referencias

  1. De sant Miquel arcàngel. Barcelona. Curial Edicions Catalanes. 1983, p. 7. Introducción, edición y apéndices de Curt Wittlin
  2. Segon del Crestià. Madrid. BNE. Ms. 1791, ff. 36r-36v.
  3. Ivars, Andreu, OFM. “El Llibre dels àngels de Fr. Francisco Eximénez y algunas versiones castellanas del mismo”. AIA, XIX. 1923, p. 116.
  •   Datos: Q22694258

llibre, dels, àngels, libro, Ángeles, obra, escrita, francesc, eiximenis, año, 1392, valencia, catalán, dedicada, pere, artés, maestre, racional, quien, unía, fuerte, vínculo, amistad, consta, doscientos, capítulos, está, dividido, cinco, tratados, portada, tr. El Llibre dels angels Libro de los Angeles es una obra escrita por Francesc Eiximenis en el ano 1392 en Valencia en catalan y dedicada a Pere d Artes maestre racional con quien le unia un fuerte vinculo de amistad Consta de doscientos un capitulos y esta dividido en cinco tratados Portada de la traduccion al castellano del Llibre dels Angels de Francesc Eiximenis editada en Alcala de Henares en 1527 por Miguel de Eguia Indice 1 Informacion general 2 Influencia en la ciudad y Reino de Valencia 3 Ediciones digitales del Llibre dels Angels 3 1 Manuscritos 3 2 Incunables 3 3 Ediciones antiguas 3 4 Ediciones modernas 3 5 El Llibre dels Angels dentro las obras completas on line 4 ReferenciasInformacion general EditarEste libro es un autentico tratado de angelologia con muchas reflexiones politicas Fue quizas el libro de Eiximenis que mas exito tuvo pues fue traducido al latin es la unica obra de Eiximenis traducida a esta lengua al castellano al frances e incluso al flamenco posiblemente fue el unico libro en catalan medieval traducido a este idioma Una de las ediciones incunables francesas por otra parte fue el primer libro impreso en la ciudad suiza de Ginebra 1 Podriamos afirmar en fin que de esta materia deberia de haber tratado Eiximenis en el libro Huite volumen octavo de su proyecto enciclopedico Lo Crestia donde debia de haber hablado de com Deu lo relleva l home per ostensio de la sua potencia e saviesa e clemencia que demostra en les coses creades e governades e ordenades en deguts estaments como Dios alivia al hombre a traves de su potencia sabiduria y clemencia que demuestra en las cosas creadas gobernadas y ordenadas en debidos estamentos Cabe tener presente que el considera a los angeles como uno de estos estamentos siguiendo la mentalidad teologica medieval reflejada en este sentido en los famosos Quattuor libri sententiarum Cuatro libros de las sentencias de Pedro Lombardo cuyo libro segundo habla de los angeles Eiximenis nos lo corrobora esto en el capitulo 43 del Segon del Crestia Segundo volumen de Lo Crestia 2 Influencia en la ciudad y Reino de Valencia EditarSin exagerar podemos decir que este libro influyo de manera decisiva en la extension del culto y la devocion de los angeles en la ciudad y Reino de Valencia Coincide significativamente la fecha de la composicion del Llibre dels angels 1392 con un acuerdo del 9 de agosto de 1392 del Consell General de Valencia Consejo General de Valencia organo de gobierno municipal para que se decore la Sala del Consell Sala del Consejo con diversas figuras entre ellas la del angel custodio Este culto y devocion fueron asi mismo prosperando y extendiendose en anos posteriores como lo demuestra el hecho que en 1411 se compuso un oficio propio del angel custodio de Valencia que recogen algunos breviarios de aquella epoca y que en 1446 empezo a regir la fiesta anual del angel custodio que se celebraba en la catedral y que estaba sujeta a determinados ritos 3 Ediciones digitales del Llibre dels Angels EditarManuscritos Editar 1 Edicion en la Biblioteca Virtual Joan Lluis Vives del Ms 86 del Fondo de Reserva de la Biblioteca de la Universidad de Barcelona en catalan Incunables Editar 2 Edicion en la Memoria Digital de Catalunya de la edicion incunable de Joan Rosembach Barcelona 21 de junio de 1494 en catalan 3 Edicion en la Biblioteca Digital Hispanica de la edicion incunable de la traduccion al castellano impresa por Fadrique de Basilea Burgos 15 de octubre de 1490 4 Edicion en Gallica Documentos y libros digitalizados de la Biblioteca Nacional de Francia de la edicion incunable de la traduccion al frances publicada en Ginebra por Adam Steinschaber el 24 de marzo de 1478 en frances 5 Edicion en la Biblioteca virtual de la Universidad de Lieja de la edicion incunable de la traduccion al frances publicada en Lyon por Guillaume Le Roy el 20 de mayo de 1486 en frances Ediciones antiguas Editar 6 Edicion en la Biblioteca Virtual Joan Lluis Vives de la traduccion al castellano editada por Miguel de Eguia en Alcala de Henares el 28 de enero de 1527 Ediciones modernas Editar 7 De Sant Miquel arcangel edicion del quinto tratado del Llibre dels Angels preparada por Curt Wittlin Barcelona Curial Edicions Catalanes 1983 177 pp en catalan Edicion critica del Libre dels angels 1392 de Francesc Eiximenis Cataleg de mss indexs d autors biblic i tematic Tesis doctoral de Sergi Gascon Uris Universitat Autonoma de Barcelona 1992 931 pp ed en microficha UAB 1993 en catalan El Llibre dels Angels dentro las obras completas on line Editar Obras completas de Francesc Eiximenis en catalan y en latin Referencias Editar De sant Miquel arcangel Barcelona Curial Edicions Catalanes 1983 p 7 Introduccion edicion y apendices de Curt Wittlin Segon del Crestia Madrid BNE Ms 1791 ff 36r 36v Ivars Andreu OFM El Llibre dels angels de Fr Francisco Eximenez y algunas versiones castellanas del mismo AIA XIX 1923 p 116 Datos Q22694258 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Llibre dels angels amp oldid 145457953, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos