fbpx
Wikipedia

José María Micó

José María Micó Juan (Barcelona, 1961) es un poeta, filólogo, traductor y músico español, especializado en los clásicos de los Siglos de Oro (Góngora, Cervantes, Mateo Alemán, Quevedo) y la Edad Media y el Renacimiento italianos (Dante, Petrarca, Ariosto), aunque también se ha ocupado del estudio y la traducción de otros autores medievales (Ausiàs March, Jordi de Sant Jordi, Ramon Llull) y contemporáneos (Pere Gimferrer, Narcís Comadira, Valerio Magrelli). Es catedrático de Literatura en la Universidad Pompeu Fabra y creador y codirector del Máster en Creación Literaria de dicha universidad.

José María Micó
Información personal
Nacimiento 1961
Barcelona (España)
Residencia Barcelona
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Traductor
Distinciones
Web
Sitio web

Es autor de siete libros de poesía y en 2020 ha publicado en la editorial Acantilado Primeras voluntades, un volumen que recoge su poesía completa, reconfigurada siguiendo una nueva disposición que reúne los poemas por afinidad temática en distintas secciones.

Entre sus traducciones destacan las del Orlando furioso de Ludovico Ariosto, que le valió el Premio Nacional de Traducción en España y también en Italia, y la Comedia de Dante Alighieri. Ambas cuentan también con prólogo, notas y comentarios de Micó.

Su traducción de la Comedia de Dante ha tenido un eco importante en la prensa española y latinoamericana, y ha sido valorada como una versión legible, cercana y fiel, respetuosa con el original (El Periódico) porque preserva el sentido literal y reconstruye su condición poética original (La Vanguardia).

Micó ha compuesto la música para algunos de sus poemas, que queda recogida en varios discos, como Memoria del aire y Mapa de sombras cotidianas, y es el guitarrista del dúo Marta y Micó.

Obra selecta

Poesía

  • La espera. Madrid: Hiperión, 1992. Premio Hiperión de poesía.
  • Letras para cantar. Pamplona: Pamiela, 1997.
  • Camino de ronda. Barcelona: Tusquets, 1998.
  • Verdades y milongas. Barcelona: DVD, 2002.
  • La sangre de los fósiles. Barcelona: Tusquets, 2005.
  • Caleidoscopio. Madrid: Visor, 2014.
  • Blanca y azul. Poemas para cantar, Zaragoza, Los libros del gato negro, 2017
  • Primeras voluntades, Barcelona, Acantilado, 2020.

Obra poética traducida

  • Prima stazione. Poesia scelte 1992-2005, traducido por Francesco Luti, Florencia, Pagliai Polistampa, 2008.
  • Ai margini di questi nostri corpi, Venecia, I quaderni di Sinopia, 2013.
  • Tango dolce, traducido por Elisa Sartor, Vicenza, L’Officina, 2013.
  • Caleidoscopio, traducido por PietroTaravacci, Florencia, Passigli Editori, 2018.

Edición y traducción

  • Mateo Alemán, Guzmán de Alfarache, edición de José María Micó, Madrid, Cátedra, 1987.
  • Luis de Góngora, Canciones y otros poemas en arte mayor, edición de José María Micó, Madrid, Espasa-Calpe, 1990.
  • Luis de Góngora, Poesía selecta, edición de Antonio Pérez Lasheras y José María Micó, Madrid, Taurus, 1991.
  • Ludovico Ariosto, Sátiras, edición bilingüe, traducción, prólogo y notas de José María Micó, Barcelona, Península, 1999.
  • Francesco Petrarca, La medida del hombre. Remedios contra la buena y la mala suerte, selección, traducción, presentación y apéndice de José María Micó, Barcelona, Península, 1999.
  • Ausiàs March, Versek. Poemes. Poemas, edición trilingüe con la traducción española de José María Micó, Budapest, Ibisz, 1999.
  • Josep Piera, Soy aquel que se llama Ausiàs March, traducción de José María Micó, Barcelona, El Aleph, 2002.
  • Paraíso cerrado. Poesía en lengua española de los siglos XVI y XVII, selección y edición de José María Micó y Jaime Siles, Barcelona, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2003.
  • Ausiàs March, Páginas del Cancionero, edición de Costanzo Di Girolamo y José María Micó, Valencia, Pre-Textos, 2004.
  • Ludovico Ariosto, Orlando furioso, traducción, introducción, edición y notas de José María Micó, Madrid, Espasa-Calpe (Biblioteca de Literatura Universal), 2005. Nueva edición: Barcelona, Austral, 2017.
  • Jordi de Sant Jordi, Poesía, traducción y prólogo de José María Micó, Barcelona, DVD Ediciones / Editorial Barcino, 2009.
  • Góngora y el epigrama. Estudios sobre las décimas, edición de Juan Matas, José María Micó y Jesús Ponce, Madrid, Iberoamericana, 2012.
  • Francisco de Quevedo, Poesía esencial, prólogo de Dámaso Alonso, edición de José María Micó, Barcelona, RBA, 2013.
  • Lazarillo de Tormes, prólogo de José María Micó, edición de Marta Boldú, Barcelona, RBA, 2013.
  • Obra ajena. Dante, Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March, Ariosto, Tasso, Shakespeare, Goethe, Housman, Auden, Montale y otras versiones de poesía europea, Madrid, Devenir, 2014.
  • Pere Gimferrer, El castillo de la pureza, traducción de José María Micó, Barcelona, Tusquets, 2014.
  • Narcís Comadira, El arte de la fuga. Antología del autor, edición bilingüe de Jaume Subirana, traducción de José María Micó et al., Madrid, Cátedra, 2015.
  • Ramon Llull, Vida del maestro Ramón, traducción de José María Micó, Valencia-Barcelona, Pre-Textos-Barcino, 2015.
  • Miguel de Cervantes, Antología: Prólogos completos, selección de versos y antología esencial de “Don Quijote de la Mancha”, edición y estudio de José María Micó, Barcelona, Austral, 2016.
  • El oro de los siglos, edición, prólogo y notas de José María Micó, Barcelona, Austral, 2017.
  • Valerio Magrelli, 66 poemas. Antología, traducción de José María Micó, Ciudad de México, 2017.
  • Ausiàs March, Dictats. Obra completa, traducciones de Marion Coderch y José María Micó, Madrid, Cátedra, 2017.
  • Dante Alighieri, Comedia, prólogo, comentarios y traducción de José María Micó, Barcelona, Acantilado, 2018.
  • Ausiàs March, Vint poemes d’amor i de mort i el Cant espiritual. Antología trilingüe, versiones de Costanzo Di Girolamo y José María Micó, Valencia, Consell Valencià de Cultura, 2020.

Ensayo

  • La fragua de las Soledades. Ensayos sobre Góngora, Barcelona, Sirmio, 1990.
  • De Góngora, Madrid, Biblioteca Nueva, 2001.
  • El “Polifemo” de Luis de Góngora. Ensayo de crítica e historia literaria, Barcelona, Península, 2001.
  • Miguel de Cervantes, Don Quijote en Barcelona, edición de José María Micó, Barcelona, Península, 2004.
  • Dos estudios de poesía hispanoamericana, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, 2007.
  • Las razones del poeta. Forma poética e historia literaria, de Dante a Borges, Madrid, Gredos, 2008.
  • Clásicos vividos, Barcelona, Acantilado, 2013.
  • Para entender a Góngora, Barcelona, Acantilado, 2015.

Conferencias en red

6 de octubre de 2015. Madrid. Biblioteca Nacional de España, “Ariosto, el Orlando y su herencia”.


21 de marzo de 2017. Madrid. Conferencia en la Fundación Juan March. “La obra de Góngora y el contexto poético de su tiempo”.  


27 de febrero y 1 de marzo de 2018. Madrid. Ciclo de conferencias sobre Ausiàs March en la Fundación Juan March.

·        “Ausiàs March en su contexto histórico y político”.

·        “Algunos poemas de Ausiàs March”.

10, 15 y 17 de octubre de 2019. Madrid. Ciclo de conferencias sobre Dante en la Fundación Juan March.

·        “Dante y su mundo.”

·        “El infierno.”

·        “El Purgatorio y el Paraíso.”

12 nov 2020. Madrid. Ciclo Poética y Poesía de la Fundación Juan March: “José María Micó”.

Obra musical

Marta y Micó, En una palabra, Picap, 2015.

Marta y Micó, Memoria del aire, Picap, 2016.

Marta y Micó, Mapa de sombras cotidianas, Satélite K, 2020.

Premios

1992: Premio Hiperión de Poesía

2005: Premio Internacional Diego Valeri (Italia)

2006: Premio Nacional a la Mejor Traducción

2007: Premio Nazionale per la Traduzione (Italia)

2013: Premio de Poesía Generación del 27

2013: Premio de Investigación ICREA Academia

2019: Premio Museo Liceo Egipcio de Humanidades

2019: Premio de Traducción Ángel Crespo

2019: Premio per la Cultura Mediterranea (Italia)

Enlaces externos

  1. 17 jun 2020, Revista Mercurio (Sevilla), Lo que el día debe a la noche. Bruno Padilla del Valle.
  2. 1 jun 2020. Heraldo, Belleza, calidad y acidez brillante: música, poesía y traducción de José María Micó. Enrique Villagrasa.
  3. 30 may 2020 M’Sur (Revista Mediterránea), Marta y Micó: “Mapa de sombras cotidianas”. Del buen gusto. Alejandro Luque.
  4. 20 feb 2020. Babelia, El País. “José María Micó: Traducir enseña humildad y abnegación”. Javier Rodríguez Marcos.
  5. 20 feb 2020. El Periódico, “Los amigos de Sabina”. Olga Merino.
  6. 4 oct 2019. La Vanguardia, “El poeta José María Micó reivindica el intercambio cultural mediterráneo”. Gonzalo Sánchez.
  7. 10 nov 2018. El País, “Una Comedia más fiel: en verso, sin rima y sin divina”. Carles Geli.
  8. 16 nov 2018. El Cultural, “Cualquiera de nosotros puede ser un personaje de Dante”. Andrés Seoane.
  9. 8 nov 2018. El Periódico, “El Infierno universal de Dante resurge en una nueva traducción”. Anna Abella.
  10. 16 nov 2018. El Mundo, “Todos somos personajes de la Divina Comedia”. Javier Blánquez.
  11. 8 nov 2018. La Vanguardia, “El traductor José María Micó invita al lector a viajar por Comedia de Dante”. EFE
  12. 12 nov 2018. ABC, “Dante habla al siglo XXI”. Sergi Doria.
  13. 10 dic 2018. La Vanguardia, “Dante, la Comedia que ha marcado nuestra cultura”. Jorge Carrión.
  14. 21 mar 2015. El País, “Una nueva traducción recupera el poema épico Orlando furioso”. Andrea Aguilar.
  15. 22 nov 2014. Diario de Sevilla, “Lope era más voraz: no dejaba rabo sin desollar”. Francisco Correal.
  • Web oficial
  • Obras de José María Micó en la BNE
  • Entrevista en Las Nueve Musas: “No soy un traductor ni profesional ni sistemático”
  •   Datos: Q5943190

josé, maría, micó, juan, barcelona, 1961, poeta, filólogo, traductor, músico, español, especializado, clásicos, siglos, góngora, cervantes, mateo, alemán, quevedo, edad, media, renacimiento, italianos, dante, petrarca, ariosto, aunque, también, ocupado, estudi. Jose Maria Mico Juan Barcelona 1961 es un poeta filologo traductor y musico espanol especializado en los clasicos de los Siglos de Oro Gongora Cervantes Mateo Aleman Quevedo y la Edad Media y el Renacimiento italianos Dante Petrarca Ariosto aunque tambien se ha ocupado del estudio y la traduccion de otros autores medievales Ausias March Jordi de Sant Jordi Ramon Llull y contemporaneos Pere Gimferrer Narcis Comadira Valerio Magrelli Es catedratico de Literatura en la Universidad Pompeu Fabra y creador y codirector del Master en Creacion Literaria de dicha universidad Jose Maria MicoInformacion personalNacimiento1961 Barcelona Espana ResidenciaBarcelonaNacionalidadEspanolaInformacion profesionalOcupacionTraductorDistincionesPremio HiperionPremio Nacional a la Mejor TraduccionWebSitio webwww jmmj eu editar datos en Wikidata Es autor de siete libros de poesia y en 2020 ha publicado en la editorial Acantilado Primeras voluntades un volumen que recoge su poesia completa reconfigurada siguiendo una nueva disposicion que reune los poemas por afinidad tematica en distintas secciones Entre sus traducciones destacan las del Orlando furioso de Ludovico Ariosto que le valio el Premio Nacional de Traduccion en Espana y tambien en Italia y la Comedia de Dante Alighieri Ambas cuentan tambien con prologo notas y comentarios de Mico Su traduccion de la Comedia de Dante ha tenido un eco importante en la prensa espanola y latinoamericana y ha sido valorada como una version legible cercana y fiel respetuosa con el original El Periodico porque preserva el sentido literal y reconstruye su condicion poetica original La Vanguardia Mico ha compuesto la musica para algunos de sus poemas que queda recogida en varios discos como Memoria del aire y Mapa de sombras cotidianas y es el guitarrista del duo Marta y Mico Indice 1 Obra selecta 1 1 Poesia 1 2 Obra poetica traducida 1 3 Edicion y traduccion 1 4 Ensayo 1 5 Conferencias en red 1 6 Obra musical 1 7 Premios 2 Enlaces externosObra selecta EditarPoesia Editar La espera Madrid Hiperion 1992 Premio Hiperion de poesia Letras para cantar Pamplona Pamiela 1997 Camino de ronda Barcelona Tusquets 1998 Verdades y milongas Barcelona DVD 2002 La sangre de los fosiles Barcelona Tusquets 2005 Caleidoscopio Madrid Visor 2014 Blanca y azul Poemas para cantar Zaragoza Los libros del gato negro 2017 Primeras voluntades Barcelona Acantilado 2020 Obra poetica traducida Editar Prima stazione Poesia scelte 1992 2005 traducido por Francesco Luti Florencia Pagliai Polistampa 2008 Ai margini di questi nostri corpi Venecia I quaderni di Sinopia 2013 Tango dolce traducido por Elisa Sartor Vicenza L Officina 2013 Caleidoscopio traducido por PietroTaravacci Florencia Passigli Editori 2018 Edicion y traduccion Editar Mateo Aleman Guzman de Alfarache edicion de Jose Maria Mico Madrid Catedra 1987 Luis de Gongora Canciones y otros poemas en arte mayor edicion de Jose Maria Mico Madrid Espasa Calpe 1990 Luis de Gongora Poesia selecta edicion de Antonio Perez Lasheras y Jose Maria Mico Madrid Taurus 1991 Ludovico Ariosto Satiras edicion bilingue traduccion prologo y notas de Jose Maria Mico Barcelona Peninsula 1999 Francesco Petrarca La medida del hombre Remedios contra la buena y la mala suerte seleccion traduccion presentacion y apendice de Jose Maria Mico Barcelona Peninsula 1999 Ausias March Versek Poemes Poemas edicion trilingue con la traduccion espanola de Jose Maria Mico Budapest Ibisz 1999 Josep Piera Soy aquel que se llama Ausias March traduccion de Jose Maria Mico Barcelona El Aleph 2002 Paraiso cerrado Poesia en lengua espanola de los siglos XVI y XVII seleccion y edicion de Jose Maria Mico y Jaime Siles Barcelona Galaxia Gutenberg Circulo de Lectores 2003 Ausias March Paginas del Cancionero edicion de Costanzo Di Girolamo y Jose Maria Mico Valencia Pre Textos 2004 Ludovico Ariosto Orlando furioso traduccion introduccion edicion y notas de Jose Maria Mico Madrid Espasa Calpe Biblioteca de Literatura Universal 2005 Nueva edicion Barcelona Austral 2017 Jordi de Sant Jordi Poesia traduccion y prologo de Jose Maria Mico Barcelona DVD Ediciones Editorial Barcino 2009 Gongora y el epigrama Estudios sobre las decimas edicion de Juan Matas Jose Maria Mico y Jesus Ponce Madrid Iberoamericana 2012 Francisco de Quevedo Poesia esencial prologo de Damaso Alonso edicion de Jose Maria Mico Barcelona RBA 2013 Lazarillo de Tormes prologo de Jose Maria Mico edicion de Marta Boldu Barcelona RBA 2013 Obra ajena Dante Jordi de Sant Jordi Ausias March Ariosto Tasso Shakespeare Goethe Housman Auden Montale y otras versiones de poesia europea Madrid Devenir 2014 Pere Gimferrer El castillo de la pureza traduccion de Jose Maria Mico Barcelona Tusquets 2014 Narcis Comadira El arte de la fuga Antologia del autor edicion bilingue de Jaume Subirana traduccion de Jose Maria Mico et al Madrid Catedra 2015 Ramon Llull Vida del maestro Ramon traduccion de Jose Maria Mico Valencia Barcelona Pre Textos Barcino 2015 Miguel de Cervantes Antologia Prologos completos seleccion de versos y antologia esencial de Don Quijote de la Mancha edicion y estudio de Jose Maria Mico Barcelona Austral 2016 El oro de los siglos edicion prologo y notas de Jose Maria Mico Barcelona Austral 2017 Valerio Magrelli 66 poemas Antologia traduccion de Jose Maria Mico Ciudad de Mexico 2017 Ausias March Dictats Obra completa traducciones de Marion Coderch y Jose Maria Mico Madrid Catedra 2017 Dante Alighieri Comedia prologo comentarios y traduccion de Jose Maria Mico Barcelona Acantilado 2018 Ausias March Vint poemes d amor i de mort i el Cant espiritual Antologia trilingue versiones de Costanzo Di Girolamo y Jose Maria Mico Valencia Consell Valencia de Cultura 2020 Ensayo Editar La fragua de las Soledades Ensayos sobre Gongora Barcelona Sirmio 1990 De Gongora Madrid Biblioteca Nueva 2001 El Polifemo de Luis de Gongora Ensayo de critica e historia literaria Barcelona Peninsula 2001 Miguel de Cervantes Don Quijote en Barcelona edicion de Jose Maria Mico Barcelona Peninsula 2004 Dos estudios de poesia hispanoamericana Barcelona Universitat Pompeu Fabra 2007 Las razones del poeta Forma poetica e historia literaria de Dante a Borges Madrid Gredos 2008 Clasicos vividos Barcelona Acantilado 2013 Para entender a Gongora Barcelona Acantilado 2015 Conferencias en red Editar 6 de octubre de 2015 Madrid Biblioteca Nacional de Espana Ariosto el Orlando y su herencia 21 de marzo de 2017 Madrid Conferencia en la Fundacion Juan March La obra de Gongora y el contexto poetico de su tiempo 27 de febrero y 1 de marzo de 2018 Madrid Ciclo de conferencias sobre Ausias March en la Fundacion Juan March Ausias March en su contexto historico y politico Algunos poemas de Ausias March 10 15 y 17 de octubre de 2019 Madrid Ciclo de conferencias sobre Dante en la Fundacion Juan March Dante y su mundo El infierno El Purgatorio y el Paraiso 12 nov 2020 Madrid Ciclo Poetica y Poesia de la Fundacion Juan March Jose Maria Mico Obra musical Editar Marta y Mico En una palabra Picap 2015 Marta y Mico Memoria del aire Picap 2016 Marta y Mico Mapa de sombras cotidianas Satelite K 2020 Premios Editar 1992 Premio Hiperion de Poesia2005 Premio Internacional Diego Valeri Italia 2006 Premio Nacional a la Mejor Traduccion2007 Premio Nazionale per la Traduzione Italia 2013 Premio de Poesia Generacion del 272013 Premio de Investigacion ICREA Academia2019 Premio Museo Liceo Egipcio de Humanidades2019 Premio de Traduccion Angel Crespo2019 Premio per la Cultura Mediterranea Italia Enlaces externos Editar17 jun 2020 Revista Mercurio Sevilla Lo que el dia debe a la noche Bruno Padilla del Valle 1 jun 2020 Heraldo Belleza calidad y acidez brillante musica poesia y traduccion de Jose Maria Mico Enrique Villagrasa 30 may 2020 M Sur Revista Mediterranea Marta y Mico Mapa de sombras cotidianas Del buen gusto Alejandro Luque 20 feb 2020 Babelia El Pais Jose Maria Mico Traducir ensena humildad y abnegacion Javier Rodriguez Marcos 20 feb 2020 El Periodico Los amigos de Sabina Olga Merino 4 oct 2019 La Vanguardia El poeta Jose Maria Mico reivindica el intercambio cultural mediterraneo Gonzalo Sanchez 10 nov 2018 El Pais Una Comedia mas fiel en verso sin rima y sin divina Carles Geli 16 nov 2018 El Cultural Cualquiera de nosotros puede ser un personaje de Dante Andres Seoane 8 nov 2018 El Periodico El Infierno universal de Dante resurge en una nueva traduccion Anna Abella 16 nov 2018 El Mundo Todos somos personajes de la Divina Comedia Javier Blanquez 8 nov 2018 La Vanguardia El traductor Jose Maria Mico invita al lector a viajar por Comedia de Dante EFE 12 nov 2018 ABC Dante habla al siglo XXI Sergi Doria 10 dic 2018 La Vanguardia Dante la Comedia que ha marcado nuestra cultura Jorge Carrion 21 mar 2015 El Pais Una nueva traduccion recupera el poema epico Orlando furioso Andrea Aguilar 22 nov 2014 Diario de Sevilla Lope era mas voraz no dejaba rabo sin desollar Francisco Correal Web oficial Obras de Jose Maria Mico en la BNE Entrevista en Las Nueve Musas No soy un traductor ni profesional ni sistematico Datos Q5943190Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jose Maria Mico amp oldid 135003784, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos