fbpx
Wikipedia

Jijuna

Jijuna es un cuento del escritor peruano José Diez Canseco. En 1932 ganó un concurso convocado por el diario La Prensa de Buenos Aires. Desde entonces ha merecido figurar en diversas antologías del cuento peruano e hispanoamericano en general.

Jijuna
de José Diez Canseco
Género Cuento
Editorial Variedades (revista)
Ciudad Lima
País PerúPerú
Fecha de publicación 12 de diciembre de 1931
Formato revista
(y reimpreso en antologías y compilaciones)

Publicación

En un prólogo escrito en 1936 y destinado para una edición de sus cuentos (que por entonces no llegó a concretarse), Diez Canseco ha relatado el origen y la publicación de su cuento, por el cual tenía una notoria preferencia.

Cuenta el autor que la idea del cuento surgió en 1931, cuando se hallaba asilado en la legación del Brasil. Fue oyendo a José Leguía Swayne (hijo del expresidente Augusto B. Leguía) contar la vida del célebre bandido norteño Luis Pardo, cuando le vino la idea de convertir a éste en un personaje literario, aunque cambiándole el nombre.

El cuento fue publicado a fines de 1931 en la revista limeña Variedades. Sin embargo, los amigos y compañeros de letras de Diez Canseco le hicieron críticas negativas: que el relato parecía un plagio de la obra de Ventura García Calderón, o que se acercaba más a un parte policial o un cursi argumento de cinema. Diez Canseco prefirió consultar la opinión de los entendidos, y leyó su cuento en casa de Felipe Cossío del Pomar (pintor y escritor), quien quedó entusiasmado por el relato, a tal punto que le pidió para ilustrarlo. Sin embargo, Cossío no llegó a hacerlo, pues debió viajar apresuradamente a Buenos Aires, llevándose consigo el cuento, lo que aprovechó Diez Canseco para pedirle que viera la forma de que alguna revista de por allá se interesara. Cossío, sin que lo supiera Diez Canseco, envió los originales del cuento a un concurso de cuentos convocado por el diario La Prensa de Buenos Aires. Diez Canseco se hallaba en París cuando le llegó la noticia increíble: su cuento “Jijuna” había triunfado sobre 13.000 concursantes (diciembre de 1932).

Diez Canseco cuenta con orgullo dicho suceso y remarca que ningún otro escritor peruano había logrado hasta entonces tal triunfo. Sin duda, fue un hecho que estimuló más su carrera de escritor.

El título

El título del cuento es una contracción de “hijo de una”, que en el habla popular peruana es una grosería (“lisura”). Esta expresión está intercalada en el relato, denotando los estados de ánimo del que lo pronuncia, sea de enojo, de rencor o de burla. Ante las críticas de quienes le parecían mal que una obra literaria se titulase de esa manera, Diez Canseco se defendió, aduciendo que la literatura debía expresar fielmente los dichos populares.

Argumento

El joven Santos Rivas es un célebre bandolero que asola el norte peruano (región de Áncash). Montado en su zaino al que llama “Cura”, llega al Tambo de la Buena Mano. Allí, su amigo Cosme le cuenta que el hacendado Ramón Santisteban había prometido pegarle un tiro cuando lo tuviera al frente. La aversión de Ramón hacía el bandolero tenía sus motivos: Santos había matado a su hermano Eustaquio Santisteban, y aun así, tenía la desvergüenza de cortejar a su hija, la “china” Griselda Santisteban. Santos Rivas se despide de su amigo Cosme, se escabulle en las sombras de la noche y se dirige temerariamente a la ranchería de Ramón, donde furtivamente le espera Griselda. El amor del bandolero es pues correspondido. Griselda le cuenta que su padre irá por la mañana a Huacho. Luego del encuentro amoroso, Santos se despide de la “china”, y se marcha dispuesto a encontrarse con Ramón, pues la amenaza de éste de “pegarle un tiro” era algo que no podía pasar por alto. Ramón se hallaba efectivamente en marcha hacia la costa, acompañado con algunos pajes, cuando de pronto divisa a lo lejos la silueta de un jinete acercándose, reconociendo que era el mismo Santos Rivas. Ramón, antes de que se le acerque, arroja su pistola, pues supone que el bandido no atacaría a un hombre desarmado. Santos Rivas, sin desmontar, recoge el arma y se lo entrega a Ramón, para luego seguir su camino, a todo galope. Era una manera de despreciar a su rival, que queda así pintado como un cobarde. El relato concluye aseverando que el bandido seguirá su vida de siempre, gozando del respeto de los hombres y de la admiración del mujerío.

Personajes

  • Santos Rivas, cholo bandolero.
  • Ramón Santisteban, hacendado.
  • Griselda Santisteban, hija de Ramón Santisteban y pretendida por Santos Rivas.
  • Cosme, amigo de Santos Rivas.
  • El chino Antonio Lang, posadero.
  • Los pajes de Ramón Santisteban.

Escenario

La historia está ambientada en Áncash (norte del Perú). Las fechorías del bandolero Santos Rivas (inspiradas en un personaje real, Luis Pardo) se dan por todo el valle del Santa.

Análisis

En el relato nada sobra; el personaje [Santos Rivas] se nos impone desde el comienzo y el narrador omnisciente muy pronto nos "vende" la seducción del "cholo bandolero de esas tierras, sin más ley que su pistola, sin más amigo que su potro". Pero la maestría con que ha sido estructurado el relato se basa en un contrapunto entre la tensión dramática producida por el cumplimiento de una venganza, que se concentra en el reiterado murmullo de "Jijuna", y la distensión de dicha carga tensiva, producida ya sea por la remansada visión del bandolero en amoroso coloquio con su "china" o por la descripción poética del paisaje que interrumpe la narración de la persecución. Es notable no sólo la suerte de cadencia rítmica que produce el reiterado estribillo de "Jijuna", que marca sincopadamente el relato, desde el título hasta la última palabra, sino el hecho de que dicha interjección nunca tenga dos veces el mismo valor expresivo, sino que recorra –en un procedimiento en verdad más acostumbrado de verse en la poesía que en la prosa– diversos matices de estado de ánimo del protagonista, desde el profundo y tenso rencor hasta la juguetona burla.
Tomás G. Escajadillo, 1973.

Ediciones

En compilaciones

  • Estampas mulatas. Santiago de Chile, Empresa Editora Zig-Zag (Biblioteca Americana), 1938 (Prólogo de Federico More).
  • Estampas mulatas. Lima, Compañía de Impresiones y Publicidad, 1951 (Obras Completas de Diez Canseco, II) (“Nota Editorial” de Renée González Barúa de Diez-Canseco; “Prólogo” [fechado: “Setiembre de 1936”] de José Diez-Canseco).
  • Chicha, mar y bonito. Lima, Círculo de Novelistas Peruanos, sin fecha (1955).
  • Estampas mulatas. Lima, Editora Latinoamericana (Cuarto Festival del Libro –Dirigido por Manuel Scorza), 1958.
  • Estampas mulatas. Lima, 13.º serie de “Populibros Peruanos”, sin fecha (1965).
  • Estampas mulatas. Lima, Editorial Universo S.A. Estudio preliminar, edición y notas de Tomás G. Escajadillo (1973).

En antologías peruanas

  • Antología del cuento peruano. Selección, prólogo y notas de Armando Bazán. Santiago de Chile, Editorial Zig-Zag, 1942.
  • Cuentistas modernos y contemporáneos. Selección y prólogo de Luis Jaime Cisneros. Lima, Patronato del Libro Peruano (Segundo Festival del Libro), 1957.
  • Cuentos Peruanos. (Selección de Enrique Congrains). Santiago, Embajada Cultural Peruana, 1957.
  • Cuento peruano. Prólogo, selección y notas de Francisco Carrillo. Lima. Ediciones de la Biblioteca Universitaria, 1966; 2da. ed., ídem., 1971.
  • Calixto Garmendia y otros cuentos. (¿Selección de Miguel Scorza?). Lima, Miguel Scorza editores, s. f. (¿1968?).
  • La costa en la narración peruana. Presentación y selección de Elías Taxa Cuadros. Lima, Editorial Continental, s. f. (1967-1968).
  • Antología general de la prosa en el Perú. Tomo II, introducción, selección y notas de Eduardo Congrains Martin. Lima, Editorial ECOMA, 1971.
  • II cuentos clásicos peruanos. Selección y notas de Francisco Carrillo. Lima, Ediciones de la Biblioteca Universitaria, 1973.

En antologías hispanoamericanas

  • Antología de cuentistas hispanoamericanos. Selección, prólogo, biografías y notas críticas por José Sanz y Díaz. Madrid, Editorial Aguilar (Colección Crisol), 1946; 2da. Ed. 1956.
  • Los mejores cuentos americanos. Selección y prólogo de Aníbal Quijano. Lima, Juan Mejía Baca & P. L. Villanueva Editores, s. f. (1957).

Referencias

  • Diez Canseco, José (1973): Estampas mulatas. Primera edición. Editorial Universo S.A. Estudio preliminar, edición y notas de Tomás G. Escajadillo. Sección II: Cuentos, con prólogo de José Diez Canseco. (Cuento “Jijuna”, en pp. 167-178).
  • Gnutzmann, Rita: Novela y cuento del siglo XX en el Perú. Cuadernos de América sin nombre, dirigidos por José Carlos Rovira, N.º 21. ISBN 978-84-7908-950-4
  • Sánchez, Luis Alberto: La literatura peruana. Derrotero para una historia cultural del Perú, tomo V, pp. 1464-1467. Cuarta edición y definitiva. Lima, P. L. Villanueva Editor, 1975.

Enlaces externos

  • Jijuna en El Cuento en San Marcos
  •   Datos: Q23008300

jijuna, cuento, escritor, peruano, josé, diez, canseco, 1932, ganó, concurso, convocado, diario, prensa, buenos, aires, desde, entonces, merecido, figurar, diversas, antologías, cuento, peruano, hispanoamericano, general, josé, diez, cansecogénerocuentoeditori. Jijuna es un cuento del escritor peruano Jose Diez Canseco En 1932 gano un concurso convocado por el diario La Prensa de Buenos Aires Desde entonces ha merecido figurar en diversas antologias del cuento peruano e hispanoamericano en general Jijunade Jose Diez CansecoGeneroCuentoEditorialVariedades revista CiudadLimaPaisPeru PeruFecha de publicacion12 de diciembre de 1931Formatorevista y reimpreso en antologias y compilaciones editar datos en Wikidata Indice 1 Publicacion 2 El titulo 3 Argumento 4 Personajes 5 Escenario 6 Analisis 7 Ediciones 7 1 En compilaciones 7 2 En antologias peruanas 7 3 En antologias hispanoamericanas 8 Referencias 9 Enlaces externosPublicacion EditarEn un prologo escrito en 1936 y destinado para una edicion de sus cuentos que por entonces no llego a concretarse Diez Canseco ha relatado el origen y la publicacion de su cuento por el cual tenia una notoria preferencia Cuenta el autor que la idea del cuento surgio en 1931 cuando se hallaba asilado en la legacion del Brasil Fue oyendo a Jose Leguia Swayne hijo del expresidente Augusto B Leguia contar la vida del celebre bandido norteno Luis Pardo cuando le vino la idea de convertir a este en un personaje literario aunque cambiandole el nombre El cuento fue publicado a fines de 1931 en la revista limena Variedades Sin embargo los amigos y companeros de letras de Diez Canseco le hicieron criticas negativas que el relato parecia un plagio de la obra de Ventura Garcia Calderon o que se acercaba mas a un parte policial o un cursi argumento de cinema Diez Canseco prefirio consultar la opinion de los entendidos y leyo su cuento en casa de Felipe Cossio del Pomar pintor y escritor quien quedo entusiasmado por el relato a tal punto que le pidio para ilustrarlo Sin embargo Cossio no llego a hacerlo pues debio viajar apresuradamente a Buenos Aires llevandose consigo el cuento lo que aprovecho Diez Canseco para pedirle que viera la forma de que alguna revista de por alla se interesara Cossio sin que lo supiera Diez Canseco envio los originales del cuento a un concurso de cuentos convocado por el diario La Prensa de Buenos Aires Diez Canseco se hallaba en Paris cuando le llego la noticia increible su cuento Jijuna habia triunfado sobre 13 000 concursantes diciembre de 1932 Diez Canseco cuenta con orgullo dicho suceso y remarca que ningun otro escritor peruano habia logrado hasta entonces tal triunfo Sin duda fue un hecho que estimulo mas su carrera de escritor El titulo EditarEl titulo del cuento es una contraccion de hijo de una que en el habla popular peruana es una groseria lisura Esta expresion esta intercalada en el relato denotando los estados de animo del que lo pronuncia sea de enojo de rencor o de burla Ante las criticas de quienes le parecian mal que una obra literaria se titulase de esa manera Diez Canseco se defendio aduciendo que la literatura debia expresar fielmente los dichos populares Argumento EditarEl joven Santos Rivas es un celebre bandolero que asola el norte peruano region de Ancash Montado en su zaino al que llama Cura llega al Tambo de la Buena Mano Alli su amigo Cosme le cuenta que el hacendado Ramon Santisteban habia prometido pegarle un tiro cuando lo tuviera al frente La aversion de Ramon hacia el bandolero tenia sus motivos Santos habia matado a su hermano Eustaquio Santisteban y aun asi tenia la desverguenza de cortejar a su hija la china Griselda Santisteban Santos Rivas se despide de su amigo Cosme se escabulle en las sombras de la noche y se dirige temerariamente a la rancheria de Ramon donde furtivamente le espera Griselda El amor del bandolero es pues correspondido Griselda le cuenta que su padre ira por la manana a Huacho Luego del encuentro amoroso Santos se despide de la china y se marcha dispuesto a encontrarse con Ramon pues la amenaza de este de pegarle un tiro era algo que no podia pasar por alto Ramon se hallaba efectivamente en marcha hacia la costa acompanado con algunos pajes cuando de pronto divisa a lo lejos la silueta de un jinete acercandose reconociendo que era el mismo Santos Rivas Ramon antes de que se le acerque arroja su pistola pues supone que el bandido no atacaria a un hombre desarmado Santos Rivas sin desmontar recoge el arma y se lo entrega a Ramon para luego seguir su camino a todo galope Era una manera de despreciar a su rival que queda asi pintado como un cobarde El relato concluye aseverando que el bandido seguira su vida de siempre gozando del respeto de los hombres y de la admiracion del mujerio Personajes EditarSantos Rivas cholo bandolero Ramon Santisteban hacendado Griselda Santisteban hija de Ramon Santisteban y pretendida por Santos Rivas Cosme amigo de Santos Rivas El chino Antonio Lang posadero Los pajes de Ramon Santisteban Escenario EditarLa historia esta ambientada en Ancash norte del Peru Las fechorias del bandolero Santos Rivas inspiradas en un personaje real Luis Pardo se dan por todo el valle del Santa Analisis EditarEn el relato nada sobra el personaje Santos Rivas se nos impone desde el comienzo y el narrador omnisciente muy pronto nos vende la seduccion del cholo bandolero de esas tierras sin mas ley que su pistola sin mas amigo que su potro Pero la maestria con que ha sido estructurado el relato se basa en un contrapunto entre la tension dramatica producida por el cumplimiento de una venganza que se concentra en el reiterado murmullo de Jijuna y la distension de dicha carga tensiva producida ya sea por la remansada vision del bandolero en amoroso coloquio con su china o por la descripcion poetica del paisaje que interrumpe la narracion de la persecucion Es notable no solo la suerte de cadencia ritmica que produce el reiterado estribillo de Jijuna que marca sincopadamente el relato desde el titulo hasta la ultima palabra sino el hecho de que dicha interjeccion nunca tenga dos veces el mismo valor expresivo sino que recorra en un procedimiento en verdad mas acostumbrado de verse en la poesia que en la prosa diversos matices de estado de animo del protagonista desde el profundo y tenso rencor hasta la juguetona burla Tomas G Escajadillo 1973 Ediciones EditarEn compilaciones Editar Estampas mulatas Santiago de Chile Empresa Editora Zig Zag Biblioteca Americana 1938 Prologo de Federico More Estampas mulatas Lima Compania de Impresiones y Publicidad 1951 Obras Completas de Diez Canseco II Nota Editorial de Renee Gonzalez Barua de Diez Canseco Prologo fechado Setiembre de 1936 de Jose Diez Canseco Chicha mar y bonito Lima Circulo de Novelistas Peruanos sin fecha 1955 Estampas mulatas Lima Editora Latinoamericana Cuarto Festival del Libro Dirigido por Manuel Scorza 1958 Estampas mulatas Lima 13 º serie de Populibros Peruanos sin fecha 1965 Estampas mulatas Lima Editorial Universo S A Estudio preliminar edicion y notas de Tomas G Escajadillo 1973 En antologias peruanas Editar Antologia del cuento peruano Seleccion prologo y notas de Armando Bazan Santiago de Chile Editorial Zig Zag 1942 Cuentistas modernos y contemporaneos Seleccion y prologo de Luis Jaime Cisneros Lima Patronato del Libro Peruano Segundo Festival del Libro 1957 Cuentos Peruanos Seleccion de Enrique Congrains Santiago Embajada Cultural Peruana 1957 Cuento peruano Prologo seleccion y notas de Francisco Carrillo Lima Ediciones de la Biblioteca Universitaria 1966 2da ed idem 1971 Calixto Garmendia y otros cuentos Seleccion de Miguel Scorza Lima Miguel Scorza editores s f 1968 La costa en la narracion peruana Presentacion y seleccion de Elias Taxa Cuadros Lima Editorial Continental s f 1967 1968 Antologia general de la prosa en el Peru Tomo II introduccion seleccion y notas de Eduardo Congrains Martin Lima Editorial ECOMA 1971 II cuentos clasicos peruanos Seleccion y notas de Francisco Carrillo Lima Ediciones de la Biblioteca Universitaria 1973 En antologias hispanoamericanas Editar Antologia de cuentistas hispanoamericanos Seleccion prologo biografias y notas criticas por Jose Sanz y Diaz Madrid Editorial Aguilar Coleccion Crisol 1946 2da Ed 1956 Los mejores cuentos americanos Seleccion y prologo de Anibal Quijano Lima Juan Mejia Baca amp P L Villanueva Editores s f 1957 Referencias EditarDiez Canseco Jose 1973 Estampas mulatas Primera edicion Editorial Universo S A Estudio preliminar edicion y notas de Tomas G Escajadillo Seccion II Cuentos con prologo de Jose Diez Canseco Cuento Jijuna en pp 167 178 Gnutzmann Rita Novela y cuento del siglo XX en el Peru Cuadernos de America sin nombre dirigidos por Jose Carlos Rovira N º 21 ISBN 978 84 7908 950 4 Sanchez Luis Alberto La literatura peruana Derrotero para una historia cultural del Peru tomo V pp 1464 1467 Cuarta edicion y definitiva Lima P L Villanueva Editor 1975 Enlaces externos EditarJijuna en El Cuento en San Marcos Datos Q23008300Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jijuna amp oldid 138028615, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos