fbpx
Wikipedia

Jesús según Mara bar-Serapión

Mara bar («hijo de») Serapión, a veces escrito Mara bar Sarapión fue un filósofo estoico de la provincia romana de Siria. Él es conocido por una carta que escribió en siríaco a su hijo, que también se llamaba Serapión.[1][2]​ La carta fue compuesta en algún momento después de 73 d. C., pero antes del siglo III, y la mayoría de los estudiosos datan a poco después de 73 d. C., durante el siglo I.[3]​ La carta podría ser una temprana referencia no cristiana a la crucifixión de Jesús.[1][4]

El escrito sobre Jesús lee INRI, que es la abreviatura latina para Rey de los Judíos.

La carta se refiere al trato injusto de los «tres hombres sabios»: el asesinato de Sócrates, la quema de Pitágoras, y la ejecución de «el rey sabio» de los judíos.[1][2]​ El autor explica que en los tres casos el delito resultó en el castigo futuro de los responsables por Dios, y que cuando los sabios están oprimidos, no solamente triunfan en la sabiduría al final, sino que Dios castiga a sus opresores.[5]

La carta, se afirma, no incluye temas cristianos[2][4]​ y muchos estudiosos consideran a Mara un pagano,[2][4][6][7]​ aunque algunos sugieren que puede haber sido un monoteísta.[3]​ Algunos estudiosos ven la referencia a la ejecución del «rey sabio» de los judíos como una temprana referencia no cristiana a Jesús.[1][2][4]​ Los criterios que apoyan el origen no cristiano de la carta incluyen la observación de que «rey de los judíos» no era un título cristiano, y que la premisa de la carta que Jesús sigue vivo a través de las enseñanzas que él promulgó está en contraste con la concepción cristiana de que Jesús sigue viviendo a través de su resurrección.[4][5]​ Otro punto de vista es que él podría estar refiriéndose a la resurrección registrada en las enseñanzas de Jesús que dicen que vivió; eso significaría que no sabemos si él creía que la resurrección ocurrió o no, y deja en manos de la especulación si era un cristiano o un no cristiano que estaba de acuerdo con los cristianos con respecto a Jesús como un «rey sabio», según los Evangelios.

Estudiosos como Robert Van Voorst ven pocas dudas de que la referencia a la ejecución del «rey de los judíos» se trata de la muerte de Jesús.[5]​ Otros, como Craig A. Evans, ven menos valor en la carta, dada su fecha incierta, y la posible ambigüedad en la referencia.[8]

El pasaje y su contexto

La carta de Mara Bar-Serapión se conserva en un manuscrito del siglo VI o VII (BL Add. 14658) en poder de la Biblioteca Británica, y fue compuesto en algún momento entre el 73 d. C. y el siglo III.[1]​ Registros del siglo XIX afirman que el manuscrito que contiene este texto fue uno de varios manuscritos obtenidos por Henry Tattam del monasterio de Santa María Deipara en el desierto de Nitria, en Egipto, y adquiridos por la Biblioteca en 1843.[9][10]​ William Cureton publicó una traducción al inglés en 1855.[11]

El comienzo de la carta deja claro que está escrito al hijo del autor: «Mara, hijo de Serapión, a mi hijo Serapión, saludos».[4]​ El pasaje clave es el siguiente:

¿Qué más podemos decir, cuando los sabios están forzosamente arrastrados por tiranos, su sabiduría es capturada por los insultos, y sus mentes están oprimidas y sin defensa? ¿Qué ventaja obtuvieron los atenienses cuando mataron a Sócrates? Carestía y destrucción les cayeron encima como un juicio por su crimen. ¿Qué ventaja obtuvieron los hombres de Samo cuando quemaron vivo a Pitágoras? En un instante su tierra fue cubierta por la arena. ¿Qué ventaja obtuvieron los judíos cuando condenaron a muerte a su rey sabio? Después de aquel hecho su reino fue abolido. Dios, de manera justa, vengó aquellos tres hombres sabios: los atenienses murieron de hambre; los habitantes de Samo fueron arrollados por el mar; los judíos, destruidos y expulsados de su país, viven en la dispersión total. Pero Sócrates no murió definitivamente: continuó viviendo en la enseñanza de Platón. Pitágoras no murió: continuó viviendo en la estatua de Juno. Ni tampoco el rey sabio murió verdaderamente: continuó viviendo en la «nueva ley» que había dado.[5]

En este pasaje, el autor explica que cuando los sabios están oprimidos, no solamente triunfan en la sabiduría al final, sino que Dios castiga a sus opresores.[5]

El contexto de la carta es que los romanos habían destruido la ciudad de Mara en una guerra, tomándolo prisionero junto con otros. La carta fue escrita desde la prisión para animar al hijo del autor a perseguir la sabiduría. Toma la forma de una serie de preguntas retóricas que preguntan acerca de los beneficios de perseguir a los sabios.[4][5]

Mara insinúa que la ocupación de su tierra tendrá finalmente traerá vergüenza y desgracia de los romanos. Su carta aconseja a la búsqueda de la sabiduría para hacer frente a las dificultades de la vida.[5]

Análisis histórico

La carta, se afirma, no incluye temas cristianos y muchos estudiosos, como Sebastián Brock, consideran a Mara un pagano.[2][4][6][7]​ Un pequeño número de estudiosos sugieren que Mara pudo haber sido un monoteísta.[3]

El origen no cristiano de la carta es apoyado por la observación de que «rey de los judíos» no era un título cristiano durante el período de tiempo en el cual la carta fue escrita.[4][5]​ La declaración en la carta que el rey sabio vive debido a la «nueva ley» que él dio también es visto como una indicación de su origen no cristiano, pues no tiene en cuenta la creencia cristiana de que Jesús sigue viviendo a través de su resurrección.[4][5]​ Otro punto de vista es que él podría estar refiriéndose a la resurrección registrada en las enseñanzas de Jesús que dicen que vivió, estableciendo así su «nueva ley»; eso significaría que no sabemos si él creía que la resurrección ocurrió o no, y deja en manos de la especulación si él era un cristiano o un no cristiano que estuvo de acuerdo con los cristianos como con respecto a Jesús como un «rey sabio», según los Evangelios. Dado que los retratos del Evangelio de la crucifixión de Jesús colocan gran parte de la culpa de su ejecución sobre el procurador romano Poncio Pilato (con los líderes judíos actuando simplemente como agitadores), algunos evangelios están de acuerdo con que los judíos son los culpables.[4]​ Y la referencia a Jesús como «rey de los judíos» en lugar de «Salvador» o «Hijo de Dios» indica que las impresiones de Bar-Serapión no fueron formadas por fuentes cristianas, si bien los judeocristianos lo hicieron llamar «rey de los judíos».[4]

Estudiosos como Robert Van Voorst ven pocas dudas de que la referencia a la ejecución del «rey de los judíos» se trata de la muerte de Jesús.[5]​ Van Voorst establece que las posibles razones de Bar-Serapión para suprimir el nombre de Jesús de la carta incluyen las persecuciones de cristianos en curso en el momento y su deseo de no ofender a sus captores romanos que también destruyeron Jerusalén.[5]​ Otros, como Craig A. Evans, dan menos valor en la carta, dada su fecha incierta, y la posible ambigüedad en la referencia.[8]

Bruce Chilton dice que la referencia de Bar-Serapión al «rey de los judíos» puede estar relacionada con la inscripción sobre la cruz de la crucifixión de Jesús, al igual que en el Evangelio de Marcos (Marcos 15:26, párrafo 1).[4]​ Van Voorst afirma que el paralelismo establecido entre el tratamiento injusto de los tres hombres, y la destrucción de Atenas y Samos conduce a la conclusión de que Bar-Serapión vio la destrucción de Jerusalén como castigo por el rechazo judío de Jesús.[5]

Los críticos de esta interpretación, sin embargo, sostienen que a diferencia de las referencias a Sócrates y Pitágoras, bar-Serapión no menciona explícitamente a Jesús por su nombre, haciendo de este modo la identidad real del «rey sabio» en la carta sea menos segura.[8]

La carta fue escrita después de la anexión de Samosata por los romanos, en el 72 d. C., pero antes del siglo III.[12]​ La mayoría de los estudiosos datan la carta poco después del año 73, durante el siglo I.[3]

Referencias

  1. Andreas J. Köstenberger, L. Scott Kellum (2009). The Cradle, the Cross, and the Crown: An Introduction to the New Testament. p. 110. ISBN 978-0-8054-4365-3
  2. Ute Possekel (1999). Evidence of Greek Philosophical Concepts in the Writings of Ephrem the Syrian. pp. 29-30. ISBN 90-429-0759-2
  3. Van Voorst, Robert E (2000). Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence. Eerdmans Publishing. ISBN 0-8028-4368-9 pages 53-56
  4. Bruce Chilton, Craig A. Evans (eds.) (1998). Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research. pp. 455-457. ISBN 90-04-11142-5
  5. Robert E. Van Voorst (2000). Jesus outside the New Testament: an introduction to the ancient evidence. pp. 53-55. ISBN 0-8028-4368-9
  6. Sebastian Brock en The Cambridge Ancient History Volume 13 editado por Averil Cameron y Peter Garnsey (13 de enero de 1998). p. 709. ISBN 0521302005
  7. Fergus Millar (1993). The Roman Near East, 31 B.C.-A.D. 337. p. 507. ISBN 0674778863
  8. Craig A. Evans (2001). Jesus and His Contemporaries: Comparative Studies. p. 41. ISBN 978-0-391-04118-9
  9. Wright, W. (1872). Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1838, Volume III. Longmans & Company (printed by order of the Trustees of the British Museum). pp. xiii,1159.  «The manuscripts arrived at the British Museum on the first of March 1843, and this portion of the collection is now numbered Add. 14,425--14,739. BL Add. 14,658 is included among these manuscripts».
  10. Perry, Samuel Gideon F. (1867). An ancient Syriac document, purporting to be the record of the second Synod of Ephesus. Oxford: Printers to the University (privately printed). pp. v-vi. 
  11. Ross, Steven K. (2001). Roman Edessa: Politics and Culture on the Eastern Fringes of the Roman Empire. Psychology Press. p. 119. ISBN 9780415187879. 
  12. Maurice Sartre, Catherine Porter y Elizabeth Rawlings (22 de abril de 2005). The Middle East under Rome. p. 293. ISBN 0674016831

Lectura adicional

  • Cureton, William (1855). Spicilegium Syriacum: containing remains of Bardesan, Meliton, Ambrose and Mara Bar Serapion. Rivingstons. 
  • Ramelli, Ilaria (Winter 2010). . Hugoye: Journal of Syriac Studies 13 (1): 92-106. Archivado desde el original el 17 de junio de 2010. 

Enlaces externos

  • Text of the letter of Mara at Wikisource (en inglés)

jesús, según, mara, serapión, mara, hijo, serapión, veces, escrito, mara, sarapión, filósofo, estoico, provincia, romana, siria, conocido, carta, escribió, siríaco, hijo, también, llamaba, serapión, carta, compuesta, algún, momento, después, pero, antes, siglo. Mara bar hijo de Serapion a veces escrito Mara bar Sarapion fue un filosofo estoico de la provincia romana de Siria El es conocido por una carta que escribio en siriaco a su hijo que tambien se llamaba Serapion 1 2 La carta fue compuesta en algun momento despues de 73 d C pero antes del siglo III y la mayoria de los estudiosos datan a poco despues de 73 d C durante el siglo I 3 La carta podria ser una temprana referencia no cristiana a la crucifixion de Jesus 1 4 El escrito sobre Jesus lee INRI que es la abreviatura latina para Rey de los Judios La carta se refiere al trato injusto de los tres hombres sabios el asesinato de Socrates la quema de Pitagoras y la ejecucion de el rey sabio de los judios 1 2 El autor explica que en los tres casos el delito resulto en el castigo futuro de los responsables por Dios y que cuando los sabios estan oprimidos no solamente triunfan en la sabiduria al final sino que Dios castiga a sus opresores 5 La carta se afirma no incluye temas cristianos 2 4 y muchos estudiosos consideran a Mara un pagano 2 4 6 7 aunque algunos sugieren que puede haber sido un monoteista 3 Algunos estudiosos ven la referencia a la ejecucion del rey sabio de los judios como una temprana referencia no cristiana a Jesus 1 2 4 Los criterios que apoyan el origen no cristiano de la carta incluyen la observacion de que rey de los judios no era un titulo cristiano y que la premisa de la carta que Jesus sigue vivo a traves de las ensenanzas que el promulgo esta en contraste con la concepcion cristiana de que Jesus sigue viviendo a traves de su resurreccion 4 5 Otro punto de vista es que el podria estar refiriendose a la resurreccion registrada en las ensenanzas de Jesus que dicen que vivio eso significaria que no sabemos si el creia que la resurreccion ocurrio o no y deja en manos de la especulacion si era un cristiano o un no cristiano que estaba de acuerdo con los cristianos con respecto a Jesus como un rey sabio segun los Evangelios Estudiosos como Robert Van Voorst ven pocas dudas de que la referencia a la ejecucion del rey de los judios se trata de la muerte de Jesus 5 Otros como Craig A Evans ven menos valor en la carta dada su fecha incierta y la posible ambiguedad en la referencia 8 Indice 1 El pasaje y su contexto 2 Analisis historico 3 Referencias 4 Lectura adicional 5 Enlaces externosEl pasaje y su contexto EditarLa carta de Mara Bar Serapion se conserva en un manuscrito del siglo VI o VII BL Add 14658 en poder de la Biblioteca Britanica y fue compuesto en algun momento entre el 73 d C y el siglo III 1 Registros del siglo XIX afirman que el manuscrito que contiene este texto fue uno de varios manuscritos obtenidos por Henry Tattam del monasterio de Santa Maria Deipara en el desierto de Nitria en Egipto y adquiridos por la Biblioteca en 1843 9 10 William Cureton publico una traduccion al ingles en 1855 11 El comienzo de la carta deja claro que esta escrito al hijo del autor Mara hijo de Serapion a mi hijo Serapion saludos 4 El pasaje clave es el siguiente Que mas podemos decir cuando los sabios estan forzosamente arrastrados por tiranos su sabiduria es capturada por los insultos y sus mentes estan oprimidas y sin defensa Que ventaja obtuvieron los atenienses cuando mataron a Socrates Carestia y destruccion les cayeron encima como un juicio por su crimen Que ventaja obtuvieron los hombres de Samo cuando quemaron vivo a Pitagoras En un instante su tierra fue cubierta por la arena Que ventaja obtuvieron los judios cuando condenaron a muerte a su rey sabio Despues de aquel hecho su reino fue abolido Dios de manera justa vengo aquellos tres hombres sabios los atenienses murieron de hambre los habitantes de Samo fueron arrollados por el mar los judios destruidos y expulsados de su pais viven en la dispersion total Pero Socrates no murio definitivamente continuo viviendo en la ensenanza de Platon Pitagoras no murio continuo viviendo en la estatua de Juno Ni tampoco el rey sabio murio verdaderamente continuo viviendo en la nueva ley que habia dado 5 En este pasaje el autor explica que cuando los sabios estan oprimidos no solamente triunfan en la sabiduria al final sino que Dios castiga a sus opresores 5 El contexto de la carta es que los romanos habian destruido la ciudad de Mara en una guerra tomandolo prisionero junto con otros La carta fue escrita desde la prision para animar al hijo del autor a perseguir la sabiduria Toma la forma de una serie de preguntas retoricas que preguntan acerca de los beneficios de perseguir a los sabios 4 5 Mara insinua que la ocupacion de su tierra tendra finalmente traera verguenza y desgracia de los romanos Su carta aconseja a la busqueda de la sabiduria para hacer frente a las dificultades de la vida 5 Analisis historico EditarLa carta se afirma no incluye temas cristianos y muchos estudiosos como Sebastian Brock consideran a Mara un pagano 2 4 6 7 Un pequeno numero de estudiosos sugieren que Mara pudo haber sido un monoteista 3 El origen no cristiano de la carta es apoyado por la observacion de que rey de los judios no era un titulo cristiano durante el periodo de tiempo en el cual la carta fue escrita 4 5 La declaracion en la carta que el rey sabio vive debido a la nueva ley que el dio tambien es visto como una indicacion de su origen no cristiano pues no tiene en cuenta la creencia cristiana de que Jesus sigue viviendo a traves de su resurreccion 4 5 Otro punto de vista es que el podria estar refiriendose a la resurreccion registrada en las ensenanzas de Jesus que dicen que vivio estableciendo asi su nueva ley eso significaria que no sabemos si el creia que la resurreccion ocurrio o no y deja en manos de la especulacion si el era un cristiano o un no cristiano que estuvo de acuerdo con los cristianos como con respecto a Jesus como un rey sabio segun los Evangelios Dado que los retratos del Evangelio de la crucifixion de Jesus colocan gran parte de la culpa de su ejecucion sobre el procurador romano Poncio Pilato con los lideres judios actuando simplemente como agitadores algunos evangelios estan de acuerdo con que los judios son los culpables 4 Y la referencia a Jesus como rey de los judios en lugar de Salvador o Hijo de Dios indica que las impresiones de Bar Serapion no fueron formadas por fuentes cristianas si bien los judeocristianos lo hicieron llamar rey de los judios 4 Estudiosos como Robert Van Voorst ven pocas dudas de que la referencia a la ejecucion del rey de los judios se trata de la muerte de Jesus 5 Van Voorst establece que las posibles razones de Bar Serapion para suprimir el nombre de Jesus de la carta incluyen las persecuciones de cristianos en curso en el momento y su deseo de no ofender a sus captores romanos que tambien destruyeron Jerusalen 5 Otros como Craig A Evans dan menos valor en la carta dada su fecha incierta y la posible ambiguedad en la referencia 8 Bruce Chilton dice que la referencia de Bar Serapion al rey de los judios puede estar relacionada con la inscripcion sobre la cruz de la crucifixion de Jesus al igual que en el Evangelio de Marcos Marcos 15 26 parrafo 1 4 Van Voorst afirma que el paralelismo establecido entre el tratamiento injusto de los tres hombres y la destruccion de Atenas y Samos conduce a la conclusion de que Bar Serapion vio la destruccion de Jerusalen como castigo por el rechazo judio de Jesus 5 Los criticos de esta interpretacion sin embargo sostienen que a diferencia de las referencias a Socrates y Pitagoras bar Serapion no menciona explicitamente a Jesus por su nombre haciendo de este modo la identidad real del rey sabio en la carta sea menos segura 8 La carta fue escrita despues de la anexion de Samosata por los romanos en el 72 d C pero antes del siglo III 12 La mayoria de los estudiosos datan la carta poco despues del ano 73 durante el siglo I 3 Referencias Editar a b c d e Andreas J Kostenberger L Scott Kellum 2009 The Cradle the Cross and the Crown An Introduction to the New Testament p 110 ISBN 978 0 8054 4365 3 a b c d e f Ute Possekel 1999 Evidence of Greek Philosophical Concepts in the Writings of Ephrem the Syrian pp 29 30 ISBN 90 429 0759 2 a b c d Van Voorst Robert E 2000 Jesus Outside the New Testament An Introduction to the Ancient Evidence Eerdmans Publishing ISBN 0 8028 4368 9 pages 53 56 a b c d e f g h i j k l m Bruce Chilton Craig A Evans eds 1998 Studying the Historical Jesus Evaluations of the State of Current Research pp 455 457 ISBN 90 04 11142 5 a b c d e f g h i j k l Robert E Van Voorst 2000 Jesus outside the New Testament an introduction to the ancient evidence pp 53 55 ISBN 0 8028 4368 9 a b Sebastian Brock en The Cambridge Ancient History Volume 13 editado por Averil Cameron y Peter Garnsey 13 de enero de 1998 p 709 ISBN 0521302005 a b Fergus Millar 1993 The Roman Near East 31 B C A D 337 p 507 ISBN 0674778863 a b c Craig A Evans 2001 Jesus and His Contemporaries Comparative Studies p 41 ISBN 978 0 391 04118 9 Wright W 1872 Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1838 Volume III Longmans amp Company printed by order of the Trustees of the British Museum pp xiii 1159 The manuscripts arrived at the British Museum on the first of March 1843 and this portion of the collection is now numbered Add 14 425 14 739 BL Add 14 658 is included among these manuscripts Perry Samuel Gideon F 1867 An ancient Syriac document purporting to be the record of the second Synod of Ephesus Oxford Printers to the University privately printed pp v vi Ross Steven K 2001 Roman Edessa Politics and Culture on the Eastern Fringes of the Roman Empire Psychology Press p 119 ISBN 9780415187879 Maurice Sartre Catherine Porter y Elizabeth Rawlings 22 de abril de 2005 The Middle East under Rome p 293 ISBN 0674016831Lectura adicional EditarCureton William 1855 Spicilegium Syriacum containing remains of Bardesan Meliton Ambrose and Mara Bar Serapion Rivingstons Ramelli Ilaria Winter 2010 The Letter of Mara Bar Serapion in Context Utrecht University 10 12 December 2009 Hugoye Journal of Syriac Studies 13 1 92 106 Archivado desde el original el 17 de junio de 2010 Enlaces externos EditarText of the letter of Mara at Wikisource en ingles Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jesus segun Mara bar Serapion amp oldid 116373352, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos