fbpx
Wikipedia

Jerzy Kosiński

Jerzy Kosiński (19331991) fue un novelista estadounidense de origen polaco. Sus obras más conocidas son El pájaro pintado (1965) y Being There (1971, traducida como Bienvenido Mr. Chance).

Jerzy Kosiński

Jerzy Kosiński
Información personal
Nombre de nacimiento Józef Lewinkopf
Nacimiento 14 de junio de 1933
Łódź (Polonia)
Fallecimiento 3 de mayo de 1991 (57 años)
Manhattan (Estados Unidos)
Causa de muerte Sobredosis de barbitúricos
Nacionalidad Estadounidense (desde 1965) y polaca
Religión Judaísmo
Familia
Cónyuge
  • Mary Hayward Weir (1962-1966)
  • Kiki Kosinski (1968-1991)
Pareja Urszula Dudziak (1988-1991)
Educación
Educado en Universidad de Columbia
Información profesional
Ocupación Guionista, novelista, escritor y ensayista
Área Literatura
Años activo desde 1965
Empleador Universidad Wesleyana
Seudónimo Joseph Novak
Distinciones

Infancia, estudios y matrimonio editar

Josef Lewinkopf, nombre real de Kosiński, nació en Łódź, Polonia, el 18 de junio de 1933, de modo que era un niño cuando comenzó la Segunda Guerra Mundial en 1939. Sobrevivió a las matanzas al cambiarse el nombre por el de Jerzy Kosiński y hacerse pasar por católico, acogido por una familia campesina de la Polonia Oriental gracias a las gestiones de su padre, que incluso logró para él una partida de bautismo falsa.

Después de la Segunda Guerra Mundial, Kosiński se reunió de nuevo con sus padres y estudió historia y ciencias políticas en la Universidad de Łódź, trabajando como asistente en la Academia Polaca de Ciencias.

En 1957 emigró a los Estados Unidos y se graduó por la Universidad de Columbia. Fue profesor en Yale, Princeton y otras universidades. En 1965 obtuvo la ciudadanía estadounidense.

Se casó en 1962 con Mary Hayward Weir, que falleció en 1968 debido a un cáncer cerebral. Más tarde, se volvió a casar con Katherina von Fraunhofer.

Obra editar

Las novelas de Kosiński aparecían habitualmente en la lista de libros más vendidos del New York Times. Se han traducido a más de 30 lenguas, y el total de ventas se estimaba en unos 70 millones de ejemplares en 1991.

El Pájaro Pintado editar

El Pájaro Pintado relata la experiencia de un niño (de religión y etnia desconocidos, aunque de apariencia judía y gitana) que deambula desamparado por las zonas campesinas de la Polonia Oriental antes y durante la Segunda Guerra Mundial. En su recorrido por diferentes pueblos se encuentra con personas de naturaleza egoísta y salvaje que le repudian, lo que refleja la situación vivida en una época que parecía vaticinar una nueva guerra. Su periplo sin rumbo a través de un mundo cruel, ignorante y supersticioso, se convierte en una metáfora de la condición humana.

La novela, en la que se han querido ver reminiscencias autobiográficas (aunque Kosiński haya desmentido que se trate de una autobiografía en el sentido estricto), fue considerada por Arthur Miller, Elie Wiesel y otros como una de las obras más importantes de la literatura del Holocausto.[1]​ Así, Wiesel, por ejemplo, escribió en el New York Times Book Review que se trataba de "una de las mejores... escrita con profunda sinceridad y sensibilidad".

Tras la publicación del libro en Estados Unidos, Kosiński fue acusado en su país natal de antipatriota debido a su implacable descripción del medio rural polaco. Las acusaciones se intensificaron en 1968, con la campaña antijudía que pusieron en marcha las autoridades polacas, que obligó a muchos judíos a abandonar el país.[2]

El libro fue prohibido en Polonia y otros países de Europa Oriental, y el autor recibió amenazas personales, que llegaron incluso a un intento de agresión en su propia casa por parte de dos inmigrantes polacos que le recordaban mucho a los campesinos que conoció en su infancia. Kosiński se dolía de que los polacos odiaran su libro y a su persona sin siquiera haber tenido la ocasión de leerlo.

Finalmente, pudo publicarse en Polonia en 1989. En Varsovia se vendieron miles de ejemplares en poco tiempo y la gente hacía colas de varias horas para comprar libros autografiados por el autor.[2]​ El crítico literario y profesor de la Universidad de Varsovia, Paweł Dudziak, calificó El Pájaro Pintado como una gran obra y resaltó su vertiente simbólica, argumentando que las acusaciones de antipatriótica no tenían sentido ya que las descripciones de los ambientes y los caracteres que aparecían en el libro no debían ser tomadas literalmente.[3]

Sin embargo, la recepción del libro no fue uniformemente positiva. "Cuando el Pájaro Pintado de Kosiński fue traducido al polaco – escribió Iwo Cyprian Pogonowski – lo leyó la gente con la que la familia Lewinkopf había vivido durante la guerra. Se escandalizaron por las historias de abusos que nunca habían ocurrido. Reconocieron los nombres de algunos niños judíos a los que ayudaron durante la guerra, niños que sobrevivieron gracias a ellos, ahora representados como víctimas de su abuso. Estaban furiosos por la ingratitud de Jerzy".

En posteriores reediciones, Kosiński explicó que tanto la nacionalidad como la raza de sus personajes se había ocultado para prevenir malas interpretaciones, e insistió en que la novela no era una autobiografía, sino una metáfora de la confrontación entre el ser humano en su estado más indefenso (un niño) y la sociedad en su estado más inhumano (la guerra).

Pasos editar

Pasos (1968), una novela construida a partir de fragmentos de fuerte contenido autobiográfico, es probablemente su novela de mayor prestigio. Ganó el National Book Award en 1969.

En 1975, Chuck Ross (un escritor de Los Ángeles) realizó un experimento con esta novela: envió 21 páginas del libro a cuatro editores firmadas con el pseudónimo Erik Demos. El libro fue devuelto por todos los editores, incluso por Random House, que había publicado la novela de Kosiński. En 1981 repitió el experimento, pero esta vez enviando la novela entera. El resultado fue el mismo.[4]

Being There editar

Being There (1971, traducida como Bienvenido Mr. Chance) es una novela corta, sencilla y divertida, de un tono muy diferente a las otras dos que, bajo su aparente calma, arremete contra la superficialidad del mundo moderno. Esta novela guarda una enorme similitud con el cuento El diente roto, escrito en 1890 por el venezolano Pedro Emilio Coll. En ocasiones se le ha acusado de plagio, pero no es nada más que una acusación del Gobierno Polaco para desacreditarle. Fue llevada al cine en la película en 1979, titulada Bienvenido Mr. Chance en España y Desde el jardín, en América Latina, dirigida por Hal Ashby y protagonizada por Peter Sellers. Kosiński participó en la elaboración del guion y ganó un BAFTA de la Academia Británica por ello.[5]

Controversias editar

La vida y obra de Kosiński está tan llena de zonas oscuras como sus obras, hasta el punto de que el propio Kosiński parece en ocasiones un personaje de ficción.

Según el escritor, ensayista, editor y traductor norteamericano Eliot Weinberger, Kosiński no pudo ser el autor de El Pájaro Pintado porque no dominaba suficientemente la lengua inglesa en la época de su publicación (sólo llevaba seis años en Estados Unidos).[6]​ M.A. El escritor Diego Moldes, autor de un libro sobre Roman Polanski (amigo de Kosiński en la Escuela de cine de Lodz) en el que escribe sobre Kosiński, ha discrepado sobre este punto afirmando que ya había publicado dos libros en inglés, lengua que le enseñó su padre, políglota (véase el prólogo a The Painted Bird a la segunda edición, Nueva York, 1976) y que incluso impartía clases de lengua y literatura inglesa en las dos universidades más prestigiosas de Norteamérica en la época, Princeton y Yale: el diario EL País publicó que "llegaría a enseñar inglés en las universidades de Princeton y Yale".[7]

Orthofer matiza la afirmación de Weinberger diciendo que el mismo Kosiński fue una falsificación en algunos aspectos, porque aparentó ser alguien que no era en realidad (como muchos de los personajes de sus libros). Las mejores falsificaciones son las que siembran dudas acerca de qué parte de ellas es verdadera y qué parte no lo es.[8]

En Jerzy Kosinski: A Biography, de James Park Sloan, D. G. Myers argumenta que los hechos relatados en El Pájaro Pintado son ficticios y se hicieron pasar por autobiográficos por consejo de los editores.

Siguiendo el concepto de George Steiner, Jerzy Kosiński sería un escritor extraterritorial.[9]

El artículo de Stokes editar

En junio de 1982, un artículo publicado en Village Voice y firmado por Geoffrey Stokes y Eliot Fremont-Smith, acusó directamente a Kosiński de plagio. Aseguraban que gran parte de su trabajo estaba tomado de fuentes polacas, que resultaban inaccesibles a los lectores occidentales. Citaban, por ejemplo, que Desde el jardín tenía una gran semejanza con Kariera Nikodema Dyzmy — una conocida novela polaca de 1932 escrita por Tadeusz Dołęga-Mostowicz. También señalaban que Kosiński había escrito El Pájaro Pintado en polaco, y que luego había hecho que se tradujera en secreto al inglés para su publicación. Otra grave acusación, fundamentada en las diferencias estilísticas y de puntuación entre unas novelas y otras, sostenía que Kosiński y sus editores utilizaban en aquel momento escritores sin acreditar para redactar sus obras. El poeta y traductor neoyorquino George Reavey aseguró haber escrito El Pájaro Pintado para Kosiński, aunque no se le prestó mucha atención.[10]

El artículo también presentaba una visión diferente de la vida de Kosiński durante la Segunda Guerra Mundial, apoyada posteriormente por la biógrafa polaca Joanna Siedlecka y por Sloan. El artículo aseguraba que El Pájaro Pintado parecía ser semi-autobiográfico, pero que se trababa de pura ficción, ya que Kosiński había pasado toda la guerra oculto con una familia católica y que no había sido maltratado.

El escritor y editor británico Terence Blacker respondió en 2002 a este artículo, señalando que los libros de Kosiński tenían una visión y una voz consistente entre ellos, y que el verdadero problema de su autor era que había despertado muchas envidias por su estilo de vida (poco convencional y abundante en excesos) y su éxito.[11]

John Corry, un personaje controvertido por sí mismo, defendía a Kosiński en un artículo publicado en el New York Times en 1982. Entre otras cosas, Corry alegaba que la teoría de que Kosiński era un falsificador y un plagiario, y que estaba a sueldo de la CIA, fue difundida por el gobierno comunista polaco para desacreditarle.[12]

Otro argumento de los defensores de Kosiński era que, al basarse en las diferencias estilísticas entre sus diferentes obras para apoyar la teoría del plagio, sus detractores parecían olvidar que esas mismas diferencias existen en casi todos autores si se considera un periodo de tiempo suficientemente largo.

Kosiński mismo respondió que él nunca había dicho que sus libros fueran autobiográficos. En 1988, escribió The Hermit of 68th Street, donde demostraba lo absurdo que resultaban las investigaciones sobre su trabajo previo insertando notas a pie de página en prácticamente todas las palabras del libro.[13]

Colaboraciones en radio, TV y cine editar

Kosiński apareció 12 veces en programa televisivo The Tonight Show de Johnny Carson entre 1971 y 1973, y en Dick Cavett Show en 1974. También colaboró en la radio, posó semidesnudo para la fotógrafa Annie Leibovitz en 1982 y presentó el Óscar al mejor guion original en la ceremonia de entrega de esos premios ese mismo año.

Interpretó el papel del revolucionario y miembro del Politburó Bolchevique Zinoviev en la película Rojos, de Warren Beatty, recibiendo críticas positivas por su trabajo. También adaptó para la pantalla, como se ha dicho, su novela Desde el Jardín (con el título de Bienvenido Mr. Chance), adaptación que le valió el BAFTA al mejor guion y la nominación a los Óscar al mejor guion adaptado.

Suicidio editar

En 1979 Kosiński dijo en una entrevista que, aunque no tenía tendencias suicidas, quería conservar la posibilidad de elegir su final si una enfermedad terminal afectase a su mente o su cuerpo.[14]

En efecto, Kosiński se suicidó en 3 de mayo de 1991, tomando una dosis mortal de barbitúricos, su habitual ron con Coca Cola, y asegurándose del resultado introduciendo su cabeza en una bolsa de plástico.[15][16]

Dejó una nota: "Me he ido a dormir por un rato mayor de lo habitual. Llamad Eternidad a ese rato" (Newsweek, 13 de mayo de 1991).

Bibliografía editar

  • The Future Is Ours, Comrade: Conversations with the Russians (1960), publicada con el pseudónimo "Joseph Novak"
  • No Third Path (1962), publicada con el pseudónimo "Joseph Novak"
  • The Painted Bird (El Pájaro Pintado) (1965)
  • The art of the self: Essays à propos Steps (1968)
  • Steps (Pasos) (1969)
  • Being There (Desde el Jardín) (1971)
  • The Devil Tree (1973, revised & expanded 1982)
  • Cockpit (1975)
  • "The Black carpinter (el carpintero negro)" (1976)
  • Blind Date (1977)
  • Passion Play (1979)
  • Pinball (1982)
  • The Hermit of 69th Street (1988)
  • Passing By: Selected Essays, 1962-1991 (1992)

Premios editar

  • Prix du Meilleur Livre Étranger (premio al mejor trabajo extranjero de ficción) por El Pájaro Pintado (Francia)
  • 1969 -- National Book Award por Pasos
  • 1970—Premio de Literatura de la Academia Amaricana de las Artes y las Letras
  • 1973-75—Presidencia de la Capilla Americana de P.E.N. Reelegido en 1974
  • 1974—Premio de la B'rith Shalom Humanitarian Freedom
  • 1979—Mejor guion adaptado por Bienvenido Mr. Chance, otorgado por la Writers Guild of America
  • 1980—Premio de la Polonia Media Perspectives Achievement
  • 1981—Mejor guion adaptado por Bienvenido Mr. Chance, otorgado por la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA).
  • 1988—Doctor Honoris Causa en humanidades por el Albion College de Míchigan
  • 1989—Doctor Honoris Causa en humanidades por la State University of New York de Potsdam

Otras lecturas editar

Libros editar

  • Eliot Weinberger Genuine Fakes en la colección Karmic Traces; New Directions, 2000, ISBN 0-8112-1456-7; ISBN 978-0-8112-1456-8
  • Sepp L. Tiefenthaler, Jerzy Kosinski: Eine Einfuhrung in Sein Werk, 1980, ISBN 3-416-01556-8
  • Norman Lavers, Jerzy Kosinski, 1982, ISBN 0-8057-7352-5
  • Byron L. Sherwin, Jerzy Kosinski: Literary Alarm Clock, 1982, ISBN 0-941542-00-9
  • Barbara Ozieblo Rajkowska, Protagonista De Jerzy Kosinski: Personaje único, 1986, ISBN 84-7496-122-X
  • Paul R. Lilly, Jr., Words in Search of Victims: The Achievement of Jerzy Kosinski, Kent, Ohio, Kent State University Press, 1988, ISBN 0-87338-366-4
  • Welch D. Everman, Jerzy Kosinski: the Literature of Violation, Borgo Press, 1991, ISBN 0-89370-276-5.
  • Tom Teicholz, ed. Conversations with Jerzy Kosinski, Jackson: University Press of Mississippi, 1993, ISBN 0-87805-625-4
  • Joanna Siedlecka, Czarny ptasior (The Black Bird), CIS, 1994, ISBN 83-85458-04-2.
  • James Park Sloan, Jerzy Kosinski: a Biography, Diane Pub. Co., 1996, ISBN 0-7881-5325-0.
  • Agnieszka Salska, Marek Jedlinski, Jerzy Kosinski : Man and Work at the Crossroads of Cultures, 1997, ISBN 83-7171-087-9
  • Barbara Tepa Lupack, ed. Critical Essays on Jerzy Kosinski, New York: G.K. Hall, 1998, ISBN 0-7838-0073-8

Artículos editar

  • Oleg Ivsky, Review of The Painted Bird in Library Journal, Vol. 90, 1/10/1965, p. 4109
  • Irving Howe, Review of The Painted Bird in Harper's Magazine, octubre de 1965
  • Andrew Feld, Review in Book Week, 17/10/1965, p. 2
  • Anne Halley, Review of The Painted Bird in Nation, Vol. 201, 29/11/1965, p. 424
  • D.A.N. Jones, Review of Steps in The New York Review of Books, Volume 12, Number 4, 27/2/1969
  • Irving Howe, Review of Being There in Harper's Magazine, julio de 1971, p. 89.
  • David H. Richter, The Three Denouements of Jerzy Kosinski's "The Painted Bird", Contemporary Literature, Vol. 15, No. 3, Verano de 1974, pp. 370–85
  • Gail Sheehy, "The Psychological Novelist as Portable Man", Psychology Today, 11/12/1977, pp. 126–30
  • Margaret Kupcinskas Keshawarz, "Simas Kidirka: A Literary Symbol of Democratic Individualism in Jerzy Kosinski's Cockpit", Lituanus (Lithuanian Quarterly Journal of Arts and Sciences), Vol. 25, No.4, Invierno de 1979
  • Roger Copeland, "An Interview with Jerzy Kosinski", New York Art Journal, Vol. 21, pp. 10–12, 1980
  • Robert E. Ziegler, "Identity and Anonymity in the Novels of Jerzy Kosinski", Rocky Mountain Review of Language and Literature, Vol. 35, No. 2, 1981, pp. 99–109
  • Barbara Gelb, "Being Jerzy Kosinski", The New York Times Magazine, 21/2/1982, pp. 42–46
  • Stephen Schiff, "The Kosinski Conundrum", Vanity Fair, junio de 1988, pp 114–19
  • Thomas S. Gladsky, "Jerzy Kosinski's East European Self", Critique: Studies in Contemporary Fiction, Vol. XXIX, No. 2, Invierno de 1988, pp. 121–32
  • Michael Schumacher, "Jerzy Kosinski", Writer's Yearbook, 1990, Vol. 60, pp. 82–87
  • John Corry, "The Most Considerate of Men", American Spectator, Vol. 24, No. 7, julio de 1991, pp. 17–18

Véase también editar

Referencias editar

  1. Agnieszka Piotrowska, "Sex, Lies and Literary Confusion", The Observer, April 2, 1995.
  2. "Poland Publishes 'The Painted Bird'", The New York Times, April 22, 1989.
  3. Paweł Dudziak, JERZY KOSIŃSKI, 2003. Last accessed on 10 April 2007.
  4. . Archivado desde el original el 31 de enero de 2013. Consultado el 19 de junio de 2007. 
  5. [1]
  6. Eliot Weinberger Genuine Fakes in his collection Karmic Traces; New Directions, 2000, ISBN 0-8112-1456-7; ISBN 978-0-8112-1456-8
  7. http://elpais.com/diario/1991/05/04/cultura/673308004_850215.html
  8. "Facts and Fakes" by M.A.Orthofer
  9. Extraterritorial: Papers on Literature and the Language Revolution, Faber and Faber, 1972
  10. D. G. Myers, Jerzy Kosinski: A Biography by James Park Sloan
  11. . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2007. Consultado el 19 de junio de 2007. 
  12. . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2007. Consultado el 19 de junio de 2007. 
  13. New York Theatre Wire: "More Lies About Jerzy" by Lucy Komisar

Enlaces externos editar

  • Desde el jardín : crítica en castellano (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • The Paris Review Entrevista con Kosinski (inglés)
  • Biografía en la IMDb (Internet Movie DataBase) (inglés)
  • 1988 por Don Swaim (inglés)
  • Universidad de Yale: Colección Kosinski de Katherina von Fraunhofer-Kosinski el 13 de junio de 2007 en Wayback Machine.
  •   Datos: Q319447
  •   Multimedia: Jerzy Kosinski / Q319447

jerzy, kosiński, 1933, 1991, novelista, estadounidense, origen, polaco, obras, más, conocidas, pájaro, pintado, 1965, being, there, 1971, traducida, como, bienvenido, chance, información, personalnombre, nacimientojózef, lewinkopfnacimiento14, junio, 1933, Łód. Jerzy Kosinski 1933 1991 fue un novelista estadounidense de origen polaco Sus obras mas conocidas son El pajaro pintado 1965 y Being There 1971 traducida como Bienvenido Mr Chance Jerzy KosinskiJerzy KosinskiInformacion personalNombre de nacimientoJozef LewinkopfNacimiento14 de junio de 1933 Lodz Polonia Fallecimiento3 de mayo de 1991 57 anos Manhattan Estados Unidos Causa de muerteSobredosis de barbituricosNacionalidadEstadounidense desde 1965 y polacaReligionJudaismoFamiliaConyugeMary Hayward Weir 1962 1966 Kiki Kosinski 1968 1991 ParejaUrszula Dudziak 1988 1991 EducacionEducado enUniversidad de ColumbiaInformacion profesionalOcupacionGuionista novelista escritor y ensayistaAreaLiteraturaAnos activodesde 1965EmpleadorUniversidad WesleyanaSeudonimoJoseph NovakDistincionesBeca GuggenheimPremio Nacional del LibroPremio WGAPremio Nacional del Libro de Ficcion 1969 editar datos en Wikidata Indice 1 Infancia estudios y matrimonio 2 Obra 2 1 El Pajaro Pintado 2 2 Pasos 2 3 Being There 3 Controversias 3 1 El articulo de Stokes 4 Colaboraciones en radio TV y cine 5 Suicidio 6 Bibliografia 7 Premios 8 Otras lecturas 8 1 Libros 8 2 Articulos 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Enlaces externosInfancia estudios y matrimonio editarJosef Lewinkopf nombre real de Kosinski nacio en Lodz Polonia el 18 de junio de 1933 de modo que era un nino cuando comenzo la Segunda Guerra Mundial en 1939 Sobrevivio a las matanzas al cambiarse el nombre por el de Jerzy Kosinski y hacerse pasar por catolico acogido por una familia campesina de la Polonia Oriental gracias a las gestiones de su padre que incluso logro para el una partida de bautismo falsa Despues de la Segunda Guerra Mundial Kosinski se reunio de nuevo con sus padres y estudio historia y ciencias politicas en la Universidad de Lodz trabajando como asistente en la Academia Polaca de Ciencias En 1957 emigro a los Estados Unidos y se graduo por la Universidad de Columbia Fue profesor en Yale Princeton y otras universidades En 1965 obtuvo la ciudadania estadounidense Se caso en 1962 con Mary Hayward Weir que fallecio en 1968 debido a un cancer cerebral Mas tarde se volvio a casar con Katherina von Fraunhofer Obra editarLas novelas de Kosinski aparecian habitualmente en la lista de libros mas vendidos del New York Times Se han traducido a mas de 30 lenguas y el total de ventas se estimaba en unos 70 millones de ejemplares en 1991 El Pajaro Pintado editar El Pajaro Pintado relata la experiencia de un nino de religion y etnia desconocidos aunque de apariencia judia y gitana que deambula desamparado por las zonas campesinas de la Polonia Oriental antes y durante la Segunda Guerra Mundial En su recorrido por diferentes pueblos se encuentra con personas de naturaleza egoista y salvaje que le repudian lo que refleja la situacion vivida en una epoca que parecia vaticinar una nueva guerra Su periplo sin rumbo a traves de un mundo cruel ignorante y supersticioso se convierte en una metafora de la condicion humana La novela en la que se han querido ver reminiscencias autobiograficas aunque Kosinski haya desmentido que se trate de una autobiografia en el sentido estricto fue considerada por Arthur Miller Elie Wiesel y otros como una de las obras mas importantes de la literatura del Holocausto 1 Asi Wiesel por ejemplo escribio en el New York Times Book Review que se trataba de una de las mejores escrita con profunda sinceridad y sensibilidad Tras la publicacion del libro en Estados Unidos Kosinski fue acusado en su pais natal de antipatriota debido a su implacable descripcion del medio rural polaco Las acusaciones se intensificaron en 1968 con la campana antijudia que pusieron en marcha las autoridades polacas que obligo a muchos judios a abandonar el pais 2 El libro fue prohibido en Polonia y otros paises de Europa Oriental y el autor recibio amenazas personales que llegaron incluso a un intento de agresion en su propia casa por parte de dos inmigrantes polacos que le recordaban mucho a los campesinos que conocio en su infancia Kosinski se dolia de que los polacos odiaran su libro y a su persona sin siquiera haber tenido la ocasion de leerlo Finalmente pudo publicarse en Polonia en 1989 En Varsovia se vendieron miles de ejemplares en poco tiempo y la gente hacia colas de varias horas para comprar libros autografiados por el autor 2 El critico literario y profesor de la Universidad de Varsovia Pawel Dudziak califico El Pajaro Pintado como una gran obra y resalto su vertiente simbolica argumentando que las acusaciones de antipatriotica no tenian sentido ya que las descripciones de los ambientes y los caracteres que aparecian en el libro no debian ser tomadas literalmente 3 Sin embargo la recepcion del libro no fue uniformemente positiva Cuando el Pajaro Pintado de Kosinski fue traducido al polaco escribio Iwo Cyprian Pogonowski lo leyo la gente con la que la familia Lewinkopf habia vivido durante la guerra Se escandalizaron por las historias de abusos que nunca habian ocurrido Reconocieron los nombres de algunos ninos judios a los que ayudaron durante la guerra ninos que sobrevivieron gracias a ellos ahora representados como victimas de su abuso Estaban furiosos por la ingratitud de Jerzy En posteriores reediciones Kosinski explico que tanto la nacionalidad como la raza de sus personajes se habia ocultado para prevenir malas interpretaciones e insistio en que la novela no era una autobiografia sino una metafora de la confrontacion entre el ser humano en su estado mas indefenso un nino y la sociedad en su estado mas inhumano la guerra Pasos editar Pasos 1968 una novela construida a partir de fragmentos de fuerte contenido autobiografico es probablemente su novela de mayor prestigio Gano el National Book Award en 1969 En 1975 Chuck Ross un escritor de Los Angeles realizo un experimento con esta novela envio 21 paginas del libro a cuatro editores firmadas con el pseudonimo Erik Demos El libro fue devuelto por todos los editores incluso por Random House que habia publicado la novela de Kosinski En 1981 repitio el experimento pero esta vez enviando la novela entera El resultado fue el mismo 4 Being There editar Being There 1971 traducida como Bienvenido Mr Chance es una novela corta sencilla y divertida de un tono muy diferente a las otras dos que bajo su aparente calma arremete contra la superficialidad del mundo moderno Esta novela guarda una enorme similitud con el cuento El diente roto escrito en 1890 por el venezolano Pedro Emilio Coll En ocasiones se le ha acusado de plagio pero no es nada mas que una acusacion del Gobierno Polaco para desacreditarle Fue llevada al cine en la pelicula en 1979 titulada Bienvenido Mr Chance en Espana y Desde el jardin en America Latina dirigida por Hal Ashby y protagonizada por Peter Sellers Kosinski participo en la elaboracion del guion y gano un BAFTA de la Academia Britanica por ello 5 Controversias editarLa vida y obra de Kosinski esta tan llena de zonas oscuras como sus obras hasta el punto de que el propio Kosinski parece en ocasiones un personaje de ficcion Segun el escritor ensayista editor y traductor norteamericano Eliot Weinberger Kosinski no pudo ser el autor de El Pajaro Pintado porque no dominaba suficientemente la lengua inglesa en la epoca de su publicacion solo llevaba seis anos en Estados Unidos 6 M A El escritor Diego Moldes autor de un libro sobre Roman Polanski amigo de Kosinski en la Escuela de cine de Lodz en el que escribe sobre Kosinski ha discrepado sobre este punto afirmando que ya habia publicado dos libros en ingles lengua que le enseno su padre poliglota vease el prologo a The Painted Bird a la segunda edicion Nueva York 1976 y que incluso impartia clases de lengua y literatura inglesa en las dos universidades mas prestigiosas de Norteamerica en la epoca Princeton y Yale el diario EL Pais publico que llegaria a ensenar ingles en las universidades de Princeton y Yale 7 Orthofer matiza la afirmacion de Weinberger diciendo que el mismo Kosinski fue una falsificacion en algunos aspectos porque aparento ser alguien que no era en realidad como muchos de los personajes de sus libros Las mejores falsificaciones son las que siembran dudas acerca de que parte de ellas es verdadera y que parte no lo es 8 En Jerzy Kosinski A Biography de James Park Sloan D G Myers argumenta que los hechos relatados en El Pajaro Pintado son ficticios y se hicieron pasar por autobiograficos por consejo de los editores Siguiendo el concepto de George Steiner Jerzy Kosinski seria un escritor extraterritorial 9 El articulo de Stokes editar En junio de 1982 un articulo publicado en Village Voice y firmado por Geoffrey Stokes y Eliot Fremont Smith acuso directamente a Kosinski de plagio Aseguraban que gran parte de su trabajo estaba tomado de fuentes polacas que resultaban inaccesibles a los lectores occidentales Citaban por ejemplo que Desde el jardin tenia una gran semejanza con Kariera Nikodema Dyzmy una conocida novela polaca de 1932 escrita por Tadeusz Dolega Mostowicz Tambien senalaban que Kosinski habia escrito El Pajaro Pintado en polaco y que luego habia hecho que se tradujera en secreto al ingles para su publicacion Otra grave acusacion fundamentada en las diferencias estilisticas y de puntuacion entre unas novelas y otras sostenia que Kosinski y sus editores utilizaban en aquel momento escritores sin acreditar para redactar sus obras El poeta y traductor neoyorquino George Reavey aseguro haber escrito El Pajaro Pintado para Kosinski aunque no se le presto mucha atencion 10 El articulo tambien presentaba una vision diferente de la vida de Kosinski durante la Segunda Guerra Mundial apoyada posteriormente por la biografa polaca Joanna Siedlecka y por Sloan El articulo aseguraba que El Pajaro Pintado parecia ser semi autobiografico pero que se trababa de pura ficcion ya que Kosinski habia pasado toda la guerra oculto con una familia catolica y que no habia sido maltratado El escritor y editor britanico Terence Blacker respondio en 2002 a este articulo senalando que los libros de Kosinski tenian una vision y una voz consistente entre ellos y que el verdadero problema de su autor era que habia despertado muchas envidias por su estilo de vida poco convencional y abundante en excesos y su exito 11 John Corry un personaje controvertido por si mismo defendia a Kosinski en un articulo publicado en el New York Times en 1982 Entre otras cosas Corry alegaba que la teoria de que Kosinski era un falsificador y un plagiario y que estaba a sueldo de la CIA fue difundida por el gobierno comunista polaco para desacreditarle 12 Otro argumento de los defensores de Kosinski era que al basarse en las diferencias estilisticas entre sus diferentes obras para apoyar la teoria del plagio sus detractores parecian olvidar que esas mismas diferencias existen en casi todos autores si se considera un periodo de tiempo suficientemente largo Kosinski mismo respondio que el nunca habia dicho que sus libros fueran autobiograficos En 1988 escribio The Hermit of 68th Street donde demostraba lo absurdo que resultaban las investigaciones sobre su trabajo previo insertando notas a pie de pagina en practicamente todas las palabras del libro 13 Colaboraciones en radio TV y cine editarKosinski aparecio 12 veces en programa televisivo The Tonight Show de Johnny Carson entre 1971 y 1973 y en Dick Cavett Show en 1974 Tambien colaboro en la radio poso semidesnudo para la fotografa Annie Leibovitz en 1982 y presento el oscar al mejor guion original en la ceremonia de entrega de esos premios ese mismo ano Interpreto el papel del revolucionario y miembro del Politburo Bolchevique Zinoviev en la pelicula Rojos de Warren Beatty recibiendo criticas positivas por su trabajo Tambien adapto para la pantalla como se ha dicho su novela Desde el Jardin con el titulo de Bienvenido Mr Chance adaptacion que le valio el BAFTA al mejor guion y la nominacion a los oscar al mejor guion adaptado Suicidio editarEn 1979 Kosinski dijo en una entrevista que aunque no tenia tendencias suicidas queria conservar la posibilidad de elegir su final si una enfermedad terminal afectase a su mente o su cuerpo 14 En efecto Kosinski se suicido en 3 de mayo de 1991 tomando una dosis mortal de barbituricos su habitual ron con Coca Cola y asegurandose del resultado introduciendo su cabeza en una bolsa de plastico 15 16 Dejo una nota Me he ido a dormir por un rato mayor de lo habitual Llamad Eternidad a ese rato Newsweek 13 de mayo de 1991 Bibliografia editarThe Future Is Ours Comrade Conversations with the Russians 1960 publicada con el pseudonimo Joseph Novak No Third Path 1962 publicada con el pseudonimo Joseph Novak The Painted Bird El Pajaro Pintado 1965 The art of the self Essays a propos Steps 1968 Steps Pasos 1969 Being There Desde el Jardin 1971 The Devil Tree 1973 revised amp expanded 1982 Cockpit 1975 The Black carpinter el carpintero negro 1976 Blind Date 1977 Passion Play 1979 Pinball 1982 The Hermit of 69th Street 1988 Passing By Selected Essays 1962 1991 1992 Premios editarPrix du Meilleur Livre Etranger premio al mejor trabajo extranjero de ficcion por El Pajaro Pintado Francia 1969 National Book Award por Pasos 1970 Premio de Literatura de la Academia Amaricana de las Artes y las Letras 1973 75 Presidencia de la Capilla Americana de P E N Reelegido en 1974 1974 Premio de la B rith Shalom Humanitarian Freedom 1979 Mejor guion adaptado por Bienvenido Mr Chance otorgado por la Writers Guild of America 1980 Premio de la Polonia Media Perspectives Achievement 1981 Mejor guion adaptado por Bienvenido Mr Chance otorgado por la British Academy of Film and Television Arts BAFTA 1988 Doctor Honoris Causa en humanidades por el Albion College de Michigan 1989 Doctor Honoris Causa en humanidades por la State University of New York de PotsdamOtras lecturas editarLibros editar Eliot Weinberger Genuine Fakes en la coleccion Karmic Traces New Directions 2000 ISBN 0 8112 1456 7 ISBN 978 0 8112 1456 8 Sepp L Tiefenthaler Jerzy Kosinski Eine Einfuhrung in Sein Werk 1980 ISBN 3 416 01556 8 Norman Lavers Jerzy Kosinski 1982 ISBN 0 8057 7352 5 Byron L Sherwin Jerzy Kosinski Literary Alarm Clock 1982 ISBN 0 941542 00 9 Barbara Ozieblo Rajkowska Protagonista De Jerzy Kosinski Personaje unico 1986 ISBN 84 7496 122 X Paul R Lilly Jr Words in Search of Victims The Achievement of Jerzy Kosinski Kent Ohio Kent State University Press 1988 ISBN 0 87338 366 4 Welch D Everman Jerzy Kosinski the Literature of Violation Borgo Press 1991 ISBN 0 89370 276 5 Tom Teicholz ed Conversations with Jerzy Kosinski Jackson University Press of Mississippi 1993 ISBN 0 87805 625 4 Joanna Siedlecka Czarny ptasior The Black Bird CIS 1994 ISBN 83 85458 04 2 James Park Sloan Jerzy Kosinski a Biography Diane Pub Co 1996 ISBN 0 7881 5325 0 Agnieszka Salska Marek Jedlinski Jerzy Kosinski Man and Work at the Crossroads of Cultures 1997 ISBN 83 7171 087 9 Barbara Tepa Lupack ed Critical Essays on Jerzy Kosinski New York G K Hall 1998 ISBN 0 7838 0073 8Articulos editar Oleg Ivsky Review of The Painted Bird in Library Journal Vol 90 1 10 1965 p 4109 Irving Howe Review of The Painted Bird in Harper s Magazine octubre de 1965 Andrew Feld Review in Book Week 17 10 1965 p 2 Anne Halley Review of The Painted Bird in Nation Vol 201 29 11 1965 p 424 D A N Jones Review of Steps in The New York Review of Books Volume 12 Number 4 27 2 1969 Irving Howe Review of Being There in Harper s Magazine julio de 1971 p 89 David H Richter The Three Denouements of Jerzy Kosinski s The Painted Bird Contemporary Literature Vol 15 No 3 Verano de 1974 pp 370 85 Gail Sheehy The Psychological Novelist as Portable Man Psychology Today 11 12 1977 pp 126 30 Margaret Kupcinskas Keshawarz Simas Kidirka A Literary Symbol of Democratic Individualism in Jerzy Kosinski s Cockpit Lituanus Lithuanian Quarterly Journal of Arts and Sciences Vol 25 No 4 Invierno de 1979 Roger Copeland An Interview with Jerzy Kosinski New York Art Journal Vol 21 pp 10 12 1980 Robert E Ziegler Identity and Anonymity in the Novels of Jerzy Kosinski Rocky Mountain Review of Language and Literature Vol 35 No 2 1981 pp 99 109 Barbara Gelb Being Jerzy Kosinski The New York Times Magazine 21 2 1982 pp 42 46 Stephen Schiff The Kosinski Conundrum Vanity Fair junio de 1988 pp 114 19 Thomas S Gladsky Jerzy Kosinski s East European Self Critique Studies in Contemporary Fiction Vol XXIX No 2 Invierno de 1988 pp 121 32 Michael Schumacher Jerzy Kosinski Writer s Yearbook 1990 Vol 60 pp 82 87 John Corry The Most Considerate of Men American Spectator Vol 24 No 7 julio de 1991 pp 17 18Vease tambien editarLiteratura del HolocaustoReferencias editar Agnieszka Piotrowska Sex Lies and Literary Confusion The Observer April 2 1995 a b Poland Publishes The Painted Bird The New York Times April 22 1989 Pawel Dudziak JERZY KOSINSKI 2003 Last accessed on 10 April 2007 Time Magazine on Ross experiment Archivado desde el original el 31 de enero de 2013 Consultado el 19 de junio de 2007 1 Eliot Weinberger Genuine Fakes in his collection Karmic Traces New Directions 2000 ISBN 0 8112 1456 7 ISBN 978 0 8112 1456 8 http elpais com diario 1991 05 04 cultura 673308004 850215 html Facts and Fakes by M A Orthofer Extraterritorial Papers on Literature and the Language Revolution Faber and Faber 1972 D G Myers Jerzy Kosinski A Biography by James Park Sloan Plagiarism Let s just call it postmodernism by Terence Blacker Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2007 Consultado el 19 de junio de 2007 select nytimes com Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2007 Consultado el 19 de junio de 2007 New York Theatre Wire More Lies About Jerzy by Lucy Komisar members aol com 64 233 161 104 64 233 161 104Enlaces externos editarDesde el jardin critica en castellano enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima The Paris Review Entrevista con Kosinski ingles Biografia en la IMDb Internet Movie DataBase ingles Entrevista en RealAudio realizada en1988 por Don Swaim ingles Universidad deYale Coleccion Kosinski de Katherina von Fraunhofer Kosinski Archivado el 13 de junio de 2007 en Wayback Machine El postmodernismo en la literatura de Kosinski nbsp Datos Q319447 nbsp Multimedia Jerzy Kosinski Q319447 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jerzy Kosinski amp oldid 153216031, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos