fbpx
Wikipedia

Iulia Traducta

Iulia Traducta, también conocida como Tingentera, es el nombre de una ciudad romana de la Bética, en la actualidad Algeciras.

As de Iulia Traducta mostrando la corona cívica motivo muy popular durante el primer siglo de nuestra era.

La identificación de esta ciudad en la costa norte del estrecho ha sido un tema ampliamente debatido por multitud de historiadores. La hipótesis tradicional identifica la ciudad de Iulia Traducta con el municipio de Tarifa o en su término municipal, sin embargo las últimas investigaciones y el hallazgo de varios restos arqueológicos de importancia en la vecina ciudad de Algeciras han hecho replantearse este asunto a los investigadores.

Una de las fuentes más importantes que ha permitido la localización de diversas ciudades de Hispania ha sido el Itinerario Antonino, una cita de municipios romanos siguiendo diversas calzadas de la época. Este documento no cita la ciudad de Iulia Traducta en la bahía de Algeciras, sino que en el lugar que ésta debía ocupar, a medio camino entre Carteia y Mellaria, nombra a Portus Albus. El Anónimo de Rávena cita la mansión de Transducta entre las de Gartegia (Carteia) y Cetraria (Caetaria), identificadas en la Bahía de Algeciras al norte y al sur respectivamente, pero no nombra el Portus Albus. La hipótesis que cuenta hoy día con mayor aceptación es aquella que defiende que Portus Albus se situaba dentro del actual término municipal de Algeciras, al norte de la ciudad de Iulia Traducta en el casco antiguo, aunque tampoco hay que desestimar que Portus Albus sea un nombre vernáculo de la ciudad o aquel que se daba a su puerto.[1][2]

La ciudad es frecuentemente nombrada por las fuentes clásicas, como en Plinio el Viejo, Marciano de Heraclea o Pomponio Mela. Según Estrabón fue fundada entre el 33 y el 27 a. C., al trasladar a la península parte de la población de la ciudad norteafricana de Zilis como castigo por una insurrección. Según la historiografía actual la fundación de la ciudad debería entenderse como un intento del emperador Octavio de crear una fuerte ciudad de partidarios suyos en una zona de la Bética donde se había apoyado mayoritariamente a Pompeyo durante la guerra civil. Para ello trasladó la población de Zilis a la península y en su lugar fundó una nueva ciudad con veteranos, llamada Iulia Constantia Zilis; Iulia Traducta fue habitada por veteranos además de por habitantes de Zilis.[3]

Toponimia

El nombre de traducta, literalmente trasladada hace referencia a que parte de su población era de origen africano, probablemente púnico. Este último punto es corroborado por la existencia de otro topónimo para la ciudad, Iulia Ioza, que es traducción literal en púnico del nombre en latín. Según parece las características de la fundación de la ciudad dieron lugar a varias denominaciones, de este modo el historiador Pomponio Mela se dice nacido en Tingentera que dice fundada tras el traslado de población de Zilis y Tingis a la península. Por lo tanto es posible afirmar que Iulia Traducta y Tingentera son la misma ciudad. El nombre dado por Mela puede ser corrupción de Tingis Altera, la otra Tánger, por poseer población de esa ciudad y encontrarse una ciudad frente a otra en diferentes orillas del estrecho de Gibraltar. Incluso en monedas emitidas en Tingis aparece la inscripción Tingis Maior lo que induce a pensar en la existencia de una Tingis Minor o Tingis Altera.

Economía y urbanismo

 
Piletas de salazón correspondientes al barrio industrial de Iulia Traducta.

La economía de la ciudad debió basarse en la pesca y en la elaboración de salazones como pone de manifiesto el complejo industrial situado en la calle San Nicolás de la Villa Vieja de Algeciras, similares a las de la ciudad de Baelo Claudia y Caetaria. Esta factoría de salazones se extendía por gran parte de la Villa Vieja, desde la citada calle San Nicolás hasta probablemente el sur de Hotel Reina Cristina; en la base de las torres medievales de la Villa Vieja se han localizado restos de piletas de salazón lo que confirmaría la extensión del complejo. Su cronología abarca desde el siglo I hasta probablemente finales de V o principios del VI.[4]

Iulia Traducta poseía en el siglo I a. C. una ceca destacada que ha dejado abundantes monedas (dupondios, ases, semises y cuadrantes), muestra clara de la importante actividad pesquera e industrial que poseía, emitidas entre los años 12 y 10 a. C. La creación de esta ceca debe entenderse como parte del sistema de propaganda imperial creado por Octavio mostrando el carácter divino del emperador. Las monedas acuñadas en la ciudad mostraban la efigie del emperador, la de sus hijos Cayo y Lucio y los atributos sacerdotales del princeps de Roma; también mostraban motivos relacionados con la economía de la ciudad como atunes y espigas.[5]

 
Principales yacimientos de la localidad y ubicación de la acrópolis.
 
Pedestal dedicado a la Diosa Diana localizado en la actual Villa Nueva de Algeciras y datado en el siglo I.

Es posible que parte de la población se dedicara también a la fabricación de vino, de hecho se han encontrado gran cantidad de ánforas destinadas a este fin. La producción anfórica de la ciudad ha sido considerada como minoritaria en Iulia Traducta debido a la existencia de un complejo de fabricación de ánforas muy destacado en la vecina ciudad de Portus Albus, aunque a pesar de ello existieron alfares en Traducta a juzgar por algunos hallazgos cerca de la playa del Chorruelo junto a las factorías y en otros terrenos cercanos al sur de las factorías.[6]

Estos hornos de fabricación de ánforas se han datado cronológicamente como del siglo I de nuestra era, es posible por ello que sustituyeran a los hornos localizados en Portus Albus abandonados en esa misma época. A partir de esos datos parece deducirse un aumento en la importancia económica de la ciudad en detrimento de la cercana Carteia cuya producción de ánforas dependía de las fabricadas en Portus Albus.[7]

La extensión de Iulia Traducta es desconocida aunque se supone que ocupó la Villa Vieja de Algeciras, la zona que más material ha suministrado y se extendiera por la parte baja de la Villa Nueva en terrenos colindantes al río de la Miel cuyo estuario, hoy colmatado por depósitos aluviales servía de puerto para el desembarco de pesca.

En la Historia de los Francos Gregorio de Tours cuenta que Iulia Traducta fue el lugar donde embarcaron los vándalos en su paso de Hispania a África en el año 429.[8]​ Con posterioridad a esa fecha las fuentes clásicas dejan de nombrar a Iulia Traducta que se supone abandonada cuando se produce el desembarco árabe en Hispania en el año 711, sin embargo en los últimos años se han localizado diferentes estructuras de época bizantina en la Villa Vieja entre ellas un cementerio datado en el siglo VI, también se han localizado restos de producciones anfóricas e incluso un cáliz bizantino cerca de la posterior mezquita musulmana. Con todo esto es posible afirmar que la ciudad no fue abandonada por completo en ningún momento y aunque cuando se produjo la invasión árabe la población residente debía ser escasa la ciudad era probablemente la más importante de la zona del estrecho de Gibraltar.[9]

Referencias

  1. Gozalbes Cravioto, Enrique (2001). «Tarifa en el mundo antiguo (1)». Aljaranda (41). ISSN , Págs. 
  2. Gozalbes Cravioto, Enrique (2001). . Aljaranda (21). ISSN , Págs. Archivado desde el original el 10 de junio de 2009. Consultado el 28 de mayo de 2011. 
  3. Bravo Jiménez, Salvador (2002). «Iulia Traducta y Tingi: dos ciudades romanas en los confines del Imperio». L'Africa romana I. ISBN 88-430-3195-3 , pp.651-672. 
  4. Bernal Casasola, Darío et al. (2003). . Almoraima (29). Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2010. 
  5. Bravo Jiménez, Salvador (2005). «La ceca de Iulia Traducta y la implantación de la política de Octavio Augusto en el Campo de Gibraltar». Caetaria (4-5). ISSN 1695-2200 , Págs 83-96. 
  6. Lagóstena Barrios, Lázaro (2001). La producción de salsas y conservas de pescado en la Hispania Romana, II a. C. - VI, Parte 3. Edicions Universitat Barcelona. p. 128. 
  7. Tomassetti Guerra, José María (2009). «Hornos de Ivlia Traducta (Algeciras): la figlina Garavilla y su entorno paleogeográfico». Caetaria (6-7). ISSN 1695-2200. 
  8. Martín Gutiérrez, Diego J. (1997). «Sociedad política campogibraltareña». Centro Universitario de Derecho de Algeciras (UCA). ISSN , p.49. 
  9. Gozalbes Cravioto, Enrique (1995). . Almoraima (13). ISSN 1133-5319 , Págs. Archivado desde el original el 19 de enero de 2012. 

Bibliografía

  •   Datos: Q2838393
  •   Multimedia: Iulia Traducta

iulia, traducta, también, conocida, como, tingentera, nombre, ciudad, romana, bética, actualidad, algeciras, ciudadcoordenadas36, 129768, 447744, coordenadas, 129768, 447744entidadciudad, paísimperio, romano, regiónhispania, provinciabética, conventusgaditanus. Iulia Traducta tambien conocida como Tingentera es el nombre de una ciudad romana de la Betica en la actualidad Algeciras Iulia TraductaCiudadCoordenadas36 07 47 N 5 26 52 O 36 129768 5 447744 Coordenadas 36 07 47 N 5 26 52 O 36 129768 5 447744EntidadCiudad PaisImperio romano RegionHispania ProvinciaBetica ConventusGaditanusIdioma oficialLatinHabitantesHispanorromanosCorrespondencia actualAlgeciras Cadiz Espana editar datos en Wikidata As de Iulia Traducta mostrando la corona civica motivo muy popular durante el primer siglo de nuestra era La identificacion de esta ciudad en la costa norte del estrecho ha sido un tema ampliamente debatido por multitud de historiadores La hipotesis tradicional identifica la ciudad de Iulia Traducta con el municipio de Tarifa o en su termino municipal sin embargo las ultimas investigaciones y el hallazgo de varios restos arqueologicos de importancia en la vecina ciudad de Algeciras han hecho replantearse este asunto a los investigadores Una de las fuentes mas importantes que ha permitido la localizacion de diversas ciudades de Hispania ha sido el Itinerario Antonino una cita de municipios romanos siguiendo diversas calzadas de la epoca Este documento no cita la ciudad de Iulia Traducta en la bahia de Algeciras sino que en el lugar que esta debia ocupar a medio camino entre Carteia y Mellaria nombra a Portus Albus El Anonimo de Ravena cita la mansion de Transducta entre las de Gartegia Carteia y Cetraria Caetaria identificadas en la Bahia de Algeciras al norte y al sur respectivamente pero no nombra el Portus Albus La hipotesis que cuenta hoy dia con mayor aceptacion es aquella que defiende que Portus Albus se situaba dentro del actual termino municipal de Algeciras al norte de la ciudad de Iulia Traducta en el casco antiguo aunque tampoco hay que desestimar que Portus Albus sea un nombre vernaculo de la ciudad o aquel que se daba a su puerto 1 2 La ciudad es frecuentemente nombrada por las fuentes clasicas como en Plinio el Viejo Marciano de Heraclea o Pomponio Mela Segun Estrabon fue fundada entre el 33 y el 27 a C al trasladar a la peninsula parte de la poblacion de la ciudad norteafricana de Zilis como castigo por una insurreccion Segun la historiografia actual la fundacion de la ciudad deberia entenderse como un intento del emperador Octavio de crear una fuerte ciudad de partidarios suyos en una zona de la Betica donde se habia apoyado mayoritariamente a Pompeyo durante la guerra civil Para ello traslado la poblacion de Zilis a la peninsula y en su lugar fundo una nueva ciudad con veteranos llamada Iulia Constantia Zilis Iulia Traducta fue habitada por veteranos ademas de por habitantes de Zilis 3 Indice 1 Toponimia 2 Economia y urbanismo 3 Referencias 4 BibliografiaToponimia EditarEl nombre de traducta literalmente trasladada hace referencia a que parte de su poblacion era de origen africano probablemente punico Este ultimo punto es corroborado por la existencia de otro toponimo para la ciudad Iulia Ioza que es traduccion literal en punico del nombre en latin Segun parece las caracteristicas de la fundacion de la ciudad dieron lugar a varias denominaciones de este modo el historiador Pomponio Mela se dice nacido en Tingentera que dice fundada tras el traslado de poblacion de Zilis y Tingis a la peninsula Por lo tanto es posible afirmar que Iulia Traducta y Tingentera son la misma ciudad El nombre dado por Mela puede ser corrupcion de Tingis Altera la otra Tanger por poseer poblacion de esa ciudad y encontrarse una ciudad frente a otra en diferentes orillas del estrecho de Gibraltar Incluso en monedas emitidas en Tingis aparece la inscripcion Tingis Maior lo que induce a pensar en la existencia de una Tingis Minor o Tingis Altera Economia y urbanismo Editar Piletas de salazon correspondientes al barrio industrial de Iulia Traducta La economia de la ciudad debio basarse en la pesca y en la elaboracion de salazones como pone de manifiesto el complejo industrial situado en la calle San Nicolas de la Villa Vieja de Algeciras similares a las de la ciudad de Baelo Claudia y Caetaria Esta factoria de salazones se extendia por gran parte de la Villa Vieja desde la citada calle San Nicolas hasta probablemente el sur de Hotel Reina Cristina en la base de las torres medievales de la Villa Vieja se han localizado restos de piletas de salazon lo que confirmaria la extension del complejo Su cronologia abarca desde el siglo I hasta probablemente finales de V o principios del VI 4 Iulia Traducta poseia en el siglo I a C una ceca destacada que ha dejado abundantes monedas dupondios ases semises y cuadrantes muestra clara de la importante actividad pesquera e industrial que poseia emitidas entre los anos 12 y 10 a C La creacion de esta ceca debe entenderse como parte del sistema de propaganda imperial creado por Octavio mostrando el caracter divino del emperador Las monedas acunadas en la ciudad mostraban la efigie del emperador la de sus hijos Cayo y Lucio y los atributos sacerdotales del princeps de Roma tambien mostraban motivos relacionados con la economia de la ciudad como atunes y espigas 5 Principales yacimientos de la localidad y ubicacion de la acropolis Pedestal dedicado a la Diosa Diana localizado en la actual Villa Nueva de Algeciras y datado en el siglo I Es posible que parte de la poblacion se dedicara tambien a la fabricacion de vino de hecho se han encontrado gran cantidad de anforas destinadas a este fin La produccion anforica de la ciudad ha sido considerada como minoritaria en Iulia Traducta debido a la existencia de un complejo de fabricacion de anforas muy destacado en la vecina ciudad de Portus Albus aunque a pesar de ello existieron alfares en Traducta a juzgar por algunos hallazgos cerca de la playa del Chorruelo junto a las factorias y en otros terrenos cercanos al sur de las factorias 6 Estos hornos de fabricacion de anforas se han datado cronologicamente como del siglo I de nuestra era es posible por ello que sustituyeran a los hornos localizados en Portus Albus abandonados en esa misma epoca A partir de esos datos parece deducirse un aumento en la importancia economica de la ciudad en detrimento de la cercana Carteia cuya produccion de anforas dependia de las fabricadas en Portus Albus 7 La extension de Iulia Traducta es desconocida aunque se supone que ocupo la Villa Vieja de Algeciras la zona que mas material ha suministrado y se extendiera por la parte baja de la Villa Nueva en terrenos colindantes al rio de la Miel cuyo estuario hoy colmatado por depositos aluviales servia de puerto para el desembarco de pesca En la Historia de los Francos Gregorio de Tours cuenta que Iulia Traducta fue el lugar donde embarcaron los vandalos en su paso de Hispania a Africa en el ano 429 8 Con posterioridad a esa fecha las fuentes clasicas dejan de nombrar a Iulia Traducta que se supone abandonada cuando se produce el desembarco arabe en Hispania en el ano 711 sin embargo en los ultimos anos se han localizado diferentes estructuras de epoca bizantina en la Villa Vieja entre ellas un cementerio datado en el siglo VI tambien se han localizado restos de producciones anforicas e incluso un caliz bizantino cerca de la posterior mezquita musulmana Con todo esto es posible afirmar que la ciudad no fue abandonada por completo en ningun momento y aunque cuando se produjo la invasion arabe la poblacion residente debia ser escasa la ciudad era probablemente la mas importante de la zona del estrecho de Gibraltar 9 Referencias Editar Gozalbes Cravioto Enrique 2001 Tarifa en el mundo antiguo 1 Aljaranda 41 ISSN Pags Gozalbes Cravioto Enrique 2001 La supuesta ubicacion de Iulia Traducta en Tarifa Aljaranda 21 ISSN Pags Archivado desde el original el 10 de junio de 2009 Consultado el 28 de mayo de 2011 Bravo Jimenez Salvador 2002 Iulia Traducta y Tingi dos ciudades romanas en los confines del Imperio L Africa romana I ISBN 88 430 3195 3 pp 651 672 Bernal Casasola Dario et al 2003 Las factorias de salazones de Iulia Traducta Almoraima 29 Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2010 Bravo Jimenez Salvador 2005 La ceca de Iulia Traducta y la implantacion de la politica de Octavio Augusto en el Campo de Gibraltar Caetaria 4 5 ISSN 1695 2200 Pags 83 96 Lagostena Barrios Lazaro 2001 La produccion de salsas y conservas de pescado en la Hispania Romana II a C VI Parte 3 Edicions Universitat Barcelona p 128 Tomassetti Guerra Jose Maria 2009 Hornos de Ivlia Traducta Algeciras la figlina Garavilla y su entorno paleogeografico Caetaria 6 7 ISSN 1695 2200 Martin Gutierrez Diego J 1997 Sociedad politica campogibraltarena Centro Universitario de Derecho de Algeciras UCA ISSN p 49 Gozalbes Cravioto Enrique 1995 Aspectos de la crisis del Bajo Imperio romano en la comarca del Campo de Gibraltar Almoraima 13 ISSN 1133 5319 Pags Archivado desde el original el 19 de enero de 2012 Bibliografia EditarDelgado Gomez Cristobal 1971 Algeciras pasado y presente de la ciudad de la bella bahia Algeciras Graficasal ISBN 978 84 400 2196 0 Varios autores 2001 Historia de Algeciras 3 tomos Diputacion de Cadiz ISBN 84 95388 34 0 Revista Caetaria editada por el Museo municipal de Algeciras Revista Almoraima editada por la Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar Datos Q2838393 Multimedia Iulia TraductaObtenido de https es wikipedia org w index php title Iulia Traducta amp oldid 135259384, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos