Idioma andaquí
El idioma andaquí o andakí es una lengua indígena de Colombia, actualmente extinta, y hablada por los andaquíes, que actualmente sólo hablan español.
Andaquí, Aguanunga | ||
---|---|---|
? | ||
Hablado en | Colombia | |
Hablantes | lengua muerta | |
Puesto | No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013) | |
Familia | No-clasificadas (?) | |
No debe confundirse esta lengua con el idioma andoque una lengua aislada de Colombia.
Distribución e historia
Fuentes
El andaquí es una lengua poco documentada. Existen dos fuentes principales para el conocimiento de andaquí. La primera de ellas es una lista de unas veinte páginas que contiene palabras y expresiones enviada a Madrid por Mutis, que fue publicada en el catálogo de la Biblioteca Real en 1928. Una segunda lista fue recogida por el padre Manuel María Albis en 1854[1]
Clasificación
Dado el material y la naturaleza de los materiales conocidos en Andaquí, un estudio sistemático de los mismos debería hacer posible reconstruir algunos aspectos de la estructura general de la lengua. Un artículo de Paul Rivet (1924) basado en los datos de Albis y planteado para probar la conexión de la lengua con la familia chibcha. Sin embargo, el parentesco conjeturado por Rivert no resulta convincente. Por otra parte existen interesantes paralelos entre el paez y el andaquí, especialmente en palabras cuturales, lo cual sugiere que se trata de préstamos:
- Andaquí guahuahi - Paez wewe 'algodón'
- Andaquí kagá 'boniato, camote, batata' - kaʔka o kaʔga 'patata'
Aunque también existe algunas palabras para partes del cuerpo y léxico común:
- Andaquí chunguahé - Paez thũwa 'oreja'
- Andaquí caya- o coaya- - Paez katy o kacy 'sentarse'
- Andaquí (bon)da- - Paez ndeh 'dormir'
Sin embargo, el aspecto general de las palabras en andaquí son muy diferentes de lo que se encuentra en paez. En andaquí predominan las palabras largas con sílabas abiertas.
Descripción lingüística
El andaquí es una lengua probablemente aglutinante a juzgar por la abundancia de palabras largas.
Fonología
La mayoría de sílabas son abiertas siendo la única consonante final que se presenta con cierta frecuencia la nasal -n. La lista de palabras de Mutis contiene algunas combinanciones de letras inusuales, cuyo valor fonético sólo puede conjeturarse. La que aparece con más frecuencia es fsrr- como en fsrragua 'un tipo de liana' y fsrrixa 'fibra de agave'. Morfológicamente el andaquí usa tanto sufijos como prefijos.
Gramática
La persona del sujeto se indica mediante prefijos, por ejemplo ka- marca la segunda persona como en:
El modo gramatical, así como la nominalización y algunas partes de la referencia de persona se marcan mediante sufijos. El imperativo de segunda persona es -zá:
El caso se indica mediante sufijos:
- cogo 'casa' / cogo-ra '(ir) a casa'
Referencia
- Albis, 1860-1
Bibliografía
- Adelaar, Willem & Muysken, Peter (2004). «2. The Chibcha Sphere». The Languages of the Andes. Cambridge University Press. pp. 138-141. ISBN 978-0-521-36275-7.