fbpx
Wikipedia

Himno nacional de Azerbaiyán

El Himno nacional de la República de Azerbaiyán (en azerí, Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni) es el himno nacional de Azerbaiyán, y el título original de este himno es Marcha de AzerbaiyánAzərbaycan marşı»). La letra fue escrita por el poeta Ahmed Javad, y la música fue compuesta por el gran compositor azerbaiyano Uzeyir Hacibayov.[1][2]

Azərbaycan marşı
Español: Marcha de Azerbaiyán

Letra del Himno nacional de Azerbaiyán
Información general
Himno de Azerbaiyán Azerbaiyán
Letra Ahmed Javad, 1919
Música Uzeyir Hajibeyov, 1919
Adoptado 1919 (Readoptado en 1992)
Multimedia
Versión instrumental

¿Problemas al reproducir este archivo?

Historia

En los años de la República Democrática de Azerbaiyán el compositor Uzeyir Hacibayov escribió dos marchas, que fueron publicados en 1965, en Ankara en el libro de musicólogo turco Etem Ungor “Marchas turcas” (tr. Türk marşları). Una de las marchas turcas fue “Marcha azerbaiyana nacional” (en azerbaiyano Azərbaycan milli marşı). En 1919 la marcha había recibido su primer premio de la República Democrática de Azerbaiyán, que fue anunciado en el periódico “Azerbaiyán” del 17 de noviembre de 1919. El manuscrito de la marchas, creada por Uzeyir Hacibayov se encuentra en Casa Museo del compositor en Bakú.[3]

Otra marcha - “Marcha de Azerbaiyán” (en azerbaiyano Azərbaycan marşı) es el himno estatal de la República de Azerbaiyán.[4]

Según la decisión de la Asamblea Nacional de la República de Azerbaiyán del 28 de mayo de 1992 “Marcha azerbaiyana”, la música de la que fue escrita por compositor Uzeyir Hacibayov y las palabras - por Ahmad Cavad[5]​ fue adoptada como el himno estatal de la República de Azerbaiyán.[6][7]​ El 2 de marzo de 1993 fue aprobada la Disposición sobre himno estatal de la República de Azerbaiyán.

Аutores del himno estatal
 
Uzeyir Hacibayov
 
Ahmad Cavad

Letras

En azerí

Alfabeto latino
(oficial)
Alfabeto cirílico
Alfabeto arabé

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!

Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!

Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!

Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan![8]

Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!

Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мејдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!

Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!

Намусуну һифз етмәјә,
Бајрағыны јүксәлтмәјә
Намусуну һифз етмәјә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан![9]

آذربایجان! آذربایجان!
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!
سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!
سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!

مینلرله جان قوربان اولدو،
سینن حربه میدان اولدو!
حقوقوندان کچن عسکر،
هره بیر قهرمان اولدو!

سن اولاسان گولوستان،
سنه هرآن جان قوربان!
سنه مین بیر محبت
سینه‌مده توتموش مکان!

ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
بایراقینی یوکسلتمه‌یه
ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
جومله گنجلر موشتاقدیر!
شانلی وطن! شانلی وطن!
آذربایجان! آذربایجان!
آذربایجان! آذربایجان!

Transcripción fonética

Transcripción AFI de azerí

[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]
[e̞j gæ̞hɾæ̞ˈmɑ̝n ø̞yɫɑ̝ˈd̪ɯ̞n ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞t̪æ̞ˈni ‖]
[s̪æ̞nˈd̪æ̞n ø̞t̪ˈɾy d͡ʒɑ̝n ve̞ɾmæ̞ˈjæ̞ d͡ʒymˈlæ̞ hɑ̝z̪ɯ̞ˈɾɯ̞z̪ ‖]
[s̪æ̞nˈd̪æ̞n ø̞t̪ˈɾy gɑ̝n t̪ø̞cmæ̞ˈjæ̞ d͡ʒymˈlæ̞ gɑ̝d̪ɯ̞ˈɾɯ̞z̪ ‖]
[yt͡ʃɾæ̞ɲɟˈli bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ŋˈɫɑ̝ mæ̞ˈs̪ud̪ jɑ̝ˈʃɑ̝ ‖]
[yt͡ʃɾæ̞ɲɟˈli bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ŋˈɫɑ̝ mæ̞ˈs̪ud̪ jɑ̝ˈʃɑ̝ ‖]

[minlæ̞ɾˈlæ̞ d͡ʒɑ̝ŋ guɾˈbɑ̝n o̞ɫˈd̪u ǀ]
[s̪iˈnæ̞n hæ̞ɾˈbæ̞ me̞jˈd̪ɑ̝n o̞ɫˈd̪u ‖]
[hygugunˈd̪ɑ̝ɲ ce̞ˈt͡ʃæ̞n æ̞s̪ˈɟæ̞ɾ ǀ]
[hæ̞ˈɾæ̞ biɾ gæ̞hɾæ̞ˈmɑ̝n o̞ɫˈd̪u ‖]

[s̪æ̞n o̞ɫɑ̝ˈs̪ɑ̝ɲ ɟylyˈs̪t̪ɑ̝n ǀ]
[s̪æ̞ˈnæ̞ hæ̞ɾɑ̝n d͡ʒɑ̝ŋ guɾˈbɑ̝n ‖]
[s̪æ̞ˈnæ̞ mimbiɾ mæ̞hæ̞bˈbæ̞t̪]
[s̪inæ̞mˈd̪æ̞ t̪ut̪ˈmuʃ mæ̞ˈcɑ̝n ‖]

[nɑ̝mus̪uˈnu hifz̪ e̞t̪mæ̞ˈjæ̞ ǀ]
[bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ˈnɯ̞ jyçs̪æ̞lt̪mæ̞ˈjæ̞]
[nɑ̝mus̪uˈnu hifz̪ e̞t̪mæ̞ˈjæ̞ ǀ]
[d͡ʒymˈlæ̞ ɟæ̞nd͡ʒˈlæ̞ɾ myʃt̪ɑ̝gˈd̪ɯ̞ɾ ‖]
[ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞ˈt̪æ̞n ǀ ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞ˈt̪æ̞n ‖]
[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]
[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]

Alfabetos históricos

Desde la existencia del himno, el azerí se había escrito en varios alfabetos diferentes.

1991–1992 1939–1958 1933–1939 1929–1933
Azärbaycan! Azärbaycan!
Ey qähräman övladın şanlı Vätäni!
Sändän ötrü can vermäyä cümlä hazırız!
Sändän ötrü qan tökmäyä cümlä qadiriz!
Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!
Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!
Minlärlä can qurban oldu,
Sinän härbä meydan oldu!
Hüququndan keçän äsgär,
Härä bir qähräman oldu!
Sän olasan gülüstan,
Sänä här an can qurban!
Sänä min bir mähäbbät
Sinämdä tutmuş mäkan!
Namusunu hifz etmäyä,
Bayrağını yüksältmäyä
Namusunu hifz etmäyä,
Cümlä gänclär müştaqdır!
Şanlı Vätän! Şanlı Vätän!
Azärbaycan! Azärbaycan!
Azärbaycan! Azärbaycan!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Эй гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәйә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәйә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли байрағынла мәсуд яша!
Үчрәнҝли байрағынла мәсуд яша!
Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мейдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!
Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!
Намусуну һифз этмәйә,
Байрағыны йүксәлтмәйә
Намусуну һифз этмәйә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Ej qəhrəman ɵvladьn şanlь Vətəni!
Səndən ɵtry çan verməjə çymlə hazьrьz!
Səndən ɵtry qan tɵkməjə çymlə qadiriz!
Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!
Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!
Minlərlə çan qurʙan oldu,
Sinən hərʙə mejdan oldu!
Hyququndan kecən əsgər,
Hərə ʙir qəhrəman oldu!
Sən olasan gylystan,
Sənə hər an çan qurʙan!
Sənə min ʙir məhəʙʙət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməjə,
Bajraƣьnь jyksəltməjə
Namusunu hifz etməjə,
Çymlə gənçlər myştaqdьr!
Şanlь Vətən! Şanlь Vətən!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Azərbajcan! Azərbajcan!
Ej kəhrəman ɵvladı̡n зanlı̡ Vətəni!
Səndən ɵtru can verməjə cumlə hazı̡rı̡z!
Səndən ɵtru kan tɵkməjə cumlə kadiriz!
Uçrənƣli bajragı̡nla məsyd jaзa!
Uçrənƣli bajragı̡nla məsyd jaзa!
Minlərlə can kyrban oldy,
Sinən hərbə mejdan oldy!
Hukykyndan keçən əsƣər,
Hərə bir kəhrəman oldy!
Sən olasan ƣulustan,
Sənə hər an can kyrban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tytmyз məkan!
Namysyny hifz etməjə,
Bajragı̡nı̡ juksəltməjə
Namysyny hifz etməjə,
Cumlə ƣənclər muзtakdı̡r!
Зanlı̡ Vətən! зanlı̡ Vətən!
Azərbajcan! Azərbajcan!
Azərbajcan! Azərbajcan!

Traducción al español

¡Azerbaiyán! ¡Azerbaiyán!
¡Tierra querida de hijos valientes!
¡Todos nosotros, listos para dar nuestras vidas por ti!
¡Todos nosotros, potentes para derramar nuestra sangre por ti!
¡Vivo felizmente con tu tricolor!
¡Vivo felizmente con tu tricolor!
Miles de almas fueron sacrificadas por ti.
Tu pecho se volvió un campo de batalla.
Los soldados que se privaron de sus vidas,
cada uno de ellos se convirtió en un héroe.
Puedes convertirte en un jardín floreciente.
Sacrificaremos nuestras vidas por ti en cada momento.
Mil y una palabras cariñosas hay en mi corazón.
Para mantener tu honor.
Para levantar tu bandera
y mantener tu honor,
Toda la juventud está impaciente.
¡Tierra querida! ¡Tierra querida!
¡Azerbaiyán! ¡Azerbaiyán!
¡Azerbaiyán! ¡Azerbaiyán!

En la cultura

  • En los billetes de 5 manat se muestra el texto del himno estatal.[10]
  • En Plaza de bandera estatal en Bakú se establecido el monumento con el texto del himno estatal.
  • En 2011, en honor del 20 aniversario de la independencia de la República de Azerbaiyán  fue emitida la estampilla con el texto del himno estatal.

Véase también

Referencias

  1. https://azerbaijan.az/portal/General/Symbols/stateSymbols_e.html el 29 de octubre de 2019 en Wayback Machine. The National Symbols of the Republic of Azerbaijan. Heydar Aliyev Foundation. Retrieved 23 January 2015.
  2. http://www.mfa.gov.az/files/file/12.pdf Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. mfa.gov.az. Retrieved 3 December 2018.
  3. «Historia de la creación del Himno Nacional de la República de Azerbaiyán.». azerbaijans.com (en azerbaiyano). Consultado el 20 de junio de 2018. 
  4. «La música del himno». azerbaijans.com (en azerbaiyano). Consultado el 20 de junio de 2018. 
  5. «Las palabras del himno». azerbaijans.com (en azerbaiyano). Consultado el 20 de junio de 2018. 
  6. FS. «Azərbaycan Respublikasının İsveç Krallığındakı Səfirliyi». stockholm.mfa.gov.az. Consultado el 20 de junio de 2018. 
  7. «Resolución sobre el Himno Nacional de la República de Azerbaiyán». azerbaijans.com (en azerbaiyano). Consultado el 20 de junio de 2018. 
  8. http://www.e-qanun.az/framework/7087 AZƏRBAYCAN MARŞI. Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. Retrieved 25 November 2017.
  9. https://maxmuland.nethouse.ru/page/813236 АТРИБУТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА. Сайт учителя начальных классов
    Тагиевой Сарии Сахибовны города БАКУ. Maxmuland.nethouse.ru.
  10. «Azərbaycan Respublikasının Mərkəzi Bankı - Dövriyyədə olan əskinaslar - AZN». www.cbar.az. Consultado el 20 de junio de 2018. 

Enlaces externos

  • Himno nacional de Azerbaiyán (AZ/ES texto)
  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Himno nacional de Azerbaiyán.
  •   Wikisource contiene la letra de Himno nacional de Azerbaiyán.
  • Audio del Himno nacional de la República de Azerbaiyán
  •   Datos: Q483968
  •   Multimedia: National anthem of Azerbaijan
  •   Textos: Himno Nacional de la República de Azerbaiyán

himno, nacional, azerbaiyán, himno, nacional, república, azerbaiyán, azerí, azərbaycan, respublikasının, dövlət, himni, himno, nacional, azerbaiyán, título, original, este, himno, marcha, azerbaiyán, azərbaycan, marşı, letra, escrita, poeta, ahmed, javad, músi. El Himno nacional de la Republica de Azerbaiyan en azeri Azerbaycan Respublikasinin Dovlet Himni es el himno nacional de Azerbaiyan y el titulo original de este himno es Marcha de Azerbaiyan Azerbaycan marsi La letra fue escrita por el poeta Ahmed Javad y la musica fue compuesta por el gran compositor azerbaiyano Uzeyir Hacibayov 1 2 Azerbaycan marsiEspanol Marcha de AzerbaiyanLetra del Himno nacional de AzerbaiyanInformacion generalHimno deAzerbaiyan AzerbaiyanLetraAhmed Javad 1919MusicaUzeyir Hajibeyov 1919Adoptado1919 Readoptado en 1992 MultimediaVersion instrumental source source track track track track track track Problemas al reproducir este archivo editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Letras 2 1 En azeri 2 2 Transcripcion fonetica 2 3 Alfabetos historicos 2 4 Traduccion al espanol 3 En la cultura 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externosHistoria EditarEn los anos de la Republica Democratica de Azerbaiyan el compositor Uzeyir Hacibayov escribio dos marchas que fueron publicados en 1965 en Ankara en el libro de musicologo turco Etem Ungor Marchas turcas tr Turk marslari Una de las marchas turcas fue Marcha azerbaiyana nacional en azerbaiyano Azerbaycan milli marsi En 1919 la marcha habia recibido su primer premio de la Republica Democratica de Azerbaiyan que fue anunciado en el periodico Azerbaiyan del 17 de noviembre de 1919 El manuscrito de la marchas creada por Uzeyir Hacibayov se encuentra en Casa Museo del compositor en Baku 3 Otra marcha Marcha de Azerbaiyan en azerbaiyano Azerbaycan marsi es el himno estatal de la Republica de Azerbaiyan 4 Segun la decision de la Asamblea Nacional de la Republica de Azerbaiyan del 28 de mayo de 1992 Marcha azerbaiyana la musica de la que fue escrita por compositor Uzeyir Hacibayov y las palabras por Ahmad Cavad 5 fue adoptada como el himno estatal de la Republica de Azerbaiyan 6 7 El 2 de marzo de 1993 fue aprobada la Disposicion sobre himno estatal de la Republica de Azerbaiyan Autores del himno estatal Uzeyir Hacibayov Ahmad CavadLetras EditarEn azeri Editar Alfabeto latino oficial Alfabeto cirilico Alfabeto arabeAzerbaycan Azerbaycan Ey qehreman ovladin sanli Veteni Senden otru can vermeye cumle haziriz Senden otru qan tokmeye cumle qadiriz Ucrengli bayraginla mesud yasa Ucrengli bayraginla mesud yasa Minlerle can qurban oldu Sinen herbe meydan oldu Huququndan kecen esger Here bir qehreman oldu Sen olasan gulustan Sene her an can qurban Sene min bir mehebbet Sinemde tutmus mekan Namusunu hifz etmeye Bayragini yukseltmeye Namusunu hifz etmeye Cumle gencler mustaqdir Sanli Veten Sanli Veten Azerbaycan Azerbaycan Azerbaycan Azerbaycan 8 Azәrbaјҹan Azәrbaјҹan Eј gәһrәman ovladyn shanly Vәtәni Sәndәn otrү ҹan vermәјә ҹүmlә һazyryz Sәndәn otrү gan tokmәјә ҹүmlә gadiriz Үchrәnҝli baјragynla mәsʼud јasha Үchrәnҝli baјragynla mәsʼud јasha Minlәrlә ҹan gurban oldu Sinәn һәrbә meјdan oldu Һүgugundan kechәn әsҝәr Һәrә bir gәһrәman oldu Sәn olasan ҝүlүstan Sәnә һәr an ҹan gurban Sәnә min bir mәһәbbәt Sinәmdә tutmush mәkan Namusunu һifz etmәјә Baјragyny јүksәltmәјә Namusunu һifz etmәјә Ҹүmlә ҝәnҹlәr mүshtagdyr Shanly Vәtәn Shanly Vәtәn Azәrbaјҹan Azәrbaјҹan Azәrbaјҹan Azәrbaјҹan 9 آذربایجان آذربایجان ای قهرمان اولادین شانلی وطنی سندن اوترو جان ورمه یه جومله حاضریز سندن اوتروقان توکمه یه جومله قادیریز اوچرنگلی بایراقین لا مسعود یاشا اوچرنگلی بایراقین لا مسعود یاشا مینلرله جان قوربان اولدو سینن حربه میدان اولدو حقوقوندان کچن عسکر هره بیر قهرمان اولدو سن اولاسان گولوستان سنه هرآن جان قوربان سنه مین بیر محبت سینه مده توتموش مکان ناموسونو حیفظ اتمه یه بایراقینی یوکسلتمه یه ناموسونو حیفظ اتمه یه جومله گنجلر موشتاقدیر شانلی وطن شانلی وطن آذربایجان آذربایجان آذربایجان آذربایجان Transcripcion fonetica Editar Transcripcion AFI de azeri ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n ǀ ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n e j gae hɾae ˈmɑ n o yɫɑ ˈd ɯ n ʃɑ ŋˈɫɯ vae t ae ˈni s ae nˈd ae n o t ˈɾy d ʒɑ n ve ɾmae ˈjae d ʒymˈlae hɑ z ɯ ˈɾɯ z s ae nˈd ae n o t ˈɾy gɑ n t o cmae ˈjae d ʒymˈlae gɑ d ɯ ˈɾɯ z yt ʃɾae ɲɟˈli bɑ jɾɑ ɣɯ ŋˈɫɑ mae ˈs ud jɑ ˈʃɑ yt ʃɾae ɲɟˈli bɑ jɾɑ ɣɯ ŋˈɫɑ mae ˈs ud jɑ ˈʃɑ minlae ɾˈlae d ʒɑ ŋ guɾˈbɑ n o ɫˈd u ǀ s iˈnae n hae ɾˈbae me jˈd ɑ n o ɫˈd u hygugunˈd ɑ ɲ ce ˈt ʃae n ae s ˈɟae ɾ ǀ hae ˈɾae biɾ gae hɾae ˈmɑ n o ɫˈd u s ae n o ɫɑ ˈs ɑ ɲ ɟylyˈs t ɑ n ǀ s ae ˈnae hae ɾɑ n d ʒɑ ŋ guɾˈbɑ n s ae ˈnae mimbiɾ mae hae bˈbae t s inae mˈd ae t ut ˈmuʃ mae ˈcɑ n nɑ mus uˈnu hifz e t mae ˈjae ǀ bɑ jɾɑ ɣɯ ˈnɯ jycs ae lt mae ˈjae nɑ mus uˈnu hifz e t mae ˈjae ǀ d ʒymˈlae ɟae nd ʒˈlae ɾ myʃt ɑ gˈd ɯ ɾ ʃɑ ŋˈɫɯ vae ˈt ae n ǀ ʃɑ ŋˈɫɯ vae ˈt ae n ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n ǀ ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n ǀ ɑ z ae ɾbɑ jˈd ʒɑ n Alfabetos historicos Editar Desde la existencia del himno el azeri se habia escrito en varios alfabetos diferentes 1991 1992 1939 1958 1933 1939 1929 1933Azarbaycan Azarbaycan Ey qahraman ovladin sanli Vatani Sandan otru can vermaya cumla haziriz Sandan otru qan tokmaya cumla qadiriz Ucrangli bayraginla masud yasa Ucrangli bayraginla masud yasa Minlarla can qurban oldu Sinan harba meydan oldu Huququndan kecan asgar Hara bir qahraman oldu San olasan gulustan Sana har an can qurban Sana min bir mahabbat Sinamda tutmus makan Namusunu hifz etmaya Bayragini yuksaltmaya Namusunu hifz etmaya Cumla ganclar mustaqdir Sanli Vatan Sanli Vatan Azarbaycan Azarbaycan Azarbaycan Azarbaycan Azәrbajҹan Azәrbajҹan Ej gәһrәman ovladyn shanly Vәtәni Sәndәn otrү ҹan vermәjә ҹүmlә һazyryz Sәndәn otrү gan tokmәjә ҹүmlә gadiriz Үchrәnҝli bajragynla mәsud yasha Үchrәnҝli bajragynla mәsud yasha Minlәrlә ҹan gurban oldu Sinәn һәrbә mejdan oldu Һүgugundan kechәn әsҝәr Һәrә bir gәһrәman oldu Sәn olasan ҝүlүstan Sәnә һәr an ҹan gurban Sәnә min bir mәһәbbәt Sinәmdә tutmush mәkan Namusunu һifz etmәjә Bajragyny jүksәltmәjә Namusunu һifz etmәjә Ҹүmlә ҝәnҹlәr mүshtagdyr Shanly Vәtәn Shanly Vәtәn Azәrbajҹan Azәrbajҹan Azәrbajҹan Azәrbajҹan Azerʙajcan Azerʙajcan Ej qehreman ɵvladn sanl Veteni Senden ɵtry can vermeje cymle hazrz Senden ɵtry qan tɵkmeje cymle qadiriz Ycrengli ʙajraƣnla mesud jasa Ycrengli ʙajraƣnla mesud jasa Minlerle can qurʙan oldu Sinen herʙe mejdan oldu Hyququndan kecen esger Here ʙir qehreman oldu Sen olasan gylystan Sene her an can qurʙan Sene min ʙir meheʙʙet Sinemde tutmus mekan Namusunu hifz etmeje Bajraƣn jykseltmeje Namusunu hifz etmeje Cymle gencler mystaqdr Sanl Veten Sanl Veten Azerʙajcan Azerʙajcan Azerʙajcan Azerʙajcan Azerbajcan Azerbajcan Ej kehreman ɵvladi n zanli Veteni Senden ɵtru can vermeje cumle hazi ri z Senden ɵtru kan tɵkmeje cumle kadiriz Ucrenƣli bajragi nla mesyd jaza Ucrenƣli bajragi nla mesyd jaza Minlerle can kyrban oldy Sinen herbe mejdan oldy Hukykyndan kecen esƣer Here bir kehreman oldy Sen olasan ƣulustan Sene her an can kyrban Sene min bir mehebbet Sinemde tytmyz mekan Namysyny hifz etmeje Bajragi ni jukseltmeje Namysyny hifz etmeje Cumle ƣencler muztakdi r Zanli Veten zanli Veten Azerbajcan Azerbajcan Azerbajcan Azerbajcan Traduccion al espanol Editar Azerbaiyan Azerbaiyan Tierra querida de hijos valientes Todos nosotros listos para dar nuestras vidas por ti Todos nosotros potentes para derramar nuestra sangre por ti Vivo felizmente con tu tricolor Vivo felizmente con tu tricolor Miles de almas fueron sacrificadas por ti Tu pecho se volvio un campo de batalla Los soldados que se privaron de sus vidas cada uno de ellos se convirtio en un heroe Puedes convertirte en un jardin floreciente Sacrificaremos nuestras vidas por ti en cada momento Mil y una palabras carinosas hay en mi corazon Para mantener tu honor Para levantar tu bandera y mantener tu honor Toda la juventud esta impaciente Tierra querida Tierra querida Azerbaiyan Azerbaiyan Azerbaiyan Azerbaiyan En la cultura EditarEn los billetes de 5 manat se muestra el texto del himno estatal 10 En Plaza de bandera estatal en Baku se establecido el monumento con el texto del himno estatal En 2011 en honor del 20 aniversario de la independencia de la Republica de Azerbaiyan fue emitida la estampilla con el texto del himno estatal Vease tambien EditarHimno de la RSS de Azerbaiyan Bandera de Azerbaiyan Escudo de AzerbaiyanReferencias Editar https azerbaijan az portal General Symbols stateSymbols e html Archivado el 29 de octubre de 2019 en Wayback Machine The National Symbols of the Republic of Azerbaijan Heydar Aliyev Foundation Retrieved 23 January 2015 http www mfa gov az files file 12 pdf Azerbaycan Respublikasinin Dovlet himni haqqinda mfa gov az Retrieved 3 December 2018 Historia de la creacion del Himno Nacional de la Republica de Azerbaiyan azerbaijans com en azerbaiyano Consultado el 20 de junio de 2018 La musica del himno azerbaijans com en azerbaiyano Consultado el 20 de junio de 2018 Las palabras del himno azerbaijans com en azerbaiyano Consultado el 20 de junio de 2018 FS Azerbaycan Respublikasinin Isvec Kralligindaki Sefirliyi stockholm mfa gov az Consultado el 20 de junio de 2018 Resolucion sobre el Himno Nacional de la Republica de Azerbaiyan azerbaijans com en azerbaiyano Consultado el 20 de junio de 2018 http www e qanun az framework 7087 AZERBAYCAN MARSI Azerbaycan Respublikasinin Dovlet himni haqqinda Retrieved 25 November 2017 https maxmuland nethouse ru page 813236 ATRIBUTY AZERBAJDZhANA Sajt uchitelya nachalnyh klassov Tagievoj Sarii Sahibovny goroda BAKU Maxmuland nethouse ru Azerbaycan Respublikasinin Merkezi Banki Dovriyyede olan eskinaslar AZN www cbar az Consultado el 20 de junio de 2018 Enlaces externos EditarHimno nacional de Azerbaiyan AZ ES texto Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Himno nacional de Azerbaiyan Wikisource contiene la letra de Himno nacional de Azerbaiyan Audio del Himno nacional de la Republica de Azerbaiyan Datos Q483968 Multimedia National anthem of Azerbaijan Textos Himno Nacional de la Republica de AzerbaiyanObtenido de https es wikipedia org w index php title Himno nacional de Azerbaiyan amp oldid 136102147, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos