fbpx
Wikipedia

Himno de la República Socialista Soviética Carelo-Finesa

En 1945 el gobierno de la República Socialista Soviética Carelo-Finesa celebró una competición para la creación del himno estatal. La pieza ganadora (compuesta por Karl Rautio y escrita por Armas Äikiä) fue adoptada a comienzos de la década de los 1950. Se mantuvo hasta el año 1956 cuando la República Socialista Soviética Carelo-Finesa fue absorbida por la República Socialista Federativa Soviética de Rusia. Este himno junto al de la República Socialista Soviética de Estonia fueron los únicos en no mencionar al pueblo ruso.[1][2][3][4]

Letra

Letra en finés y ruso

En finés
Cirílico finés
(no oficial)
Transcripción AFI de finés
En Carelia
En ruso
ruso latino
(basado en finés)

Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa,
Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta.
Kotimetsäimme kauneus öin kajastaa
Revontultemme taivaalta leimuavalta.

Kerto:
Neuvostoliitto on voittamaton,
Se kansamme suur-isänmaa ijät on.
Sen Tienä on Kansojen Kunniantie,
Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.

Isänmaa Kalevan, kotimaa runojen,
Jota Leninin Stalinin lippu johtaa.
Yli kansamme uutteran onnellisen
Valo kansojen veljeystähdestä hohtaa.

Kerto

Kotimaamme loi uudeksi kansamme työ,
Tätä maata me puollamme kuin isät ammoin.
Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyö.
Asemahdilla suojaamme Neuvosto-Sammon.

Kerto[2][3][4]

Ома Карялайс-суомалайскансам маа,
Вапаа Похьолан Нэувостоен тасавалта.
Котимецӓйммэ каунэус ӧйн каястаа
Рэвонтултэммэ тайваалта лэймуавалта.

Кэрто:
Нэувостолийтто он войттаматон,
Сэ кансаммэ суур-исӓнмаа ия̈т он.
Сэн Тенӓ он Кансоен Куннианте,
Сэ Карялан Кансанкин войттойхин ве.

Исӓнмаа Калэван, котимаа руноен,
Йота Лэнинин Сталинин липпу йохтаа.
Ӱли кансаммэ ууттэран оннэллисэн
Вало кансоен вельеӱстӓхдэстӓ хохтаа.

Кэрто

Котимааммэ лой уудэкси кансамме тӱӧ,
Тӓтӓ маата мэ пуолламмэ куйн исӓт аммойн.
Сотасуксэммэ суйхкават калпаммэ лӱӧ,
Асэмахдилла суояаммэ Нэувосто-Саммон.

Кэрто

[o̞mɑ kɑrjɑlɑi̯s̠ s̠uo̞̯mɑlɑi̯s̠kɑns̠ɑmːe̞ mɑː ǀ]
[ʋɑpɑː po̞h̝jo̞lɑn ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞je̞n t̪ɑs̠ɑʋɑlt̪ɑ ǁ]
[ko̞t̪ime̞t̪s̠æi̯mːe̞ kɑu̯ne̞u̯s̠ ø̞i̯n kɑjɑs̠t̪ɑː]
[re̞ʋo̞nt̪ult̪e̞mːe̞ t̪ɑi̯ʋɑːlt̪ɑ le̞i̯muɑʋɑlt̪ɑ ǁ]

[ke̞rt̪o̞]
[ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞liːt̪ːo̞ o̞n ʋo̞i̯t̪ːɑmɑt̪o̞n ǀ]
[s̠e̞ kɑns̠ɑmːe̞ s̠uːr is̠ænmɑː ijæt̪ o̞n ǁ]
[s̠e̞n t̪ie̞̯næ o̞n kɑns̠o̞je̞n kunːiɑnt̪ie̞̯ ǀ]
[s̠e̞ kɑrjɑlɑn kɑns̠ɑnkin ʋo̞i̯t̪ːo̞i̯ɦin ʋie̞̯ ǁ]

[is̠ænmɑː kɑle̞ʋɑn ko̞t̪imɑː runo̞je̞n ǀ]
[jo̞t̪ɑ le̞ninin s̠t̪ɑlinin lipːu jo̞xt̪ɑː ǁ]
[yli kɑns̠ɑmːe̞ uːt̪ːe̞rɑn o̞nːe̞lːis̠e̞n]
[ʋɑlo̞ kɑns̠o̞je̞n ʋe̞lje̞y̯s̠t̪æh̝de̞s̠t̪æ h̝o̞xt̪ɑː ǁ]

[ke̞rt̪o̞]

[ko̞t̪imɑːmːe̞ lo̞i̯ uːde̞ks̠i kɑns̠ɑmːe̞ t̪yø̞̯ ǀ]
[t̪æt̪æ mɑːt̪ɑ me̞ puo̞̯lːɑmːe̞ kui̯n is̠æt̪ ɑmːo̞i̯n ǁ]
[s̠o̞t̪ɑs̠uks̠e̞mːe̞ s̠ui̯çkɑʋɑt̪ kɑlpɑmːe̞ lyø̞̯ ǀ]
[ɑs̠e̞mɑxdilːɑ s̠uo̞̯jɑːmːe̞ ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞ s̠ɑmːo̞n ǁ]

[ke̞rt̪o̞]

Oma karjalas-suomelasrahvahan mua,
Välly Pohjolan Nevvostoloin tazavaldu.
Kodimeččien čomevus yöl kajostuakseh
selgielöin rebointuliloin taivahalpäi

Kertou:
Nevvostoliitto on voittamatoi
Se rahvahien suur-ižänmua ijät on.
Sen tienny on rahvahien kunnivotie
Se Karjalan rahvahangi voittoloih vie.

Ižänmua Kalevalan, kodimua runoloin,
Midä Leninin Stalinin flagu johtau.
Piäliči rahvahan ruadain ozakkahan
Valgo rahvahien vellestiähtespäi čilkettäy

Kertou

Kodimuan luaji uvvekse rahvahan ruado,
Tädä muadu myö puolistammo gu tuatat ammui.
Sodasukset sukatah miekat iškietäh.
Azeväel suojuammo Nevvosto-Sammon.

Kertou

Родная страна нашего Карело-Финского народа,
Свободная Северная Советская республика.
Наших родных лесов красота ночами отражается
На нашем Северном сиянии, пылающем на небе.

Припев:
Советский Союз непобедим,
Это великого предка нашего народа земля вечная.
Путь его — путь чести народов,
Он и народ Карелии приведет к победам.

Отечество Калевы, родина рун,
Которую Ленина-Сталина знамя ведет.
Над нашим народом трудолюбивым счастливым
свет народов братства звезды сияет.

Припев

Нашу родину вновь создал труд нашего народа,
Эту страну мы защищаем как отцы в давние времена.
Наши военные лыжи мчатся, наш меч разит
Оружием мы отстоим Советское Сампо.

Припев[2][3][4]

Rodnaja strana naševo Karelo-Finskovo naroda,
Svobodnaja Severnaja Sovetskaja respublika.
Naših rodnyh lesov krasota nočami otažajetsä
Na našem Severnom siänii, pylajušcem na nebe.

Pripev:
Sovetskij Sojuz nepobedim,
Eto velikovo predka naševo naroda zemlä večnaja.
Putj jevo — putj česti narodov,
On i narod Karelii privedet k pobedam.

Otečestvo Kalevy, rodina run,
Kotoruju Lenina-Stalina znamä vedet.
Nad našim narodom trudolübivym sčastlivym
svet narodov bratstva svezdy siäjet.

Pripev

Našu rodinu vnovj sozdal trud naševo naroda,
Etu stranu my zašcišcajem kak otcy v davnije vremena.
Naši vojennyje lyži mčatsä, naš meč razit
Oružijem my otstoim Sovetskoje Sampo.

Pripev

Traducción al español

Nuestra tierra de los pueblos Carelios,
¡La libre república norteña de los soviéticos!
La belleza de nuestros bosques de noche se refleja
Desde nuestros cielos ardientes de auroras boreales.
Coro:
La Unión Soviética es invencible.
Es la gran patria de nuestro pueblo para siempre.
Su camino es el camino glorioso del pueblo.
También lleva a la gente de Carelia a las victorias.
La patria de Kalevala, la tierra natal de las runas
Que ahora es liderada por la bandera de Lenin y Stalin.
La luz de la estrella de la hermandad del pueblo brilla
Sobre nuestra gente feliz y trabajadora.
Coro
El trabajo de nuestra gente revivió nuestra patria,
Defendemos esta tierra como nuestros antepasados en el pasado.
Nuestros cielos susurran, nuestras espadas golpean.
Con fuerza militar, protegemos al Sampo soviético.
Coro

Referencias

  1. https://books.google.com/books?id=gy4rAAAAYAAJ Helin, Ronald Arthur (1961). Economic-geographic Reorientation in Western Finnish Karelia: A Result of the Finno-Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944. National Academy of Sciences, National Research Council. p. 101.
  2. https://sovtime.ru/gerb/republics/k-fssr Герб, флаг и гимн Карело-Финской Советской Социалистической Республики (КФССР) - Время СССР. Sovtime.
  3. https://www.all-karelia.ru/section_19203.html Гимн Карело-Финской ССР. Отдых в Карелии. Базы отдыха Карелии. Активный туризм и отдых Карелия.
  4. http://www.nationalanthems.info/kar.htm Karelia. nationalanthems.info. Kendall, David.
  •   Datos: Q1191408

himno, república, socialista, soviética, carelo, finesa, 1945, gobierno, república, socialista, soviética, carelo, finesa, celebró, competición, para, creación, himno, estatal, pieza, ganadora, compuesta, karl, rautio, escrita, armas, Äikiä, adoptada, comienzo. En 1945 el gobierno de la Republica Socialista Sovietica Carelo Finesa celebro una competicion para la creacion del himno estatal La pieza ganadora compuesta por Karl Rautio y escrita por Armas Aikia fue adoptada a comienzos de la decada de los 1950 Se mantuvo hasta el ano 1956 cuando la Republica Socialista Sovietica Carelo Finesa fue absorbida por la Republica Socialista Federativa Sovietica de Rusia Este himno junto al de la Republica Socialista Sovietica de Estonia fueron los unicos en no mencionar al pueblo ruso 1 2 3 4 Indice 1 Letra 1 1 Letra en fines y ruso 1 2 Traduccion al espanol 2 ReferenciasLetra EditarLetra en fines y ruso Editar En fines Cirilico fines no oficial Transcripcion AFI de fines En Carelia En ruso ruso latino basado en fines Oma Karjalais suomalaiskansamme maa Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta Kotimetsaimme kauneus oin kajastaa Revontultemme taivaalta leimuavalta Kerto Neuvostoliitto on voittamaton Se kansamme suur isanmaa ijat on Sen Tiena on Kansojen Kunniantie Se Karjalan Kansankin voittoihin vie Isanmaa Kalevan kotimaa runojen Jota Leninin Stalinin lippu johtaa Yli kansamme uutteran onnellisen Valo kansojen veljeystahdesta hohtaa Kerto Kotimaamme loi uudeksi kansamme tyo Tata maata me puollamme kuin isat ammoin Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyo Asemahdilla suojaamme Neuvosto Sammon Kerto 2 3 4 Oma Karyalajs suomalajskansam maa Vapaa Poholan Neuvostoen tasavalta Kotimecӓjmme kauneus ӧjn kayastaa Revontultemme tajvaalta lejmuavalta Kerto Neuvostolijtto on vojttamaton Se kansamme suur isӓnmaa iya t on Sen Tenӓ on Kansoen Kunniante Se Karyalan Kansankin vojttojhin ve Isӓnmaa Kalevan kotimaa runoen Jota Leninin Stalinin lippu johtaa Ӱli kansamme uutteran onnellisen Valo kansoen veleӱstӓhdestӓ hohtaa Kerto Kotimaamme loj uudeksi kansamme tӱӧ Tӓtӓ maata me puollamme kujn isӓt ammojn Sotasuksemme sujhkavat kalpamme lӱӧ Asemahdilla suoyaamme Neuvosto Sammon Kerto o mɑ kɑrjɑlɑi s s uo mɑlɑi s kɑns ɑmːe mɑː ǀ ʋɑpɑː po h jo lɑn ne u ʋo s t o je n t ɑs ɑʋɑlt ɑ ǁ ko t ime t s aei mːe kɑu ne u s o i n kɑjɑs t ɑː re ʋo nt ult e mːe t ɑi ʋɑːlt ɑ le i muɑʋɑlt ɑ ǁ ke rt o ne u ʋo s t o liːt ːo o n ʋo i t ːɑmɑt o n ǀ s e kɑns ɑmːe s uːr is aenmɑː ijaet o n ǁ s e n t ie nae o n kɑns o je n kunːiɑnt ie ǀ s e kɑrjɑlɑn kɑns ɑnkin ʋo i t ːo i ɦin ʋie ǁ is aenmɑː kɑle ʋɑn ko t imɑː runo je n ǀ jo t ɑ le ninin s t ɑlinin lipːu jo xt ɑː ǁ yli kɑns ɑmːe uːt ːe rɑn o nːe lːis e n ʋɑlo kɑns o je n ʋe lje y s t aeh de s t ae h o xt ɑː ǁ ke rt o ko t imɑːmːe lo i uːde ks i kɑns ɑmːe t yo ǀ t aet ae mɑːt ɑ me puo lːɑmːe kui n is aet ɑmːo i n ǁ s o t ɑs uks e mːe s ui ckɑʋɑt kɑlpɑmːe lyo ǀ ɑs e mɑxdilːɑ s uo jɑːmːe ne u ʋo s t o s ɑmːo n ǁ ke rt o Oma karjalas suomelasrahvahan mua Vally Pohjolan Nevvostoloin tazavaldu Kodimeccien comevus yol kajostuakseh selgieloin rebointuliloin taivahalpaiKertou Nevvostoliitto on voittamatoi Se rahvahien suur izanmua ijat on Sen tienny on rahvahien kunnivotie Se Karjalan rahvahangi voittoloih vie Izanmua Kalevalan kodimua runoloin Mida Leninin Stalinin flagu johtau Pialici rahvahan ruadain ozakkahan Valgo rahvahien vellestiahtespai cilkettayKertou Kodimuan luaji uvvekse rahvahan ruado Tada muadu myo puolistammo gu tuatat ammui Sodasukset sukatah miekat iskietah Azevael suojuammo Nevvosto Sammon Kertou Rodnaya strana nashego Karelo Finskogo naroda Svobodnaya Severnaya Sovetskaya respublika Nashih rodnyh lesov krasota nochami otrazhaetsya Na nashem Severnom siyanii pylayushem na nebe Pripev Sovetskij Soyuz nepobedim Eto velikogo predka nashego naroda zemlya vechnaya Put ego put chesti narodov On i narod Karelii privedet k pobedam Otechestvo Kalevy rodina run Kotoruyu Lenina Stalina znamya vedet Nad nashim narodom trudolyubivym schastlivym svet narodov bratstva zvezdy siyaet Pripev Nashu rodinu vnov sozdal trud nashego naroda Etu stranu my zashishaem kak otcy v davnie vremena Nashi voennye lyzhi mchatsya nash mech razit Oruzhiem my otstoim Sovetskoe Sampo Pripev 2 3 4 Rodnaja strana nasevo Karelo Finskovo naroda Svobodnaja Severnaja Sovetskaja respublika Nasih rodnyh lesov krasota nocami otazajetsa Na nasem Severnom sianii pylajuscem na nebe Pripev Sovetskij Sojuz nepobedim Eto velikovo predka nasevo naroda zemla vecnaja Putj jevo putj cesti narodov On i narod Karelii privedet k pobedam Otecestvo Kalevy rodina run Kotoruju Lenina Stalina znama vedet Nad nasim narodom trudolubivym scastlivym svet narodov bratstva svezdy siajet Pripev Nasu rodinu vnovj sozdal trud nasevo naroda Etu stranu my zasciscajem kak otcy v davnije vremena Nasi vojennyje lyzi mcatsa nas mec razit Oruzijem my otstoim Sovetskoje Sampo PripevTraduccion al espanol Editar Nuestra tierra de los pueblos Carelios La libre republica nortena de los sovieticos La belleza de nuestros bosques de noche se refleja Desde nuestros cielos ardientes de auroras boreales Coro La Union Sovietica es invencible Es la gran patria de nuestro pueblo para siempre Su camino es el camino glorioso del pueblo Tambien lleva a la gente de Carelia a las victorias dd La patria de Kalevala la tierra natal de las runas Que ahora es liderada por la bandera de Lenin y Stalin La luz de la estrella de la hermandad del pueblo brilla Sobre nuestra gente feliz y trabajadora Coro dd El trabajo de nuestra gente revivio nuestra patria Defendemos esta tierra como nuestros antepasados en el pasado Nuestros cielos susurran nuestras espadas golpean Con fuerza militar protegemos al Sampo sovietico Coro dd Referencias Editar https books google com books id gy4rAAAAYAAJ Helin Ronald Arthur 1961 Economic geographic Reorientation in Western Finnish Karelia A Result of the Finno Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944 National Academy of Sciences National Research Council p 101 a b c https sovtime ru gerb republics k fssr Gerb flag i gimn Karelo Finskoj Sovetskoj Socialisticheskoj Respubliki KFSSR Vremya SSSR Sovtime a b c https www all karelia ru section 19203 html Gimn Karelo Finskoj SSR Otdyh v Karelii Bazy otdyha Karelii Aktivnyj turizm i otdyh Kareliya a b c http www nationalanthems info kar htm Karelia nationalanthems info Kendall David Datos Q1191408Obtenido de https es wikipedia org w index php title Himno de la Republica Socialista Sovietica Carelo Finesa amp oldid 136711892, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos