fbpx
Wikipedia

Hebraísmo

En filología, se denomina hebraísmo a una palabra o expresión tomada del hebreo para usarla en cualquier otro idioma.

Hebraísmos en español

Según el hebraísta David Gonzalo Maeso, las palabras hebraicas entradas en el idioma español, unas cincuenta, se pueden agrupar en cuatro áreas principales:

  • 1) Palabras directas del hebreo incorporadas al lenguaje común y especialmente a la vida religiosa (Yahveh (Jehovah), aleluya, amén, belén, burro, cábala (mejor cabalá), caraíta, desmazalado, hosanna, jebuseo, jubileo, kibbutz, ladino, maca, leviatán, máncer, masora, matusalén, mesías, moabita, Edén, fariseo, maná, onanismo, Pascuas, rabí, sábado, sabático, sabatino, saduceo, salomón, sansón, sanedrín, sefardí, siclo, sodomía, taled, talmud, tora, etc.)[1]
  • 2) Los antroponímicos (nombres de persona) hebreos bíblicos son numerosísimos. Además de los personajes bíblicos centrales por todos conocidos y los terminados en la partícula -el -que significa Dios- como Samuel, Ismael, Gabriel, Rafael, Daniel, Satán, por nombrar algunos, indicaremos otros menos difundidos: Ana, Bartolomé, Benjamin, Bernabé, Manuel, María, Miguel, Susana, Tadeo, Tomás. A todos éstos hay que agregarles sus respectivos femeninos.
  • 3) Fórmulas hebraicas incorporadas al español (al estilo por ejemplo del superlativo “Rey de Reyes”, “Cantar de los Cantares”, etc. o el consistente en repetir tres veces un hombre: "Santo, Santo, Santo es el señor del Universo"), donde el artículo antepuesto al adjetivo es una forma hebrea de construir la frase: por ejemplo, decimos “la pequeña” al referirnos a varias hermanas. También es común hablar de un fallo “salomónico”, para dar idea de una sentencia justa, o "el benjamín", al hablar del menor de los hermanos.
  • 4) Palabras no hebraicas pero cuyas acepciones semánticas son tomadas del hebreo o de la Biblia. Entre ellas, destacamos ejemplos como pecado, bendecir, santo, justo, bienaventurado, bautismo, impío, hermano, terrenal, celestial, multiplicarse, Señor. Señalamos el “pan” en el sentido genérico de alimentos, etc.[2]

Referencias

  1. Ferrell, Marco. «Hebraísmos en el Diccionario de la Academia». 
  2. Cf. David Gonzalo Maeso, Legado del judaísmo español, Madrid, Editora Nacional, 1972.

Bibliografía

  • David Gonzalo Maeso, Legado del judaísmo español, Madrid, Editora Nacional, 1972.
  • Lázaro Schallman, Diccionario de hebraísmos y voces afines, Editorial Israel, 1952.

Véase también

  •   Datos: Q847964

hebraísmo, para, religión, véase, judaísmo, filología, denomina, hebraísmo, palabra, expresión, tomada, hebreo, para, usarla, cualquier, otro, idioma, Índice, español, referencias, bibliografía, véase, tambiéns, español, editarsegún, hebraísta, david, gonzalo,. Para la religion vease Judaismo En filologia se denomina hebraismo a una palabra o expresion tomada del hebreo para usarla en cualquier otro idioma Indice 1 Hebraismos en espanol 2 Referencias 3 Bibliografia 4 Vease tambienHebraismos en espanol EditarSegun el hebraista David Gonzalo Maeso las palabras hebraicas entradas en el idioma espanol unas cincuenta se pueden agrupar en cuatro areas principales 1 Palabras directas del hebreo incorporadas al lenguaje comun y especialmente a la vida religiosa Yahveh Jehovah aleluya amen belen burro cabala mejor cabala caraita desmazalado hosanna jebuseo jubileo kibbutz ladino maca leviatan mancer masora matusalen mesias moabita Eden fariseo mana onanismo Pascuas rabi sabado sabatico sabatino saduceo salomon sanson sanedrin sefardi siclo sodomia taled talmud tora etc 1 2 Los antroponimicos nombres de persona hebreos biblicos son numerosisimos Ademas de los personajes biblicos centrales por todos conocidos y los terminados en la particula el que significa Dios como Samuel Ismael Gabriel Rafael Daniel Satan por nombrar algunos indicaremos otros menos difundidos Ana Bartolome Benjamin Bernabe Manuel Maria Miguel Susana Tadeo Tomas A todos estos hay que agregarles sus respectivos femeninos 3 Formulas hebraicas incorporadas al espanol al estilo por ejemplo del superlativo Rey de Reyes Cantar de los Cantares etc o el consistente en repetir tres veces un hombre Santo Santo Santo es el senor del Universo donde el articulo antepuesto al adjetivo es una forma hebrea de construir la frase por ejemplo decimos la pequena al referirnos a varias hermanas Tambien es comun hablar de un fallo salomonico para dar idea de una sentencia justa o el benjamin al hablar del menor de los hermanos 4 Palabras no hebraicas pero cuyas acepciones semanticas son tomadas del hebreo o de la Biblia Entre ellas destacamos ejemplos como pecado bendecir santo justo bienaventurado bautismo impio hermano terrenal celestial multiplicarse Senor Senalamos el pan en el sentido generico de alimentos etc 2 Referencias Editar Ferrell Marco Hebraismos en el Diccionario de la Academia Cf David Gonzalo Maeso Legado del judaismo espanol Madrid Editora Nacional 1972 Bibliografia EditarDavid Gonzalo Maeso Legado del judaismo espanol Madrid Editora Nacional 1972 Lazaro Schallman Diccionario de hebraismos y voces afines Editorial Israel 1952 Vease tambien EditarJudaismo Hebreos Idioma Hebreo Datos Q847964 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Hebraismo amp oldid 128509935, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos