fbpx
Wikipedia

Hatikva

Hatikva («La Esperanza», en hebreo) es el himno nacional de Israel. La letra fue escrita en Iași en el año 1878 por Naftali Herz Imber (1856-1909), poeta judío nacido en Zloczow (Galitzia), actualmente Zolochiv, Ucrania, con motivo de la fundación de Petaj Tikva, uno de los primeros asentamientos judíos en la Siria Otomana, e incluido en su primer libro, Barkai (La brillante estrella de la mañana) [La brillante estrella de la mañana], Jerusalén, 1886 .

התקווה
Hatikva
Español: La Esperanza

Letra del Himno Nacional de Israel.
Información general
Himno de Israel Israel
Letra Naftali Herz Imber, 1878
Música Samuel Cohen, 1888
Adoptado 1948 (de facto)
2004 (adopción oficial)
Multimedia
Versión instrumental

¿Problemas al reproducir este archivo?

En 1897, durante el primer congreso sionista, se convirtió en el himno del sionismo y fue proclamado himno nacional de Israel en 1948, año de la creación del Estado de Israel.

Antes de la fundación del Estado de Israel

El gobierno del Mandato Británico de Palestina prohibió temporalmente su interpretación y retransmisión desde 1919, en respuesta al aumento de la actividad política antisionista árabe.[1]

Un antiguo miembro del Sonderkommando informó que un grupo de judíos checos habían comenzado a cantar la canción espontáneamente a la entrada de la cámara de gas de Auschwitz-Birkenau en 1944. Mientras cantaban, fueron golpeados por los guardias de las Waffen-SS.[2]

Música

La música está basada en una melodía italiana del siglo XVII llamada "La Mantovana". Es usada en el poema sinfónico "Vltava" ("El Moldava"), perteneciente a la obra Má vlast ("Mi Patria"), del compositor checo Bedřich Smetana. Fue arreglada por Samuel Cohen y orquestada por el compositor Paul Ben-Jaim en 1897.

Partitura sonora

El audio se genera automáticamente de la partitura, y puede servir como pista de acompañamiento de piano para el canto.

Partitura sonora de HATIKVA

Texto actual

A continuación se muestra el texto actual (primera estrofa y el estribillo extraídos del poema inicial de nueve estrofas) en hebreo, junto con la transcripción y su traducción.

כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה,
עין לציון צופיה,
Kol od balevav penima-
Nefesh yehudi homiya-
Ulfa'atei mizraj kadima-
Áyin letzion tzofiya.-
Mientras en lo profundo del corazón
palpite un alma judía,
y dirigiéndose hacia el Oriente
un ojo aviste a Sion,
עוד לא אבדה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירושלים.
Od lo avda tikvatenu-
Hatikva bat shnot alpayim:-
Lihyot am jofshi be'artzenu-
Eretz Tzion v'Yerushalayim.
no se habrá perdido nuestra esperanza;
la esperanza de dos mil años,
de ser un pueblo libre en nuestra tierra:
la tierra de Sion y Jerusalén.

Versiones

Debido a su importancia del Estado de Israel sobre la vida judía a nivel mundial, el Hatikva ha logrado trascender su versión original, siendo traducida a diferentes idiomas. Entre ellos, se encuentra una versión en español, creada por el medio digital judío Enlace Judío.

Véase también

Referencias

  1. Morris, B (1999), Righteous victims: a history of the Zionist-Arab conflict, 1881–1999, Knopf . (en inglés).
  2. Gilbert, Shirli, Music in the Holocaust: Confronting Life in the Nazi Ghettos and Camps (en inglés), p. 154 ..

Enlaces externos

  •   Datos: Q130865
  •   Multimedia: Hatikvah
  •   Textos: Himno Nacional de Israel

hatikva, esperanza, hebreo, himno, nacional, israel, letra, escrita, iași, año, 1878, naftali, herz, imber, 1856, 1909, poeta, judío, nacido, zloczow, galitzia, actualmente, zolochiv, ucrania, motivo, fundación, petaj, tikva, primeros, asentamientos, judíos, s. Hatikva La Esperanza en hebreo es el himno nacional de Israel La letra fue escrita en Iași en el ano 1878 por Naftali Herz Imber 1856 1909 poeta judio nacido en Zloczow Galitzia actualmente Zolochiv Ucrania con motivo de la fundacion de Petaj Tikva uno de los primeros asentamientos judios en la Siria Otomana e incluido en su primer libro Barkai La brillante estrella de la manana La brillante estrella de la manana Jerusalen 1886 התקווהHatikvaEspanol La EsperanzaLetra del Himno Nacional de Israel Informacion generalHimno deIsrael IsraelLetraNaftali Herz Imber 1878MusicaSamuel Cohen 1888Adoptado1948 de facto 2004 adopcion oficial MultimediaVersion instrumental source source track track track track track track track track track track track track track track track track Problemas al reproducir este archivo editar datos en Wikidata En 1897 durante el primer congreso sionista se convirtio en el himno del sionismo y fue proclamado himno nacional de Israel en 1948 ano de la creacion del Estado de Israel Indice 1 Antes de la fundacion del Estado de Israel 2 Musica 3 Partitura sonora 4 Texto actual 5 Versiones 6 Vease tambien 7 Referencias 8 Enlaces externosAntes de la fundacion del Estado de Israel EditarEl gobierno del Mandato Britanico de Palestina prohibio temporalmente su interpretacion y retransmision desde 1919 en respuesta al aumento de la actividad politica antisionista arabe 1 Un antiguo miembro del Sonderkommando informo que un grupo de judios checos habian comenzado a cantar la cancion espontaneamente a la entrada de la camara de gas de Auschwitz Birkenau en 1944 Mientras cantaban fueron golpeados por los guardias de las Waffen SS 2 Musica EditarLa musica esta basada en una melodia italiana del siglo XVII llamada La Mantovana Es usada en el poema sinfonico Vltava El Moldava perteneciente a la obra Ma vlast Mi Patria del compositor checo Bedrich Smetana Fue arreglada por Samuel Cohen y orquestada por el compositor Paul Ben Jaim en 1897 Partitura sonora EditarEl audio se genera automaticamente de la partitura y puede servir como pista de acompanamiento de piano para el canto Partitura sonora de HATIKVATexto actual EditarA continuacion se muestra el texto actual primera estrofa y el estribillo extraidos del poema inicial de nueve estrofas en hebreo junto con la transcripcion y su traduccion כל עוד בלבב פנימהנפש יהודי הומיה ולפאתי מזרח קדימה עין לציון צופיה Kol od balevav penima Nefesh yehudi homiya Ulfa atei mizraj kadima Ayin letzion tzofiya Mientras en lo profundo del corazonpalpite un alma judia y dirigiendose hacia el Orienteun ojo aviste a Sion עוד לא אבדה תקוותנו התקווה בת שנות אלפים להיות עם חופשי בארצנו ארץ ציון וירושלים Od lo avda tikvatenu Hatikva bat shnot alpayim Lihyot am jofshi be artzenu Eretz Tzion v Yerushalayim no se habra perdido nuestra esperanza la esperanza de dos mil anos de ser un pueblo libre en nuestra tierra la tierra de Sion y Jerusalen Versiones EditarDebido a su importancia del Estado de Israel sobre la vida judia a nivel mundial el Hatikva ha logrado trascender su version original siendo traducida a diferentes idiomas Entre ellos se encuentra una version en espanol creada por el medio digital judio Enlace Judio Vease tambien Editar Portal Israel Contenido relacionado con Israel Referencias Editar Morris B 1999 Righteous victims a history of the Zionist Arab conflict 1881 1999 Knopf en ingles Gilbert Shirli Music in the Holocaust Confronting Life in the Nazi Ghettos and Camps en ingles p 154 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Hatikva Datos Q130865 Multimedia Hatikvah Textos Himno Nacional de IsraelObtenido de https es wikipedia org w index php title Hatikva amp oldid 136102183, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos