fbpx
Wikipedia

Halldis Moren Vesaas

Halldis Moren Vesaas (Trysil, 18 de noviembre de 1907-Oslo, 8 de septiembre de 1995) fue una poetisa, traductora y escritora de libros infantiles noruega. A través de sus obras contribuyó a la difusión y consolidación del idioma noruego (nynorsk).

Halldis Moren Vesaas
Información personal
Nacimiento 18 de noviembre de 1907
Trysil (Noruega)
Fallecimiento 8 de septiembre de 1995 (87 años)
Oslo (Noruega)
Sepultura
Nacionalidad Noruega
Familia
Padre Sven Moren
Cónyuge Tarjei Vesaas (desde 1934)
Información profesional
Ocupación Escritora, poeta, escritora de literatura infantil y traductora
Géneros Poesía, literatura infantil y ensayo

Participó activamente en la vida cultural, colaboró en la Junta directiva del Teatro Noruego de 1949 a 1969, fue miembro y vicepresidente de la Asociación de Escritores de Noruega entre 1952 y 1972 e integró el Consejo Cultural de Noruega de 1965 a 1972.[1]

Biografía

Nació en una granja familiar cerca de Trysil, en el condado de Hedmark. Se crio en un rico ambiente cultural, su padre era el agricultor, dramaturgo y escritor Sven Moren,[2]​ y su madre Gudrid Breie, una profesora de artesanía.[3]​ Fue la mayor y única chica de cinco hermanos, entre ellos, el filólogo Sigmund Moren,[4]​ y el pintor Torleiv Moren.[5]

Entre 1925 y 1928 se formó como profesora en la Escuela universitaria de formación de profesores de Elverum y luego trabajó en varios sitios en Hamar y Oslo antes de trasladarse a Suiza en 1930, donde vivió durante tres años y fue secretaria del cónsul noruego Arnold Bakke.[6]​ Luego aprendió francés intensamente y se puso en contacto con un amplio entorno cultural, lo que la inspiró a trabajar con la literatura europea.[1]

En abril de 1934 se casó con el escritor Tarjei Vesaas (1897-1970) con quien vivió en una granja en Midtbø, municipio de Vinje, y temporalmente trabajó de maestra entre 1941 y 1943.[7]​ Tuvieron dos hijos, Olav (1935) y Guri (1939) que también fueron escritores.

Su esposo falleció en marzo de 1970. Luego tuvo una relación sin convivencia con el actor Gisle Straume (1917-1988).[8]

Halldis Moren Vesaas se enfermó en 1992 y murió tranquilamente el 8 de septiembre de 1995. Se le dio un entierro honorario en Vinje.[9]

Escritura

Su primera aproximación a la literatura ocurrió a sus nueve años cuando publicó un cuento en la revista infantil Norsk Barneblad.[1]

La mayoría de sus colecciones de poemas, seis de un total de ocho, se publicaron entre 1929 y 1947. El tema común fueron las experiencias y sentimientos de la mujer a través de las etapas difíciles de la vida: juventud, enamoramiento, relaciones en la felicidad y la adversidad, la maternidad y finalmente la perspectiva de la mujer madura sobre la vida y la alegría del nuevo amor.[10]

La escritura de ficción posterior incluye solo dos colecciones de poemas propios, en 1955 y 1995, y una colección de cuentos. Sin embargo, "logró mantener la posición de poeta entre sus lectores durante 40 años sin publicar una nueva colección de poemas". En su autobiografía, ella misma señala cómo su propia "vena lírica" ​​se agotó precisamente en los mismos años en que su marido comenzó a escribir poesía.

A partir de 1946 se involucró en otros campos culturales: reescribió y tradujo al noruego para el teatro a dramaturgos europeos como Racine, Corneille, Shakespeare, Goethe, Bertolt Brecht y Emily Dickinson,[9]​ entre otros. Además escribió artículos sobre diversos temas y fue consultora editorial externa, primero para Norges Boklag y luego para Samlaget.

En las décadas de 1940 y 1950, también fue miembro del consejo editorial de la revista Kvinnen og Tiden.

Participó en la Junta directiva del Teatro Noruego de 1949 a 1969 (de los cuales los últimos doce años ejerció la vicepresidencia); fue miembro y vicepresidente de la Asociación de Escritores de Noruega entre 1952 y 1972; miembro del Consejo del idioma noruego (1952-1967) e integró el Consejo Cultural de Noruega de 1965 a 1972.[11]

Tanto en sus escritos como en otros contextos, era una defensora consciente de los derechos de las mujeres, pero al mismo tiempo rara vez buscaba conflictos. El derecho al salario propio y la identidad independiente es un hilo conductor en sus publicaciones, de la misma manera que un claro sentido femenino de la vida fue un tema recurrente en la poesía.

Poesía

La mayoría de los poemas de Halldis Moren Vesaas tienen una forma tradicional y tratan sobre la vida de las mujeres, el amor, el significado de la vida y, finalmente, también la muerte.[12]​ Los poemas más famosos surgieron de fases de la vida, experiencias personales y observaciones sobre las personas y la sociedad, caracterizadas gradualmente por un cálido humanismo y un sentido social de responsabilidad.

Cuando debutó en 1929 con la colección de poemas Harpe and Dagger, a los veintidós años fue una de las primeras mujeres nórdicas en escribir con valentía y mente abierta su propio lugar en la literatura, y con audacia, sobre sentimientos eróticos,[13]​ lo que le valió críticas abrumadoramente buenas,[3]​ y otros manifestaron que "no es así como deberían escribir las mujeres."[1]​ También ha dicho que se percibía a sí misma como representante y voz de las mujeres de su generación. «En ese momento todavía había tan pocas mujeres en este país que habían escrito poemas que cuando uno lo hacía, casi tenía que sentirse como una montaña de respuestas, captando palabras tontas y dándoles sonido».

Los poemas maternos de Lykkelege hender se convirtieron en un nuevo ejemplo de su poesía dando una respuesta a las experiencias y el sentido de la vida de las mujeres, donde agregó nuevos temas a la poesía noruega con testimonios de la maternidad y la vida con los niños,[1]​ que aún tienen una gran relevancia en las citas.[13]

La colección Tung tids tale (1945) es principalmente poemas diarios de la vida cotidiana durante la guerra donde alaba la calidez humana y la solidaridad.[1]

La última colección de poemas en 40 años, En otro bosque (1955) muestra una gama más amplia de estados de ánimo, con actitudes más oscuras, indicios de inquietud y duda.[14]

Libros para niños

Escribió cuatro libros para niños y jóvenes en el período 1935-1949: Du får gjera det, du (1935); Den grøne hatten (1938); Hildegunn i (1942) og Tidleg på våren (1949). Los cuatro libros se desarrollan en un entorno rural del este de Noruega, con descripciones realistas de las condiciones de vida de los niños. Sin embargo, los libros no pueden incluirse de manera inequívoca en la categoría de libros de educación rural. Vessas recurre a describir la maduración de la autoestima, el desarrollo del sentido de responsabilidad y la relación con la propio compromiso ético de cuidar el hogar y la tierra. En especial la novela juvenil Tidleg på våren, que se ha publicado en muchas ediciones, se ha traducido a varios idiomas y la llevó a recibir el premio del Ministerio de Cultura al mejor libro para niños. En ese libro abrió nuevas vías en la literatura infantil y juvenil, ya que retrata a padres que fracasan.[1]

Luego de estos cuatro libros, publicó Gudefjellet en 1970, un recuento de la mitología griega para niños y jóvenes que apareció como un manual. Su único libro ilustrado, Det gode gåva, segna om Demeter en 1987 se destaca en su trabajo. Además, también ha traducido más de 30 libros ilustrados, la mayoría para Samlaget donde su hija Guri Vesaas era editora de libros para niños.

Traducciones

Tanto Molière, Racine y Brecht llegaron a los escenarios noruegos a través de la pluma de Halldis Moren Vesaas. Se ha registrado que realizó casi 50 traducciones para el teatro.[7]​ La primera, Les cloches de Corneville de Clairville y Gabet, se representó en 1940. Entre las últimas se encontraban Tartufo de Molière y La ópera de los tres centavos de Brecht. La última registrada fue la comedia de Edmond Rostad sobre Cyrano de Bergerac, que la completó en diciembre de 1993, a los 86 años. Tradujo del francés, inglés y alemán con regularidad a lo largo de su carrera.[7]​ También recreó obras de escritores europeos modernos como Luigi Pirandello, Albert Camus, Friedrich Dürrenmatt, Botho Strauss y Milan Kundera.[7]​ Recibió el Premio Bastian por Fedra de Racine, un trabajo de traducción que le llevó tres años. Vesaas afirmó "que llevar la literatura a un público más amplio a través del teatro era lo que más le había satisfecho."[15]

Otros escritos

Sus trabajos de no ficción incluyen más de 120 artículos, cartas de viaje, reseñas de libros, entrevistas, introducciones, etc. Luego de su debut a los nueve años en Norsk barneblad escribió algunos artículos más en la revista. Su primer artículo para un público adulto fue el periódico Den 17de Mai en 1930. Escribió esporádicamente para varias revistas, y con relativa regularidad en Syn og Segn, Urd y Norsk TIdend.[7]​ Fue crítica literaria del periódico Dagbladet de 1967 a 1969 y editora de la revista Samtiden en 1980 y 1981.

La mayoría de sus artículos se clasifican en tres ejes temáticos: la literatura nórdica, las mujeres y el idioma nynorsk.[16]

Los escritos de no ficción de Vesaas son, al igual que la poesía, surgidos de experiencias personales. Entre sus mejores artículos se encuentran los referidos a autores cercanos a ella, ya sea personalmente o como modelos literarios, o ambos: Edith Södergran, Karin Boye, Stig Dagerman, Inge Krokann, Tor Jonsson y Åsmund Sveen. En una categoría especial están, por supuesto, los autores más cercanos sobre los que escribe sendas biografías: su padre Sven y su marido Tarjei,[9]

Como editora de antología y traductora, escribió breves introducciones a varios autores.[11]

Obra seleccionada

De su extensa carrera literaria se destacan:[15][17]

Poesía

  • Harpe og dolk, 1929
  • Morgonen, 1930
  • Strender, 1933
  • Lykkelege hender, 1936
  • Tung tids tale, 1945
  • Treet, 1947
  • I ein annan skog, 1955[14]
  • Livshus, 1995

Libros infantiles

  • Du får gjera det du, 1935
  • Den grøne hatten, 1938
  • Hildegunn, 1942
  • Tidleg på våren, 1949

Premios y reconocimientos

Fue galardonada en su país con el premio Melsom, un premio de literatura noruega para la promoción de nynorsk, en dos oportunidades: 1936 y 1975. El premio de literatura infantil y juvenil del Ministerio de Cultura le fue acordado en 1949 por su obra Tidleg på våren y en 1980 por Ramser og remser. La traducción que realizó de Fedra de Racine obtuvo el premio Bastian de la Asociación de Traductores de Noruega en 1961,[18]​ y en 1995 por «un trabajo de traducción excepcional».[9]​ Además el premio Anders Jahre en 1992 por su aporte a la vida y cultura noruega.[19]

Le fueron otorgados los premios honoríficos del Consejo Cultural de Noruega (1982)[20]​ y Brage de la Fundación del libro noruego (1994).[21]

En 1960 recibió el premio Dobloug, un premio literario concedido por la Academia Sueca.

Fue reconocida con el grado de comendador de la Orden de San Olaf en 1977,[15]​ y recibió la insignia de Caballero de la Orden Nacional del Mérito concedida por el presidente de Francia en 2005.[22][23]

Homenajes

En su nombre se estableció el premio Halldis Moren Vesaas (Halldis Moren Vesaas-prisen), un premio literario noruego que se otorgó anualmente a un escritor noruego de poesía lírica o de otro tipo que por la calidad y magnitud de su obra, se haya convertido en una voz significativa en la poesía noruega. El premio fue establecido por la editorial Olaf Norlis Bokhandel (actual Norlis) tras la muerte de Halldis Moren Vesaas en 1995. El jurado estaba formado por un gerente de Norlis, el director literario de otra editorial y el director del Centro de Escritores Noruegos (Norsk Forfattersentrum). Se entregó hasta 2007.[24]

El servicio postal noruego emitió un sello en su honor en septiembre de 2007.[25]

Véase también

Referencias

  1. Aanderaa, Dag (25 de febrero de 2020). «Halldis Moren Vesaas». Norsk biografisk leksikon (en noruego bokmal). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  2. Bjerck Hagen, Erik (4 de abril de 2019). «Sven Moren». Store norske leksikon (en noruego bokmal). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  3. «Vesaas, Halldis Moren». dagbladet.no (en noruego). 4 de julio de 2002. Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  4. Hagen, Andreas (35 de febrero de 2020). «Sigmund Moren». Norsk biografisk leksikon (en noruego bokmal). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  5. Johannesen, Ole Rønning (20 de febrero de 2017). «Torleiv Moren». Norsk kunstnerleksikon (en noruego bokmal). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  6. Langset, Kristine Grue (18 de noviembre de 2007). «Halldis Moren Vesaas 100 år». NRK (en nb-NO). Consultado el 3 de septiembre de 2020. 
  7. Bø Grønstøl, Sigrid (12 de noviembre de 2019). «Halldis Moren Vesaas». allkunne.no (en noruego). Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  8. Larsen, Svend Erik Løken (25 de febrero de 2020). «Gisle Straume». Norsk biografisk leksikon (en noruego bokmal). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  9. «Vesaas, Halldis Moren». Nordic Women's Literature (en inglés). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  10. Culeddu, Sara (2016). «Halldis Moren Vesaas poetessa e traduttrice. La forza e la vitalità di una voce femminile nel Novecento norvegese». LEA - Lingue e Letterature d’Oriente e d’Occidente (en italiano) (5): 37-47. doi:10.13128/LEA-1824-484x-20019. Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  11. «Halldis Moren Vesaas». Vinjesenteret.no (en noruego). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  12. Flatin, Kjetil A. “Vesaas, Halldis Moren.” Columbia Dictionary of Modern European Literature, February 1980, p. 848.
  13. Bø Grønstøl, Sigrid (22 de enero de 2012). «He Smells of Earth». Nordic Women's Literature (en inglés). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  14. Keilhau, Carl (28 de septiembre de 2002). «Lyrisk Varme». dagbladet.no (en noruego). Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  15. Rokkan, Elizabeth. «Vesaas, Halldis Moren (1907–1995)». www.encyclopedia.com (en inglés). Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  16. "Halldis Moren Vesaas". Gale Literature: Contemporary Authors , Gale, 2001. Gale In Context: Biography. Consultado el 3 de septiembre de 2020.
  17. Naess, Harald S. (1993). A History of Norwegian Literature (en inglés). University of Nebraska Press. p. 267. ISBN 978-0-8032-3317-1. Consultado el 4 de septiembre de 2020. 
  18. «Norsk Oversetterforening». oversetterforeningen.no/ (en noruego). Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  19. «Anders Jahres Humanitære Stiftelse». www.ajhs.no (en noruego). Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  20. «Æresprisvinnere». www.kulturradet.no (en nb-NO). 9 de diciembre de 2019. Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  21. «Brageprisen 1994». brageprisen.no (en noruego). Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  22. . Archivado desde el original el 28 de junio de 2011. Consultado el 19 de noviembre de 2015. 
  23. «Phèdre au Norske teatret». La France en Norvège (en francés). Consultado el 9 de agosto de 2020. 
  24. «Halldis Moren Vesaas-prisen». Forfatterportalen (en nb-NO). 1 de mayo de 2013. Consultado el 1 de septiembre de 2020. 
  25. Franco Crespo, Juan (4 de mayo de 2009). «Centenario de Halldis Moren Vesaas (1907-1995) |». letralia.com. Consultado el 4 de septiembre de 2020. 

Bibliografía

  • Garton, Janet (2002) Norwegian Women's Writing 1850-1990. (Women in Context) The Athlone Press. ISBN 978-0-485-92001-7
  • Mæhle, Leif, ed. (1987) Halldis Moren Vesaas: festskrift til 80- årsdagen 18. november 1987. (HMV-bibliografi: 163-83), ISBN 82-03-15750-5

Enlaces externos

  • Halldis Moren Vesaas en Internet Movie Database (en inglés).
  • Halldis Moren Vesaas en Spotify (noruego)
  • Video animado del poema No plantar kvinna. Voz de Halldis Moren Vasaas. (noruego)
  •   Datos: Q2658990
  •   Multimedia: Vesaas

halldis, moren, vesaas, trysil, noviembre, 1907, oslo, septiembre, 1995, poetisa, traductora, escritora, libros, infantiles, noruega, través, obras, contribuyó, difusión, consolidación, idioma, noruego, nynorsk, información, personalnacimiento18, noviembre, 19. Halldis Moren Vesaas Trysil 18 de noviembre de 1907 Oslo 8 de septiembre de 1995 fue una poetisa traductora y escritora de libros infantiles noruega A traves de sus obras contribuyo a la difusion y consolidacion del idioma noruego nynorsk Halldis Moren VesaasInformacion personalNacimiento18 de noviembre de 1907 Trysil Noruega Fallecimiento8 de septiembre de 1995 87 anos Oslo Noruega SepulturaBoNacionalidadNoruegaFamiliaPadreSven MorenConyugeTarjei Vesaas desde 1934 Informacion profesionalOcupacionEscritora poeta escritora de literatura infantil y traductoraGenerosPoesia literatura infantil y ensayo editar datos en Wikidata Participo activamente en la vida cultural colaboro en la Junta directiva del Teatro Noruego de 1949 a 1969 fue miembro y vicepresidente de la Asociacion de Escritores de Noruega entre 1952 y 1972 e integro el Consejo Cultural de Noruega de 1965 a 1972 1 Indice 1 Biografia 2 Escritura 2 1 Poesia 2 2 Libros para ninos 2 3 Traducciones 2 4 Otros escritos 3 Obra seleccionada 3 1 Poesia 3 2 Libros infantiles 4 Premios y reconocimientos 5 Homenajes 6 Vease tambien 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Enlaces externosBiografia EditarNacio en una granja familiar cerca de Trysil en el condado de Hedmark Se crio en un rico ambiente cultural su padre era el agricultor dramaturgo y escritor Sven Moren 2 y su madre Gudrid Breie una profesora de artesania 3 Fue la mayor y unica chica de cinco hermanos entre ellos el filologo Sigmund Moren 4 y el pintor Torleiv Moren 5 Entre 1925 y 1928 se formo como profesora en la Escuela universitaria de formacion de profesores de Elverum y luego trabajo en varios sitios en Hamar y Oslo antes de trasladarse a Suiza en 1930 donde vivio durante tres anos y fue secretaria del consul noruego Arnold Bakke 6 Luego aprendio frances intensamente y se puso en contacto con un amplio entorno cultural lo que la inspiro a trabajar con la literatura europea 1 En abril de 1934 se caso con el escritor Tarjei Vesaas 1897 1970 con quien vivio en una granja en Midtbo municipio de Vinje y temporalmente trabajo de maestra entre 1941 y 1943 7 Tuvieron dos hijos Olav 1935 y Guri 1939 que tambien fueron escritores Su esposo fallecio en marzo de 1970 Luego tuvo una relacion sin convivencia con el actor Gisle Straume 1917 1988 8 Halldis Moren Vesaas se enfermo en 1992 y murio tranquilamente el 8 de septiembre de 1995 Se le dio un entierro honorario en Vinje 9 Escritura EditarSu primera aproximacion a la literatura ocurrio a sus nueve anos cuando publico un cuento en la revista infantil Norsk Barneblad 1 La mayoria de sus colecciones de poemas seis de un total de ocho se publicaron entre 1929 y 1947 El tema comun fueron las experiencias y sentimientos de la mujer a traves de las etapas dificiles de la vida juventud enamoramiento relaciones en la felicidad y la adversidad la maternidad y finalmente la perspectiva de la mujer madura sobre la vida y la alegria del nuevo amor 10 La escritura de ficcion posterior incluye solo dos colecciones de poemas propios en 1955 y 1995 y una coleccion de cuentos Sin embargo logro mantener la posicion de poeta entre sus lectores durante 40 anos sin publicar una nueva coleccion de poemas En su autobiografia ella misma senala como su propia vena lirica se agoto precisamente en los mismos anos en que su marido comenzo a escribir poesia A partir de 1946 se involucro en otros campos culturales reescribio y tradujo al noruego para el teatro a dramaturgos europeos como Racine Corneille Shakespeare Goethe Bertolt Brecht y Emily Dickinson 9 entre otros Ademas escribio articulos sobre diversos temas y fue consultora editorial externa primero para Norges Boklag y luego para Samlaget En las decadas de 1940 y 1950 tambien fue miembro del consejo editorial de la revista Kvinnen og Tiden Participo en la Junta directiva del Teatro Noruego de 1949 a 1969 de los cuales los ultimos doce anos ejercio la vicepresidencia fue miembro y vicepresidente de la Asociacion de Escritores de Noruega entre 1952 y 1972 miembro del Consejo del idioma noruego 1952 1967 e integro el Consejo Cultural de Noruega de 1965 a 1972 11 Tanto en sus escritos como en otros contextos era una defensora consciente de los derechos de las mujeres pero al mismo tiempo rara vez buscaba conflictos El derecho al salario propio y la identidad independiente es un hilo conductor en sus publicaciones de la misma manera que un claro sentido femenino de la vida fue un tema recurrente en la poesia Poesia Editar La mayoria de los poemas de Halldis Moren Vesaas tienen una forma tradicional y tratan sobre la vida de las mujeres el amor el significado de la vida y finalmente tambien la muerte 12 Los poemas mas famosos surgieron de fases de la vida experiencias personales y observaciones sobre las personas y la sociedad caracterizadas gradualmente por un calido humanismo y un sentido social de responsabilidad Cuando debuto en 1929 con la coleccion de poemas Harpe and Dagger a los veintidos anos fue una de las primeras mujeres nordicas en escribir con valentia y mente abierta su propio lugar en la literatura y con audacia sobre sentimientos eroticos 13 lo que le valio criticas abrumadoramente buenas 3 y otros manifestaron que no es asi como deberian escribir las mujeres 1 Tambien ha dicho que se percibia a si misma como representante y voz de las mujeres de su generacion En ese momento todavia habia tan pocas mujeres en este pais que habian escrito poemas que cuando uno lo hacia casi tenia que sentirse como una montana de respuestas captando palabras tontas y dandoles sonido Los poemas maternos de Lykkelege hender se convirtieron en un nuevo ejemplo de su poesia dando una respuesta a las experiencias y el sentido de la vida de las mujeres donde agrego nuevos temas a la poesia noruega con testimonios de la maternidad y la vida con los ninos 1 que aun tienen una gran relevancia en las citas 13 La coleccion Tung tids tale 1945 es principalmente poemas diarios de la vida cotidiana durante la guerra donde alaba la calidez humana y la solidaridad 1 La ultima coleccion de poemas en 40 anos En otro bosque 1955 muestra una gama mas amplia de estados de animo con actitudes mas oscuras indicios de inquietud y duda 14 Libros para ninos Editar Escribio cuatro libros para ninos y jovenes en el periodo 1935 1949 Du far gjera det du 1935 Den grone hatten 1938 Hildegunn i 1942 og Tidleg pa varen 1949 Los cuatro libros se desarrollan en un entorno rural del este de Noruega con descripciones realistas de las condiciones de vida de los ninos Sin embargo los libros no pueden incluirse de manera inequivoca en la categoria de libros de educacion rural Vessas recurre a describir la maduracion de la autoestima el desarrollo del sentido de responsabilidad y la relacion con la propio compromiso etico de cuidar el hogar y la tierra En especial la novela juvenil Tidleg pa varen que se ha publicado en muchas ediciones se ha traducido a varios idiomas y la llevo a recibir el premio del Ministerio de Cultura al mejor libro para ninos En ese libro abrio nuevas vias en la literatura infantil y juvenil ya que retrata a padres que fracasan 1 Luego de estos cuatro libros publico Gudefjellet en 1970 un recuento de la mitologia griega para ninos y jovenes que aparecio como un manual Su unico libro ilustrado Det gode gava segna om Demeter en 1987 se destaca en su trabajo Ademas tambien ha traducido mas de 30 libros ilustrados la mayoria para Samlaget donde su hija Guri Vesaas era editora de libros para ninos Traducciones Editar Tanto Moliere Racine y Brecht llegaron a los escenarios noruegos a traves de la pluma de Halldis Moren Vesaas Se ha registrado que realizo casi 50 traducciones para el teatro 7 La primera Les cloches de Corneville de Clairville y Gabet se represento en 1940 Entre las ultimas se encontraban Tartufo de Moliere y La opera de los tres centavos de Brecht La ultima registrada fue la comedia de Edmond Rostad sobre Cyrano de Bergerac que la completo en diciembre de 1993 a los 86 anos Tradujo del frances ingles y aleman con regularidad a lo largo de su carrera 7 Tambien recreo obras de escritores europeos modernos como Luigi Pirandello Albert Camus Friedrich Durrenmatt Botho Strauss y Milan Kundera 7 Recibio el Premio Bastian por Fedra de Racine un trabajo de traduccion que le llevo tres anos Vesaas afirmo que llevar la literatura a un publico mas amplio a traves del teatro era lo que mas le habia satisfecho 15 Otros escritos Editar Sus trabajos de no ficcion incluyen mas de 120 articulos cartas de viaje resenas de libros entrevistas introducciones etc Luego de su debut a los nueve anos en Norsk barneblad escribio algunos articulos mas en la revista Su primer articulo para un publico adulto fue el periodico Den 17de Mai en 1930 Escribio esporadicamente para varias revistas y con relativa regularidad en Syn og Segn Urd y Norsk TIdend 7 Fue critica literaria del periodico Dagbladet de 1967 a 1969 y editora de la revista Samtiden en 1980 y 1981 La mayoria de sus articulos se clasifican en tres ejes tematicos la literatura nordica las mujeres y el idioma nynorsk 16 Los escritos de no ficcion de Vesaas son al igual que la poesia surgidos de experiencias personales Entre sus mejores articulos se encuentran los referidos a autores cercanos a ella ya sea personalmente o como modelos literarios o ambos Edith Sodergran Karin Boye Stig Dagerman Inge Krokann Tor Jonsson y Asmund Sveen En una categoria especial estan por supuesto los autores mas cercanos sobre los que escribe sendas biografias su padre Sven y su marido Tarjei 9 Como editora de antologia y traductora escribio breves introducciones a varios autores 11 Obra seleccionada EditarDe su extensa carrera literaria se destacan 15 17 Poesia Editar Harpe og dolk 1929 Morgonen 1930 Strender 1933 Lykkelege hender 1936 Tung tids tale 1945 Treet 1947 I ein annan skog 1955 14 Livshus 1995Libros infantiles Editar Du far gjera det du 1935 Den grone hatten 1938 Hildegunn 1942 Tidleg pa varen 1949Premios y reconocimientos EditarFue galardonada en su pais con el premio Melsom un premio de literatura noruega para la promocion de nynorsk en dos oportunidades 1936 y 1975 El premio de literatura infantil y juvenil del Ministerio de Cultura le fue acordado en 1949 por su obra Tidleg pa varen y en 1980 por Ramser og remser La traduccion que realizo de Fedra de Racine obtuvo el premio Bastian de la Asociacion de Traductores de Noruega en 1961 18 y en 1995 por un trabajo de traduccion excepcional 9 Ademas el premio Anders Jahre en 1992 por su aporte a la vida y cultura noruega 19 Le fueron otorgados los premios honorificos del Consejo Cultural de Noruega 1982 20 y Brage de la Fundacion del libro noruego 1994 21 En 1960 recibio el premio Dobloug un premio literario concedido por la Academia Sueca Fue reconocida con el grado de comendador de la Orden de San Olaf en 1977 15 y recibio la insignia de Caballero de la Orden Nacional del Merito concedida por el presidente de Francia en 2005 22 23 Homenajes EditarEn su nombre se establecio el premio Halldis Moren Vesaas Halldis Moren Vesaas prisen un premio literario noruego que se otorgo anualmente a un escritor noruego de poesia lirica o de otro tipo que por la calidad y magnitud de su obra se haya convertido en una voz significativa en la poesia noruega El premio fue establecido por la editorial Olaf Norlis Bokhandel actual Norlis tras la muerte de Halldis Moren Vesaas en 1995 El jurado estaba formado por un gerente de Norlis el director literario de otra editorial y el director del Centro de Escritores Noruegos Norsk Forfattersentrum Se entrego hasta 2007 24 El servicio postal noruego emitio un sello en su honor en septiembre de 2007 25 Vease tambien EditarLiteratura noruegaReferencias Editar a b c d e f g Aanderaa Dag 25 de febrero de 2020 Halldis Moren Vesaas Norsk biografisk leksikon en noruego bokmal Consultado el 4 de septiembre de 2020 Bjerck Hagen Erik 4 de abril de 2019 Sven Moren Store norske leksikon en noruego bokmal Consultado el 4 de septiembre de 2020 a b Vesaas Halldis Moren dagbladet no en noruego 4 de julio de 2002 Consultado el 1 de septiembre de 2020 Hagen Andreas 35 de febrero de 2020 Sigmund Moren Norsk biografisk leksikon en noruego bokmal Consultado el 4 de septiembre de 2020 Johannesen Ole Ronning 20 de febrero de 2017 Torleiv Moren Norsk kunstnerleksikon en noruego bokmal Consultado el 4 de septiembre de 2020 Langset Kristine Grue 18 de noviembre de 2007 Halldis Moren Vesaas 100 ar NRK en nb NO Consultado el 3 de septiembre de 2020 a b c d e Bo Gronstol Sigrid 12 de noviembre de 2019 Halldis Moren Vesaas allkunne no en noruego Consultado el 1 de septiembre de 2020 Larsen Svend Erik Loken 25 de febrero de 2020 Gisle Straume Norsk biografisk leksikon en noruego bokmal Consultado el 4 de septiembre de 2020 a b c d Vesaas Halldis Moren Nordic Women s Literature en ingles Consultado el 4 de septiembre de 2020 Culeddu Sara 2016 Halldis Moren Vesaas poetessa e traduttrice La forza e la vitalita di una voce femminile nel Novecento norvegese LEA Lingue e Letterature d Oriente e d Occidente en italiano 5 37 47 doi 10 13128 LEA 1824 484x 20019 Consultado el 4 de septiembre de 2020 a b Halldis Moren Vesaas Vinjesenteret no en noruego Consultado el 4 de septiembre de 2020 Flatin Kjetil A Vesaas Halldis Moren Columbia Dictionary of Modern European Literature February 1980 p 848 a b Bo Gronstol Sigrid 22 de enero de 2012 He Smells of Earth Nordic Women s Literature en ingles Consultado el 4 de septiembre de 2020 a b Keilhau Carl 28 de septiembre de 2002 Lyrisk Varme dagbladet no en noruego Consultado el 1 de septiembre de 2020 a b c Rokkan Elizabeth Vesaas Halldis Moren 1907 1995 www encyclopedia com en ingles Consultado el 4 de septiembre de 2020 Halldis Moren Vesaas Gale Literature Contemporary Authors Gale 2001 Gale In Context Biography Consultado el 3 de septiembre de 2020 Naess Harald S 1993 A History of Norwegian Literature en ingles University of Nebraska Press p 267 ISBN 978 0 8032 3317 1 Consultado el 4 de septiembre de 2020 Norsk Oversetterforening oversetterforeningen no en noruego Consultado el 1 de septiembre de 2020 Anders Jahres Humanitaere Stiftelse www ajhs no en noruego Consultado el 1 de septiembre de 2020 AEresprisvinnere www kulturradet no en nb NO 9 de diciembre de 2019 Consultado el 1 de septiembre de 2020 Brageprisen 1994 brageprisen no en noruego Consultado el 1 de septiembre de 2020 Halldis Moren Vesaas Aftenposten Archivado desde el original el 28 de junio de 2011 Consultado el 19 de noviembre de 2015 Phedre au Norske teatret La France en Norvege en frances Consultado el 9 de agosto de 2020 Halldis Moren Vesaas prisen Forfatterportalen en nb NO 1 de mayo de 2013 Consultado el 1 de septiembre de 2020 Franco Crespo Juan 4 de mayo de 2009 Centenario de Halldis Moren Vesaas 1907 1995 letralia com Consultado el 4 de septiembre de 2020 Bibliografia EditarGarton Janet 2002 Norwegian Women s Writing 1850 1990 Women in Context The Athlone Press ISBN 978 0 485 92001 7 Maehle Leif ed 1987 Halldis Moren Vesaas festskrift til 80 arsdagen 18 november 1987 HMV bibliografi 163 83 ISBN 82 03 15750 5Enlaces externos EditarHalldis Moren Vesaas en Internet Movie Database en ingles Halldis Moren Vesaas en Spotify noruego Video animado del poema No plantar kvinna Voz de Halldis Moren Vasaas noruego Datos Q2658990 Multimedia VesaasObtenido de https es wikipedia org w index php title Halldis Moren Vesaas amp oldid 136212236, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos