fbpx
Wikipedia

François Fédier

François Fédier (París, 1935-Ibídem, 28 de abril de 2021)[1]​ fue un filósofo francés.

François Fédier
Información personal
Nombre de nacimiento François Ernest Albert Fédier
Nacimiento 17 de diciembre de 1935
París (Francia) o Asnières-sur-Seine (Francia)
Fallecimiento 28 de abril de 2021
París (Francia) o XV Distrito de París (Francia)
Nacionalidad Francesa
Educación
Alumno de Jean Beaufret
Información profesional
Ocupación Filósofo, traductor y catedrático

Biografía

Estudió con Jean Beaufret desde 1955. Se consagra, a partir de 1958, a la traducción de textos de Martin Heidegger. Profesor agregado de filosofía, ejerce la docencia en primera superior en el Liceo Pasteur, hasta su retiro en 2001. Ha traducido, también, numerosos poemas y textos importantes de Friedrich Hölderlin. Ha sido el profesor de una nueva generación de filósofos, como Hadrien France-Lanord, Philippe Arjakovsky y Fabrice Midal, quien fue introducido en el ámbito de la meditación oriental por el biólogo chileno Francisco Varela. Dirige la traducción, tarea que le fue encargada por el propio autor, de las Obras Completas (Gesamtausgabe — G.A.) de Heidegger en la Editorial Gallimard de París. En 2017 la Pontificia Universitas Lateranensis (Pontificia Universidad Lateranense) le concede una medalla honorífica por dirigir la traducción de la Edición Completa de Heidegger al francés, tarea que, como se ha indicado, le fue confiada por el propio Heidegger. Con fecha 29 de noviembre de 2018 son publicados los dos primeros volúmenes de sus Cuadernos de trabajo en la Editorial Gallimard. El primero (1931-1938) lo traduce Fédier y el segundo lo traduce Pascal David.

Con ocasión de la publicación de Voz del amigo y otros ensayos en torno a Heidegger por la Editorial de la Universidad Diego Portales (2017), Juan Rodríguez M. le hace una entrevista por correo electrónico en la que Fédier cuenta a grandes rasgos su relación con Heidegger. Dice Rodríguez: En 1958, el filósofo visitó la Universidad de Aix-en-Provence, en el sur de Francia, para dictar una conferencia sobre “Hegel y los griegos”. Entre el público estaba Fédier: “Así es que vi primero al conferencista. En este caso, apenas tengo dificultad para encontrar las palabras para decir la impresión que tuve”, cuenta. Y entonces recurre a unas palabras de Hannah Arendt, incluidas en uno de los textos de Voz del amigo, y tomadas de una carta que le escribió a su marido: en ella, la teórica política, dice que Heidegger, su antiguo maestro, “está en magnífica forma”, que parece haber “encontrado su Medio”. Arendt vio en él “una verdadera libertad”: “Habla con calma, sin el menor pathos; para decirlo todo: en estado de gracia”. “No hay mejor manera de decir la impresión que sentí cuando vi a Heidegger en esa primavera de 1958”, confirma Fédier. Él tenía veintidós años, Heidegger estaba en sus sesenta y nueve. “Posteriormente, no dejé de verlo hasta 1974, dos años antes de su muerte. Así es que pude observar a este hombre durante casi veinte años”.

La entrevista se publicó el 27 de agosto de 2017 en la página E-6 del suplemento cultural Artes y Letras del diario El Mercurio de Santiago de Chile.

La esclarecedora entrevista de Juan Rodríguez M. continúa en estos términos: “A la bondad la acompaña la simplicidad —agrega Fédier—. Martin Heidegger era muy fácil de vivir (como decimos en francés). Por ejemplo: lo llevé muchas veces en auto desde Friburgo, donde vivía, hacia Provenza; era un viaje que duraba tres días. En el recuerdo de este viaje no hay un solo momento de molestia o de tensión: Heidegger estaba muy atento a los paisajes que atravesábamos”. “Hay que decir que Provenza es un paisaje maravilloso. Paseamos muchas veces por los paisajes de Cézanne. La atmósfera feliz, pero también muy contenida, casi austera del paisaje, parecía convenirle del todo”.

Hay más recuerdos. Por ejemplo, uno que “tiene la ventaja de cubrir varios años. Desde 1958 a 1973 vi envejecer a Heidegger. Hoy tengo la misma edad que tenía él en la época de los seminarios de Le Thor [un curso que dictó en esa localidad francesa, en 1969]. Y me puedo dar cuenta de mi ingenuidad de entonces: año a año él iba avanzando en edad, y al verlo envejecer, yo me decía que debía ser fácil envejecer, mientras se tuviera salud”, cuenta Fédier. “¡Hoy sé que envejecer como él no se le da a todo el mundo! Me doy cuenta de toda la atención que hay que poner, de todo el trabajo que hay que hacer, a cada instante, para no dejarse invadir, paralizar, ensombrecer por la edad. Heidegger guardó hasta el final de su vida la misma ecuanimidad, la misma atención por los otros, las mismas ganas de responder siempre a las expectativas. En resumen: al contrario de lo que piensa mucha gente mal informada, su vida entera respira como su pensamiento. En ese sentido también es un ejemplo”. Fédier visitaba regularmente a Heidegger. Iba a su hogar, tanto a la “pequeña casa” que tenía en Friburgo, Alemania, como a la cabaña que tenía en Todtnauberg, en la parte alta de la Selva Negra, “que era incluso más pequeña. Estas dos viviendas tienen, cada una, un aspecto particular. Pero lo que llama la atención sobre todo es la ausencia de un lujo ostentoso. Por así decirlo: había un confort real, obtenido con los medios más simples y más inmediatamente disponibles”. También conoció la casa donde nació Heidegger, en el valle del alto Danubio, en Meßkirch.

Esas visitas tenían que ver con cuestiones de traducción. “Pero, rápidamente, el placer de encontrarlo se convirtió en más central; y así se creó la costumbre (apenas se presentaba la ocasión) de dar un salto hacia su hogar”.

Por cierto, Voz del amigo —el primer libro del autor publicado en español— se da a conocer en España y en la América hispánica.

A Hadrien France-Lanord debemos un breve bosquejo de la figura de Fédier. Él, dice, pertenece a la tradición de esos grandes filósofos franceses que, como Alain o Jean Beaufret, consagran lo esencial de su tiempo no tanto a publicar libro tras libro para asegurar la difusión planetaria de su carrera, sino más bien a transmitir un saber a través de un aprendizaje en que la integridad del ser humano se ve comprometida. En pocas palabras, consagran lo esencial de su tiempo a educar a las generaciones jóvenes. La influencia de esta verdadera educación es tanto más profunda en la medida en que es menos visible dentro de la neblina exageradamente ilustrada, deslumbradora y enceguecedora de la agitación pública. Y ella es lo bastante rara como para merecer ser aclamada en una época en la que “aquellos que se apasionan por la escuela” olvidan decir, simplemente, lo que es: el espacio donde puede desplegarse lo que los Antiguos llamaban scholé [σχολή], a saber, el ocio, otium, tiempo libre o la vacación que da al pensamiento la ocasión de tomar contacto con los fenómenos. Y esto, en completa libertad, es decir, sin programa, sin un plan trazado de antemano, sin la opresión de las estadísticas y al abrigo del aporreamiento de la rentabilidad a cualquier precio (Véase su prefacio a L’art en liberté, Pocket, París, 2006, p. 11).

Pascal David indica que Fédier trabajó en la elaboración de nuevas vías para traducir e interpretar rigurosamente el pensamiento de Heidegger, a quien conoció personalmente; además formó a numerosos traductores en la experiencia de traducir, entre los que se cuenta el propio Pascal David. Su trabajo, agrega, no ha cesado de implicar las más altas exigencia en lo que se refiere a las traducciones de Heidegger, lo cual ha conllevado el hecho de no ceder nunca a las facilidades de una traducción convencional, académica. Deja de lado el evasivo lenguaje estereotipado (la "langue de bois") para, con todo el rigor propio de la fenomenología, dar a ver y a entender aquello que vierte del alemán al francés. Si aceptamos que ha habido lo que se ha convenido en llamar una "recepción" de Heidegger en Francia —en el sentido positivo de esta expresión—, él no ha sido solamente la piedra angular. Es el alma misma de esa "recepción". (Véase, Le Dictionnaire Martin Heidegger, Cerf, Paris,2013, p. 479).

El filósofo chileno-español Francisco Soler Grima —discípulo de José Ortega y Gasset y Julián Marías— consideraba a François Fédier y a Jean Beaufret como los máximos exponentes del pensamiento surgido de las meditaciones de Heidegger. Afirma enfáticamente que Jean Beaufret junto con F. Fédier y un pequeño grupo de discípulos, son quienes han tomado a Heidegger con la seriedad que hace al caso y continúan pensando, en fiel y libre discipulado, el ámbito pensante abierto por el maestro de Friburgo. Sin duda alguna, los Dialogue avec Heidegger es lo mejor que acerca de Heidegger se ha publicado, junto con los breves tratados de Fédier (por ejemplo, Parole-Poème-Sacré. Rev. Liberté de Montreal), prólogos y notas iluminadoras a sus traducciones de Heidegger. ¡Beaufret y Fédier están pensando en Francia! (Véase su prólogo a Filosofía, Ciencia y Técnica, Editorial Universitaria, Santiago, 62017, p. 55).

Jorge Eduardo Rivera, a quien debemos la segunda traducción de Sein und Zeit al castellano, manifiesta que, por una parte, el constante diálogo con el profesor Friedrich-Wilhelm von Herrmann y, por otra, conversaciones ocasionales con el profesor Hans-Georg Gadamer y con el profesor Max Müller ayudaron a la comprensión más exacta de algunos pasajes especialmente difíciles de esta obra fundamental de Heidegger. También debo mencionar aquí —agrega— algunos encuentros con François Fédier y con el traductor francés de Sein und Zeit, François Vezin, quienes tuvieron a bien examinar algunos puntos particulares del texto. El resultado fue un texto muchísimo más límpido y más comprensible (Véase su Prólogo a Ser y Tiempo, Ed. Universitaria, Santiago de Chile, 1997, p. 18. Esta versión ha sido reproducida por la Editorial Trotta de Madrid).

Participa el año 1965 en la travesía Amereida, que parte desde Chile, pasa por Argentina y llega a Bolivia, proyectando inicialmente llegar a Venezuela, de acuerdo a lo que indica François Fédier en el video «La invención de un mar», accesible en los enlaces externos de esta página. Los participantes de la travesía fueron: Jonathan Boulting, poeta, Alberto Cruz, arquitecto, Fabio Cruz, arquitecto, Michel Deguy, poeta, François Fédier, filósofo, Claudio Girola, escultor, Godofredo Iommi, poeta, Jorge Pérez Román, pintor, Edison Simons, poeta, y Henry Tronquoy, escultor.

En Artes y Letras de El Mercurio de Santiago (8 de enero de 2017), Macarena García se refiere a esta travesía de la manera siguiente: "Victoria Jolly pasó su infancia en las dunas de Ritoque, en una casa de paredes curvas que no se llamaba casa, sino "hospedería". Hija de uno de los profesores de arquitectura de la Universidad Católica de Valparaíso, creció en esa comunidad, donde arquitectos hacían actos poéticos y poetas levantaban casas experimentales. Acabó entrando ella misma a la "Escuela", esa experimental facultad donde los alumnos van de "travesía" con sus profesores. Hoy vive con su pareja y dos hijos en la Ciudad Abierta. Javier Correa es cineasta y vive en Santiago, aunque sea también el último nuevo integrante de esta comunidad fundada en 1970. Su relación con este proyecto data de fines de los noventa, cuando escribía poesía y viajaba a Valparaíso y Ritoque para seguir las actividades de este grupo. Después vivió en Londres y a su regreso se acercó a la Ciudad Abierta , con el proyecto de hacer una película. "Y de a poco esta película se transformó en algo mucho más grande", cuenta.

Jolly y Correa son los impulsores del nuevo momento de la Ciudad Abierta. La nueva generación".

Macarena García se refiere a continuación directamente a François Fédier:

"Hace algo más de dos años, Jolly y Correa almorzaban con Miguel Eyquem, el más antiguo "colono" de la Ciudad Abierta, quien les sugirió que fuesen a hablar con "los europeos que quedan vivos". Se refería a François Fédier, Michel Deguy y Jonathan Boulting, los únicos tres integrantes que pueden todavía contar de la mítica travesía Amereida, aquella que fusionó las palabras América y Eneida para hacer un poema épico de este continente. Un grupo de artistas, arquitectos, poetas y filósofos partió de Punta Arenas en 1965, con la intención de llegar a Santa Cruz de la Sierra, que consideraban el centro y capital poética de América, donde unirían los ejes de la Cruz del Sur. Los poemas, experiencias y escritos de los participantes, previos y posteriores a la travesía, dieron forma al libro-poema Amereida, publicado en 1967. Amereida es hoy también el nombre de la corporación que rige la vida de la comunidad y organiza actividades culturales dentro y fuera de la Ciudad Abierta en Ritoque.

La idea de Miguel Eyquem prendió en Correa, quien viajó a París a entrevistar al poeta Michel Deguy y al filósofo François Fédier. Este último le preguntó en qué estaba la Ciudad Abierta hoy y cuando Correa le contó de las ambiciones de una nueva generación, Fédier le entregó un sobre cerrado para que trajese a Chile. Cuando lo abrieron en Ritoque, se encontraron con los negativos de 300 fotos, en su mayoría inéditas, de la travesía Amereida. "Fue muy sincrónico porque justo en ese momento estábamos pensando en cómo volver al origen para proyectar hacia adelante", explica Jolly, que por ese entonces dirigía la Corporación Cultural Amereida, levantando nuevos proyectos culturales y creativos. Nació entonces la idea de hacer una exposición: "Siempre se había mostrado la travesía en torno a otros temas; a una cierta pedagogía académica, por ejemplo", explica Victoria Jolly. Correa complementa: "A partir de los 90, hay investigadores y curadores internacionales que ponen su vista en el sur y en estos movimientos culturales y artísticos, pero siempre han tenido una mirada que intenta ubicar todo esto dentro de una historia, y al ubicarlo en esa historia también lo veían como un proceso cerrado, concluso. Relacionan la Escuela de Valparaíso con el modernismo latinoamericano, por ejemplo". Sebastián de Larraechea, compositor y otro de los nuevos integrantes de la comunidad, interviene: "Se da la casualidad de que las últimas personas que hemos entrado a la Ciudad Abierta no somos profesores de la universidad. Y esto ha dado un impulso para pensarla en sí misma". Y agrega: "Nosotros no tuvimos una relación con ese origen. Se nos traspasó por la tradición oral". "Y la tradición tiene el problema de que puede volverse una retórica", puntualiza Jolly.

La muestra sería así una aproximación del presente de la Ciudad Abierta a ese viaje de actos poéticos, lecturas e intervenciones en el espacio que cristalizaba la propuesta que después se convertiría en el sello de la Escuela de Valparaíso. "Volvimos a leer los documentos: los poemas, las bitácoras de Alberto Cruz Covarrubias, de Claudio Girola", explica Jolly. Y se encontraron con una experiencia marcada por la precariedad que les llamó la atención, explica Correa: "La Amereida siempre se presentaba desde un cierto esplendor: estos artistas, muy bravos, muy buenos, que habían hecho unos tremendos actos poéticos y tremendas esculturas. Este viaje que había legado estas grandes palabras: 'mar interior' y 'propio norte'. Pero con estas fotos se nos aparecía el backstage del asunto, una precariedad que nos pareció mucho más interesante: padecimientos, aventuras, gestos que mostraban otros sentidos".

Agreguemos que en el Homenaje a Fédier recogido en el libro La fête de la pensée participaron los arquitectos chilenos Alberto Cruz Covarrubias y Miguel Eyquem, por un parte, y el poeta chileno-argentino Godofredo Iommi, por otra.

Bibliografía en español

• François Fédier: Prólogo a Reflexiones II-VI (Cuadernos negros 1931-1938), de Martin Heidegger Traducción de Jorge Acevedo Guerra. Revista Aoristo - International Journal of Phenomenology, Hermeneutics and Metaphysics, Toledo (BRASIL), v. 3, n. 2 (2020): Os afetos na filosofia e a dimensão filosófica dos afetos.

• François Fédier: Cézanne habla Traducción de Jorge Acevedo Guerra. Revista de Ciencias Sociales (Universidad de Valpararaíso) N.º 71, Valparaíso (Chile), 2017, pp. 169-203.

• François Fédier: Cinco intentos filosóficos, Ediciones de la Escuela de Arquitectura y Diseño de la [1] Universidad Católica de Valparaíso, Valparaíso (Chile), 2019. Trad. y edición de Francisco Méndez Labbé. Prólogo de Abel González.

• François Fédier: Voz del amigo y otros ensayos en torno a Heidegger, Ediciones de la Universidad Diego Portales, Santiago de Chile, 2017. Edición de Jorge Acevedo Guerra. Traductores: Jorge Acevedo, Federico Camino Macedo, Miguel Eyquem Astorga, Fernando Guerrero Jiménez, Pablo Ortúzar Silva, Francisco Soler Grima, Jaime Sologuren López.

• François Fédier: . Traducción: Jorge Acevedo Guerra. Revista de Filosofía Ὁδός Número 9, Año 7, Volumen 7; UNAM; Editorial: Grupo de Estudios Filosóficos Babel (COLCIENCIAS PRE005030226199),Cartagena de Indias, Colombia; ISSN: 2322-8369.

• François Fédier: Matisse. Apuntes de un pintor. Rev. Alpha N.º 46, Osorno (Chile), julio de 2018.Trad. de Jorge Acevedo

• François Fédier: "Todo arte es recreación de la realidad"; en Revista Chilena de Literatura N.º 97, Santiago de Chile, abril de 2018, pp. 325-329. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: ¿Hay un lenguaje del arte?; en revista Gaceta de Psiquiatría Universitaria Vol 13, N.º 4, Santiago de Chile, diciembre de 2017, pp. 340-347. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: La crítica es fácil, pero el arte es difícil; en Estudios Públicos N.º 148, Santiago de Chile, 2017, pp.159-165. Trad. de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier:Henri Matisse. Consideraciones; en , Concepción (Chile), 2017; pp. 143-155. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: Seminario: Acerca de pensar y ser en Heidegger; en Mapocho N.º 81, Ediciones de la Biblioteca Nacional, Santiago de Chile, Primer semestre de 2017, pp. 196 ss. Protocolos y edición de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: En torno a El origen de la obra de arte de Martin Heidegger; en Revista de Filosofía Vol. 72, Santiago de Chile, 2016; pp. 25-35. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: La belleza salvará al mundo; en revista Hermenéutica Intercultural N.º 25, Santiago de Chile, 2016; pp. 179-200. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: ; en «Límite. Revista interdisciplinaria de Filosofía y Psicología» Vol. 12, N.º 39, Arica (Chile), 2017. Traducción de Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: Después de la técnica; en revista La lámpara de Diógenes, Nos. 26-27, Puebla (México), 2013; pp. 9-27. Traducción de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren López.

• François Fédier: ; en «Límite. Revista interdisciplinaria de Filosofía y Psicología» Vol. 9, N.º 29, Arica (Chile), 2014, pp. 9-10. Trad. de Jaime Sologuren López y Jorge Acevedo Guerra.

• François Fédier: En Rusia; en Revista de Filosofía Vol. 64, Santiago de Chile, 2008; pp. 231-247. Traducción de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren López.

• François Fédier: Hannah Arendt, a propósito de Heidegger; en revista La lámpara de Diógenes, Año 8, Nos. 16 y 17, Puebla (México), 2008; pp. 25-31. Traducción de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren López.

• François Fédier: Hablemos, por favor, de política; en revista Sileno Vol. 11, Madrid, 2001; pp. 18-23. Traducción de Fernando Guerrero.

• François Fédier et al.: Protocolo al Seminario de Heidegger de Le Thor, 1969 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).; en: Martin Heidegger: Tiempo y Ser, Ediciones del Departamento de Estudios Históricos y Filosóficos de la Universidad de Chile, Sede Valparaíso (Edición no comercial, para uso universitario), Viña del Mar (Chile). Páginas 69-119. Traducción de María Teresa Poupin Oissel.

• François Fédier: Carta a Robert Marteau; en Revista de Filosofía Vol. XVI, N.º 1-2, Santiago de Chile, 1978; pp. 139-144. Traducción de Francisco Soler Grima.

• François Fédier: Ver bajo el velo de la interpretación... (Cézanne y Heidegger), Universidad Católica de Valparaíso, Instituto de Arte, [3] Colección Traducción de Textos y Textos Originales, del Instituto de Arte de la UCV, Valparaíso (Chile), 1995. Traducción de Francisco R. Méndez Labbé. 50 p. Versión original : Voir sous le voile de l'interpretation - Cézanne et Heidegger. Incluye, además:

• François Fédier: Observaciones sobre el arte y la pintura : extractos del carnet de notas 1977 de François Fédier. Selección y traducción de Francisco R. Méndez Labbé.

• François Fédier: Hölderlin Revolución Modernidad (Conferencia pronunciada el 20-05-89 en el Seminario de Jacques Rancière), Universidad Católica de Valparaíso, Instituto de Arte. Colección Traducción de Textos y Textos Originales, del Instituto de Arte de la UCV, Valparaíso (Chile), 1995. Traducción de Francisco R. Méndez Labbé. 29 p.

• François Fédier: «Voz del amigo»; en Humberto Giannini: filósofo de lo cotidiano. Cecilia Sánchez/ Marcos Aguirre (editores). Lom Ediciones / Universidad Academia de Humanismo Cristiano, Santiago de Chile, 2010; pp. 231-242. Traducción de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren López.

Textos bilingües: Francés - Español

• François Fédier : Lección de Filosofía, Ediciones del Taller de Investigaciones Gráficas de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Valparaíso (Chile), 1980. Edición bilingüe (francés-castellano).

• Martin Heidegger: Die Kunst und der Raum, L'art et l'espace, El arte y el espacio. Traducción del alemán al francés: Jean Beaufret y François Fédier. Traducción del francés al español: Edison Simons. Ediciones del Taller de Investigaciones Gráficas de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Valparaíso (Chile), 1983. Edición trilingüe (alemán-francés-castellano).

• Christos Clairis - François Fédier: Séminaire sur le Sophiste, Sorbonne (Seminario sobre el Sofista (diálogo), de Platón), 2007-2008, Université Paris Descartes, Ediciones del Taller de Investigaciones Gráficas de la Escuela de Arquitectura y Diseño de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Valparaíso (Chile), diciembre de 2009. Trad. al castellano de Miguel Eyquem y Pablo Ortúzar, revisada por Christos Clairis. Edición bilingüe (francés-castellano).

Publicaciones principales en francés

Lire Heidegger sans délirer (Pour une éthique de l'interprétation), Paris, L'Infini n.º 145, Automne 2019; 31-48.

Tenir / Entretenir / S'Entretenir, À Nul Fur, Presses de l'Imprimerie F. Paillart, Abbeville, 2019, 180 p.

La Métaphysique : cours de philosophie, Paris, Pocket, 2012, coll. "Agora".

L'Humanisme en question : pour aborder la lecture de la 'Lettre sur l'humanisme' de Martin Heidegger, Paris, Le Cerf, 2012.

L'Imaginaire, Le Mans, Éditions du Grand Est, 2009.

Entendre Heidegger et autres exercices d'écoute, Paris, Le Grand Souffle, 2008; reedición: Paris, Pocket, coll. "Agora", 2013.

Voix de l'ami, Le Mans, Éditions du Grand Est, 2007.

L'Art en liberté : Aristote, Baudelaire, Proust, Flaubert, Cézanne, Kant, Matisse, Heidegger, Paris, Pocket, 2006, coll. "Agora".

Soixante-deux photographies de Martin Heidegger, Paris, Gallimard, 1999.

Regarder voir, Paris, Les Belles Lettres-Archimbaud, 1995.

Heidegger, Anatomie d'un scandale, Paris, Robert Laffont, 1988.

Interprétations, Paris, Presses Universitaires de France, 1985.

• Sus cursos de filosofía, efectuados en hypokhâgne y en khâgne en el Liceo Pasteur (Neuilly), han aparecido en las Ediciones Lettrage:

L'Art : deux cours, une conférence, une dissertation, 2000.

La Raison ; Note sur la norme ; Pour commencer à lire le "Phèdre" de Platon, 2001.

Leibniz : deux cours : "Principes de la nature et de la grâce fondés en raison", "Monadologie", 2002.

La Métaphysique, la finalité, le bonheur, le modèle, 2003.

Martin Heidegger : le temps, le monde, 2005; reedición: Paris, Pocket, 2010, colección "Agora".

Le Ménon. Quatre cours, cinquante et une explications de texte, 2011.

Traducciones del alemán al francés

• Beda Allemann, Hölderlin et Heidegger : recherche de la relation entre poésie et pensée, PUF, Paris, 1959 (2ª ed. PUF, Paris, 1987)

• Hölderlin, Remarques sur Œdipe - Remarques sur Antigone, Union Générale d'Editions (Bibliothèque 10/18), 1965. Traducción recogida en Hölderlin, Œuvres [bajo la dir. de Philippe Jaccottet], Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Paris, 1967

• Hölderlin, Douze poèmes, la Différence, Paris, 1989

• Heidegger, Lettre à Sartre, en Le Magazine Littéraire Mars-Avril 2006 Hors-Série N.º 9, París, p. 93.

• Heidegger, "Comme au jour de fête", en Approche de Hölderlin, Gallimard, Paris, 1962

• Heidegger, "Terre et ciel de Hölderlin", en Approche de Hölderlin, Gallimard, Paris, 1962

• Heidegger, "Le poème", en Approche de Hölderlin, Gallimard, Paris, 1962

• Heidegger, "Ce qu'est et comment se détermine la Physis", en Questions II, Gallimard, Paris, 1968

• Heidegger, "Temps et être", en Questions IV, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "La fin de la philosophie et la tâche de la pensée", en Questions IV, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "L'art et l'espace", en Questions IV, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "La parole", en Acheminement vers la parole, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "Le déploiement de la parole", en Acheminement vers la parole, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "D'un entretien de la parole. Entre un Japonais et un qui demande", en Acheminement vers la parole, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "Le chemin vers la parole", en Acheminement vers la parole, Gallimard, Paris, 1976

• Heidegger, "Séminaire de Zurich, 6 novembre 1951", en Po&sie, n° 13, 1980

• Heidegger, "Les principes de la pensée", en Michel Haar (ed.), Martin Heidegger, L'Herne, Paris, 1983.

• Heidegger, Les Hymnes de Hölderlin : "La Germanie" et "Le Rhin", Gallimard, Paris, 1988 (con Julien Hervier)

• Heidegger, Écrits politiques : 1933-1966, Gallimard, Paris, 1995

• Heidegger, "Apports à la philosophie. §§ 238-242", en Po&sie, n° 81, 1997

• Heidegger, Apports à la philosophie : De l'avenance, Gallimard, Paris, 2013.

• Heidegger, Réflexions II-VI (Cahiers Noirs, 1931-1938), Gallimard, Paris, 2018.

Otras publicaciones

En francés

• François Fédier (éd.) : Heidegger, à plus forte raison, Paris, Fayard, 2007.

• Philippe Arjakovsky, François Fédier et Hadrien France-Lanord (dir.), Le Dictionnaire Martin Heidegger : Vocabulaire polyphonique de sa pensée, Paris, Éditions du Cerf, 2013, 1450 p.

En italiano

• François Fédier : Heidegger e la politica: Anatomia di uno scandalo, Milano: Egea, 1993.

• François Fédier : L’arte. Aristotele, Cézanne, Matisse, il pensiero in pittura, Milano: Marinotti, 2001.

• François Fédier : Totalitarismo e nichilismo. Tre seminari e una conferenza, Como-Pavia: Ibis, 2003.

• François Fédier : La voce dell’amico. Sul prodigio dell’ascolto, Milano: Marinotti, 2009.

• François Fédier : Cézanne. Un colpo di pennello è il pensiero, Milano: Marinotti, 2016.

• François Fédier : Martin Heidegger e il mondo ebraico, Brescia: Morcelliana, 2016.

En portugués

• François Fédier: Heidegger : anatomia de um escândalo. Petrópolis : Vozes, 1989. Trad.: Orlando dos Reis.

En ruso

• François Fédier: Voix de l'ami. Ed. Iván Limbahk. 2010. Trad.: Olga Aleksandra Sedakóva.

• François Fédier: L'imaginaire. Ed. URSS, 2010. Trad.: Vladimir Bibikhin.

• François Fédier: Heidegger. Anatomie d'un scandale. Ed. Vladimir Dahl, 2008.

Acerca de François Fédier

La Fête de la pensée. Hommage à François Fédier, Lettrage Distribution, Paris, 2001, bajo la dirección de Hadrien France-Lanord y de Fabrice Midal.

Referencias

  1. Hanimann, Von Joseph (30 de abril de 2021). «Mit akribischer Vehemenz». Süddeutsche Zeitung (en alemán). Consultado el 1 de mayo de 2021. 

Enlaces externos

  • Entrevista realizada por Juan Rodríguez: François Fédier, el amigo de Heidegger
  • François Fédier en la Biblioteca digital de la Universidad de Chile
  • François Fédier. La invención de un mar. Amereida 1965/2017. Video con subtítulos en español Fédier habla desde París el año 2016.
  • Espacio y habitar. Conversación con François Fédier. Video. El filósofo francés conversa durante el 1er Seminario Internacional del Espacio (2004), en el marco de los estudios de postgrado en filosofía de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile
  • Algunos textos de François Fédier recogidos en Paroles des jours, sitio electrónico dirigido por Stéphane Zagdanski (en francés)
  • Textos y videos de François Fédier. Comentarios sobre sus obras. Direcciones electrónicas (en francés)
  • Colloque «Heidegger et « les juifs »» – François Fédier: Heidegger et le monde juif (en francés)
  • Textos y videos de François Fédier (en francés)
  • Seguir los cursos de François Fédier (en francés)
  • Curso de François Fédier acerca de la Carta sobre el humanismo (en francés)
  • Seminario : "Heidegger, El arte y el espacio"; en Philosophies.tv (en francés)
  • Diccionario Martin Heidegger. Presentación de varios de sus coautores (videos en francés)
  • Biblioteca Nacional de Chile
  • Biblioteca Nacional de Francia
  • Sistema universitario de documentación (en francés)
  •   Datos: Q3084656

françois, fédier, parís, 1935, ibídem, abril, 2021, filósofo, francés, información, personalnombre, nacimientofrançois, ernest, albert, fédiernacimiento17, diciembre, 1935, parís, francia, asnières, seine, francia, fallecimiento28, abril, 2021, parís, francia,. Francois Fedier Paris 1935 Ibidem 28 de abril de 2021 1 fue un filosofo frances Francois FedierInformacion personalNombre de nacimientoFrancois Ernest Albert FedierNacimiento17 de diciembre de 1935 Paris Francia o Asnieres sur Seine Francia Fallecimiento28 de abril de 2021 Paris Francia o XV Distrito de Paris Francia NacionalidadFrancesaEducacionAlumno deJean BeaufretInformacion profesionalOcupacionFilosofo traductor y catedratico editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Bibliografia en espanol 3 Textos bilingues Frances Espanol 4 Publicaciones principales en frances 5 Traducciones del aleman al frances 6 Otras publicaciones 6 1 En frances 6 2 En italiano 6 3 En portugues 6 4 En ruso 7 Acerca de Francois Fedier 8 Referencias 9 Enlaces externosBiografia EditarEstudio con Jean Beaufret desde 1955 Se consagra a partir de 1958 a la traduccion de textos de Martin Heidegger Profesor agregado de filosofia ejerce la docencia en primera superior en el Liceo Pasteur hasta su retiro en 2001 Ha traducido tambien numerosos poemas y textos importantes de Friedrich Holderlin Ha sido el profesor de una nueva generacion de filosofos como Hadrien France Lanord Philippe Arjakovsky y Fabrice Midal quien fue introducido en el ambito de la meditacion oriental por el biologo chileno Francisco Varela Dirige la traduccion tarea que le fue encargada por el propio autor de las Obras Completas Gesamtausgabe G A de Heidegger en la Editorial Gallimard de Paris En 2017 la Pontificia Universitas Lateranensis Pontificia Universidad Lateranense le concede una medalla honorifica por dirigir la traduccion de la Edicion Completa de Heidegger al frances tarea que como se ha indicado le fue confiada por el propio Heidegger Con fecha 29 de noviembre de 2018 son publicados los dos primeros volumenes de sus Cuadernos de trabajo en la Editorial Gallimard El primero 1931 1938 lo traduce Fedier y el segundo lo traduce Pascal David Con ocasion de la publicacion de Voz del amigo y otros ensayos en torno a Heidegger por la Editorial de la Universidad Diego Portales 2017 Juan Rodriguez M le hace una entrevista por correo electronico en la que Fedier cuenta a grandes rasgos su relacion con Heidegger Dice Rodriguez En 1958 el filosofo visito la Universidad de Aix en Provence en el sur de Francia para dictar una conferencia sobre Hegel y los griegos Entre el publico estaba Fedier Asi es que vi primero al conferencista En este caso apenas tengo dificultad para encontrar las palabras para decir la impresion que tuve cuenta Y entonces recurre a unas palabras de Hannah Arendt incluidas en uno de los textos de Voz del amigo y tomadas de una carta que le escribio a su marido en ella la teorica politica dice que Heidegger su antiguo maestro esta en magnifica forma que parece haber encontrado su Medio Arendt vio en el una verdadera libertad Habla con calma sin el menor pathos para decirlo todo en estado de gracia No hay mejor manera de decir la impresion que senti cuando vi a Heidegger en esa primavera de 1958 confirma Fedier El tenia veintidos anos Heidegger estaba en sus sesenta y nueve Posteriormente no deje de verlo hasta 1974 dos anos antes de su muerte Asi es que pude observar a este hombre durante casi veinte anos La entrevista se publico el 27 de agosto de 2017 en la pagina E 6 del suplemento cultural Artes y Letras del diario El Mercurio de Santiago de Chile La esclarecedora entrevista de Juan Rodriguez M continua en estos terminos A la bondad la acompana la simplicidad agrega Fedier Martin Heidegger era muy facil de vivir como decimos en frances Por ejemplo lo lleve muchas veces en auto desde Friburgo donde vivia hacia Provenza era un viaje que duraba tres dias En el recuerdo de este viaje no hay un solo momento de molestia o de tension Heidegger estaba muy atento a los paisajes que atravesabamos Hay que decir que Provenza es un paisaje maravilloso Paseamos muchas veces por los paisajes de Cezanne La atmosfera feliz pero tambien muy contenida casi austera del paisaje parecia convenirle del todo Hay mas recuerdos Por ejemplo uno que tiene la ventaja de cubrir varios anos Desde 1958 a 1973 vi envejecer a Heidegger Hoy tengo la misma edad que tenia el en la epoca de los seminarios de Le Thor un curso que dicto en esa localidad francesa en 1969 Y me puedo dar cuenta de mi ingenuidad de entonces ano a ano el iba avanzando en edad y al verlo envejecer yo me decia que debia ser facil envejecer mientras se tuviera salud cuenta Fedier Hoy se que envejecer como el no se le da a todo el mundo Me doy cuenta de toda la atencion que hay que poner de todo el trabajo que hay que hacer a cada instante para no dejarse invadir paralizar ensombrecer por la edad Heidegger guardo hasta el final de su vida la misma ecuanimidad la misma atencion por los otros las mismas ganas de responder siempre a las expectativas En resumen al contrario de lo que piensa mucha gente mal informada su vida entera respira como su pensamiento En ese sentido tambien es un ejemplo Fedier visitaba regularmente a Heidegger Iba a su hogar tanto a la pequena casa que tenia en Friburgo Alemania como a la cabana que tenia en Todtnauberg en la parte alta de la Selva Negra que era incluso mas pequena Estas dos viviendas tienen cada una un aspecto particular Pero lo que llama la atencion sobre todo es la ausencia de un lujo ostentoso Por asi decirlo habia un confort real obtenido con los medios mas simples y mas inmediatamente disponibles Tambien conocio la casa donde nacio Heidegger en el valle del alto Danubio en Messkirch Esas visitas tenian que ver con cuestiones de traduccion Pero rapidamente el placer de encontrarlo se convirtio en mas central y asi se creo la costumbre apenas se presentaba la ocasion de dar un salto hacia su hogar Por cierto Voz del amigo el primer libro del autor publicado en espanol se da a conocer en Espana y en la America hispanica A Hadrien France Lanord debemos un breve bosquejo de la figura de Fedier El dice pertenece a la tradicion de esos grandes filosofos franceses que como Alain o Jean Beaufret consagran lo esencial de su tiempo no tanto a publicar libro tras libro para asegurar la difusion planetaria de su carrera sino mas bien a transmitir un saber a traves de un aprendizaje en que la integridad del ser humano se ve comprometida En pocas palabras consagran lo esencial de su tiempo a educar a las generaciones jovenes La influencia de esta verdadera educacion es tanto mas profunda en la medida en que es menos visible dentro de la neblina exageradamente ilustrada deslumbradora y enceguecedora de la agitacion publica Y ella es lo bastante rara como para merecer ser aclamada en una epoca en la que aquellos que se apasionan por la escuela olvidan decir simplemente lo que es el espacio donde puede desplegarse lo que los Antiguos llamaban schole sxolh a saber el ocio otium tiempo libre o la vacacion que da al pensamiento la ocasion de tomar contacto con los fenomenos Y esto en completa libertad es decir sin programa sin un plan trazado de antemano sin la opresion de las estadisticas y al abrigo del aporreamiento de la rentabilidad a cualquier precio Vease su prefacio a L art en liberte Pocket Paris 2006 p 11 Pascal David indica que Fedier trabajo en la elaboracion de nuevas vias para traducir e interpretar rigurosamente el pensamiento de Heidegger a quien conocio personalmente ademas formo a numerosos traductores en la experiencia de traducir entre los que se cuenta el propio Pascal David Su trabajo agrega no ha cesado de implicar las mas altas exigencia en lo que se refiere a las traducciones de Heidegger lo cual ha conllevado el hecho de no ceder nunca a las facilidades de una traduccion convencional academica Deja de lado el evasivo lenguaje estereotipado la langue de bois para con todo el rigor propio de la fenomenologia dar a ver y a entender aquello que vierte del aleman al frances Si aceptamos que ha habido lo que se ha convenido en llamar una recepcion de Heidegger en Francia en el sentido positivo de esta expresion el no ha sido solamente la piedra angular Es el alma misma de esa recepcion Vease Le Dictionnaire Martin Heidegger Cerf Paris 2013 p 479 El filosofo chileno espanol Francisco Soler Grima discipulo de Jose Ortega y Gasset y Julian Marias consideraba a Francois Fedier y a Jean Beaufret como los maximos exponentes del pensamiento surgido de las meditaciones de Heidegger Afirma enfaticamente que Jean Beaufret junto con F Fedier y un pequeno grupo de discipulos son quienes han tomado a Heidegger con la seriedad que hace al caso y continuan pensando en fiel y libre discipulado el ambito pensante abierto por el maestro de Friburgo Sin duda alguna los Dialogue avec Heidegger es lo mejor que acerca de Heidegger se ha publicado junto con los breves tratados de Fedier por ejemplo Parole Poeme Sacre Rev Liberte de Montreal prologos y notas iluminadoras a sus traducciones de Heidegger Beaufret y Fedier estan pensando en Francia Vease su prologo a Filosofia Ciencia y Tecnica Editorial Universitaria Santiago 62017 p 55 Jorge Eduardo Rivera a quien debemos la segunda traduccion de Sein und Zeit al castellano manifiesta que por una parte el constante dialogo con el profesor Friedrich Wilhelm von Herrmann y por otra conversaciones ocasionales con el profesor Hans Georg Gadamer y con el profesor Max Muller ayudaron a la comprension mas exacta de algunos pasajes especialmente dificiles de esta obra fundamental de Heidegger Tambien debo mencionar aqui agrega algunos encuentros con Francois Fedier y con el traductor frances de Sein und Zeit Francois Vezin quienes tuvieron a bien examinar algunos puntos particulares del texto El resultado fue un texto muchisimo mas limpido y mas comprensible Vease su Prologo a Ser y Tiempo Ed Universitaria Santiago de Chile 1997 p 18 Esta version ha sido reproducida por la Editorial Trotta de Madrid Participa el ano 1965 en la travesia Amereida que parte desde Chile pasa por Argentina y llega a Bolivia proyectando inicialmente llegar a Venezuela de acuerdo a lo que indica Francois Fedier en el video La invencion de un mar accesible en los enlaces externos de esta pagina Los participantes de la travesia fueron Jonathan Boulting poeta Alberto Cruz arquitecto Fabio Cruz arquitecto Michel Deguy poeta Francois Fedier filosofo Claudio Girola escultor Godofredo Iommi poeta Jorge Perez Roman pintor Edison Simons poeta y Henry Tronquoy escultor En Artes y Letras de El Mercurio de Santiago 8 de enero de 2017 Macarena Garcia se refiere a esta travesia de la manera siguiente Victoria Jolly paso su infancia en las dunas de Ritoque en una casa de paredes curvas que no se llamaba casa sino hospederia Hija de uno de los profesores de arquitectura de la Universidad Catolica de Valparaiso crecio en esa comunidad donde arquitectos hacian actos poeticos y poetas levantaban casas experimentales Acabo entrando ella misma a la Escuela esa experimental facultad donde los alumnos van de travesia con sus profesores Hoy vive con su pareja y dos hijos en la Ciudad Abierta Javier Correa es cineasta y vive en Santiago aunque sea tambien el ultimo nuevo integrante de esta comunidad fundada en 1970 Su relacion con este proyecto data de fines de los noventa cuando escribia poesia y viajaba a Valparaiso y Ritoque para seguir las actividades de este grupo Despues vivio en Londres y a su regreso se acerco a la Ciudad Abierta con el proyecto de hacer una pelicula Y de a poco esta pelicula se transformo en algo mucho mas grande cuenta Jolly y Correa son los impulsores del nuevo momento de la Ciudad Abierta La nueva generacion Macarena Garcia se refiere a continuacion directamente a Francois Fedier Hace algo mas de dos anos Jolly y Correa almorzaban con Miguel Eyquem el mas antiguo colono de la Ciudad Abierta quien les sugirio que fuesen a hablar con los europeos que quedan vivos Se referia a Francois Fedier Michel Deguy y Jonathan Boulting los unicos tres integrantes que pueden todavia contar de la mitica travesia Amereida aquella que fusiono las palabras America y Eneida para hacer un poema epico de este continente Un grupo de artistas arquitectos poetas y filosofos partio de Punta Arenas en 1965 con la intencion de llegar a Santa Cruz de la Sierra que consideraban el centro y capital poetica de America donde unirian los ejes de la Cruz del Sur Los poemas experiencias y escritos de los participantes previos y posteriores a la travesia dieron forma al libro poema Amereida publicado en 1967 Amereida es hoy tambien el nombre de la corporacion que rige la vida de la comunidad y organiza actividades culturales dentro y fuera de la Ciudad Abierta en Ritoque La idea de Miguel Eyquem prendio en Correa quien viajo a Paris a entrevistar al poeta Michel Deguy y al filosofo Francois Fedier Este ultimo le pregunto en que estaba la Ciudad Abierta hoy y cuando Correa le conto de las ambiciones de una nueva generacion Fedier le entrego un sobre cerrado para que trajese a Chile Cuando lo abrieron en Ritoque se encontraron con los negativos de 300 fotos en su mayoria ineditas de la travesia Amereida Fue muy sincronico porque justo en ese momento estabamos pensando en como volver al origen para proyectar hacia adelante explica Jolly que por ese entonces dirigia la Corporacion Cultural Amereida levantando nuevos proyectos culturales y creativos Nacio entonces la idea de hacer una exposicion Siempre se habia mostrado la travesia en torno a otros temas a una cierta pedagogia academica por ejemplo explica Victoria Jolly Correa complementa A partir de los 90 hay investigadores y curadores internacionales que ponen su vista en el sur y en estos movimientos culturales y artisticos pero siempre han tenido una mirada que intenta ubicar todo esto dentro de una historia y al ubicarlo en esa historia tambien lo veian como un proceso cerrado concluso Relacionan la Escuela de Valparaiso con el modernismo latinoamericano por ejemplo Sebastian de Larraechea compositor y otro de los nuevos integrantes de la comunidad interviene Se da la casualidad de que las ultimas personas que hemos entrado a la Ciudad Abierta no somos profesores de la universidad Y esto ha dado un impulso para pensarla en si misma Y agrega Nosotros no tuvimos una relacion con ese origen Se nos traspaso por la tradicion oral Y la tradicion tiene el problema de que puede volverse una retorica puntualiza Jolly La muestra seria asi una aproximacion del presente de la Ciudad Abierta a ese viaje de actos poeticos lecturas e intervenciones en el espacio que cristalizaba la propuesta que despues se convertiria en el sello de la Escuela de Valparaiso Volvimos a leer los documentos los poemas las bitacoras de Alberto Cruz Covarrubias de Claudio Girola explica Jolly Y se encontraron con una experiencia marcada por la precariedad que les llamo la atencion explica Correa La Amereida siempre se presentaba desde un cierto esplendor estos artistas muy bravos muy buenos que habian hecho unos tremendos actos poeticos y tremendas esculturas Este viaje que habia legado estas grandes palabras mar interior y propio norte Pero con estas fotos se nos aparecia el backstage del asunto una precariedad que nos parecio mucho mas interesante padecimientos aventuras gestos que mostraban otros sentidos Agreguemos que en el Homenaje a Fedier recogido en el libro La fete de la pensee participaron los arquitectos chilenos Alberto Cruz Covarrubias y Miguel Eyquem por un parte y el poeta chileno argentino Godofredo Iommi por otra Bibliografia en espanol Editar Francois Fedier Prologo a Reflexiones II VI Cuadernos negros 1931 1938 de Martin Heidegger Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Revista Aoristo International Journal of Phenomenology Hermeneutics and Metaphysics Toledo BRASIL v 3 n 2 2020 Os afetos na filosofia e a dimensao filosofica dos afetos Francois Fedier Cezanne habla Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Revista de Ciencias Sociales Universidad de Valpararaiso N º 71 Valparaiso Chile 2017 pp 169 203 Francois Fedier Cinco intentos filosoficos Ediciones de la Escuela de Arquitectura y Diseno de la 1 Universidad Catolica de Valparaiso Valparaiso Chile 2019 Trad y edicion de Francisco Mendez Labbe Prologo de Abel Gonzalez Francois Fedier Voz del amigo y otros ensayos en torno a Heidegger Ediciones de la Universidad Diego Portales Santiago de Chile 2017 Edicion de Jorge Acevedo Guerra Traductores Jorge Acevedo Federico Camino Macedo Miguel Eyquem Astorga Fernando Guerrero Jimenez Pablo Ortuzar Silva Francisco Soler Grima Jaime Sologuren Lopez Francois Fedier En arte la teoria nunca precede a la practica W Kandinsky Traduccion Jorge Acevedo Guerra Revista de Filosofia Ὁdos Numero 9 Ano 7 Volumen 7 UNAM Editorial Grupo de Estudios Filosoficos Babel COLCIENCIAS PRE005030226199 Cartagena de Indias Colombia ISSN 2322 8369 Francois Fedier Matisse Apuntes de un pintor Rev Alpha N º 46 Osorno Chile julio de 2018 Trad de Jorge Acevedo Francois Fedier Todo arte es recreacion de la realidad en Revista Chilena de Literatura N º 97 Santiago de Chile abril de 2018 pp 325 329 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier Hay un lenguaje del arte en revista Gaceta de Psiquiatria Universitaria Vol 13 N º 4 Santiago de Chile diciembre de 2017 pp 340 347 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier La critica es facil pero el arte es dificil en Estudios Publicos N º 148 Santiago de Chile 2017 pp 159 165 Trad de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier Henri Matisse Consideraciones en Cuadernos de Filosofia N º 35 Concepcion Chile 2017 pp 143 155 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier Seminario Acerca de pensar y ser en Heidegger en Mapocho N º 81 Ediciones de la Biblioteca Nacional Santiago de Chile Primer semestre de 2017 pp 196 ss Protocolos y edicion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier En torno a El origen de la obra de arte de Martin Heidegger en Revista de Filosofia Vol 72 Santiago de Chile 2016 pp 25 35 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier La belleza salvara al mundo en revista Hermeneutica Intercultural N º 25 Santiago de Chile 2016 pp 179 200 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier Cinco preguntas a proposito de Heidegger en Limite Revista interdisciplinaria de Filosofia y Psicologia Vol 12 N º 39 Arica Chile 2017 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier Despues de la tecnica en revista La lampara de Diogenes Nos 26 27 Puebla Mexico 2013 pp 9 27 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren Lopez Francois Fedier Conmemoracion en Limite Revista interdisciplinaria de Filosofia y Psicologia Vol 9 N º 29 Arica Chile 2014 pp 9 10 Trad de Jaime Sologuren Lopez y Jorge Acevedo Guerra Francois Fedier En Rusia en Revista de Filosofia Vol 64 Santiago de Chile 2008 pp 231 247 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren Lopez Francois Fedier Hannah Arendt a proposito de Heidegger en revista La lampara de Diogenes Ano 8 Nos 16 y 17 Puebla Mexico 2008 pp 25 31 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren Lopez Francois Fedier Hablemos por favor de politica en 2 revista Sileno Vol 11 Madrid 2001 pp 18 23 Traduccion de Fernando Guerrero Francois Fedier et al Protocolo al Seminario de Heidegger de Le Thor 1969 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima en Martin Heidegger Tiempo y Ser Ediciones del Departamento de Estudios Historicos y Filosoficos de la Universidad de Chile Sede Valparaiso Edicion no comercial para uso universitario Vina del Mar Chile Paginas 69 119 Traduccion de Maria Teresa Poupin Oissel Francois Fedier Carta a Robert Marteau en Revista de Filosofia Vol XVI N º 1 2 Santiago de Chile 1978 pp 139 144 Traduccion de Francisco Soler Grima Francois Fedier Ver bajo el velo de la interpretacion Cezanne y Heidegger Universidad Catolica de Valparaiso Instituto de Arte 3 Coleccion Traduccion de Textos y Textos Originales del Instituto de Arte de la UCV Valparaiso Chile 1995 Traduccion de Francisco R Mendez Labbe 50 p Version original Voir sous le voile de l interpretation Cezanne et Heidegger Incluye ademas Francois Fedier Observaciones sobre el arte y la pintura extractos del carnet de notas 1977 de Francois Fedier Seleccion y traduccion de Francisco R Mendez Labbe Francois Fedier Holderlin Revolucion Modernidad Conferencia pronunciada el 20 05 89 en el Seminario de Jacques Ranciere Universidad Catolica de Valparaiso Instituto de Arte Coleccion Traduccion de Textos y Textos Originales del Instituto de Arte de la UCV Valparaiso Chile 1995 Traduccion de Francisco R Mendez Labbe 29 p Francois Fedier Voz del amigo en Humberto Giannini filosofo de lo cotidiano Cecilia Sanchez Marcos Aguirre editores Lom Ediciones Universidad Academia de Humanismo Cristiano Santiago de Chile 2010 pp 231 242 Traduccion de Jorge Acevedo Guerra y Jaime Sologuren Lopez Textos bilingues Frances Espanol Editar Francois Fedier Leccion de Filosofia Ediciones del Taller de Investigaciones Graficas de la Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso Valparaiso Chile 1980 Edicion bilingue frances castellano Martin Heidegger Die Kunst und der Raum L art et l espace El arte y el espacio Traduccion del aleman al frances Jean Beaufret y Francois Fedier Traduccion del frances al espanol Edison Simons Ediciones del Taller de Investigaciones Graficas de la Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso Valparaiso Chile 1983 Edicion trilingue aleman frances castellano Christos Clairis Francois Fedier Seminaire sur le Sophiste Sorbonne Seminario sobre el Sofista dialogo de Platon 2007 2008 Universite Paris Descartes Ediciones del Taller de Investigaciones Graficas de la Escuela de Arquitectura y Diseno de la Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso Valparaiso Chile diciembre de 2009 Trad al castellano de Miguel Eyquem y Pablo Ortuzar revisada por Christos Clairis Edicion bilingue frances castellano Publicaciones principales en frances Editar Lire Heidegger sans delirer Pour une ethique de l interpretation Paris L Infini n º 145 Automne 2019 31 48 Tenir Entretenir S Entretenir A Nul Fur Presses de l Imprimerie F Paillart Abbeville 2019 180 p La Metaphysique cours de philosophie Paris Pocket 2012 coll Agora L Humanisme en question pour aborder la lecture de la Lettre sur l humanisme de Martin Heidegger Paris Le Cerf 2012 L Imaginaire Le Mans Editions du Grand Est 2009 Entendre Heidegger et autres exercices d ecoute Paris Le Grand Souffle 2008 reedicion Paris Pocket coll Agora 2013 Voix de l ami Le Mans Editions du Grand Est 2007 L Art en liberte Aristote Baudelaire Proust Flaubert Cezanne Kant Matisse Heidegger Paris Pocket 2006 coll Agora Soixante deux photographies de Martin Heidegger Paris Gallimard 1999 Regarder voir Paris Les Belles Lettres Archimbaud 1995 Heidegger Anatomie d un scandale Paris Robert Laffont 1988 Interpretations Paris Presses Universitaires de France 1985 Sus cursos de filosofia efectuados en hypokhagne y en khagne en el Liceo Pasteur Neuilly han aparecido en las Ediciones Lettrage L Art deux cours une conference une dissertation 2000 La Raison Note sur la norme Pour commencer a lire le Phedre de Platon 2001 Leibniz deux cours Principes de la nature et de la grace fondes en raison Monadologie 2002 La Metaphysique la finalite le bonheur le modele 2003 Martin Heidegger le temps le monde 2005 reedicion Paris Pocket 2010 coleccion Agora Le Menon Quatre cours cinquante et une explications de texte 2011 Traducciones del aleman al frances Editar Beda Allemann Holderlin et Heidegger recherche de la relation entre poesie et pensee PUF Paris 1959 2ª ed PUF Paris 1987 Holderlin Remarques sur Œdipe Remarques sur Antigone Union Generale d Editions Bibliotheque 10 18 1965 Traduccion recogida en Holderlin Œuvres bajo la dir de Philippe Jaccottet Gallimard Bibliotheque de la Pleiade Paris 1967 Holderlin Douze poemes la Difference Paris 1989 Heidegger Lettre a Sartre en Le Magazine Litteraire Mars Avril 2006 Hors Serie N º 9 Paris p 93 Heidegger Comme au jour de fete en Approche de Holderlin Gallimard Paris 1962 Heidegger Terre et ciel de Holderlin en Approche de Holderlin Gallimard Paris 1962 Heidegger Le poeme en Approche de Holderlin Gallimard Paris 1962 Heidegger Ce qu est et comment se determine la Physis en Questions II Gallimard Paris 1968 Heidegger Temps et etre en Questions IV Gallimard Paris 1976 Heidegger La fin de la philosophie et la tache de la pensee en Questions IV Gallimard Paris 1976 Heidegger L art et l espace en Questions IV Gallimard Paris 1976 Heidegger La parole en Acheminement vers la parole Gallimard Paris 1976 Heidegger Le deploiement de la parole en Acheminement vers la parole Gallimard Paris 1976 Heidegger D un entretien de la parole Entre un Japonais et un qui demande en Acheminement vers la parole Gallimard Paris 1976 Heidegger Le chemin vers la parole en Acheminement vers la parole Gallimard Paris 1976 Heidegger Seminaire de Zurich 6 novembre 1951 en Po amp sie n 13 1980 Heidegger Les principes de la pensee en Michel Haar ed Martin Heidegger L Herne Paris 1983 Heidegger Les Hymnes de Holderlin La Germanie et Le Rhin Gallimard Paris 1988 con Julien Hervier Heidegger Ecrits politiques 1933 1966 Gallimard Paris 1995 Heidegger Apports a la philosophie 238 242 en Po amp sie n 81 1997 Heidegger Apports a la philosophie De l avenance Gallimard Paris 2013 Heidegger Reflexions II VI Cahiers Noirs 1931 1938 Gallimard Paris 2018 Otras publicaciones EditarEn frances Editar Francois Fedier ed Heidegger a plus forte raison Paris Fayard 2007 Philippe Arjakovsky Francois Fedier et Hadrien France Lanord dir Le Dictionnaire Martin Heidegger Vocabulaire polyphonique de sa pensee Paris Editions du Cerf 2013 1450 p En italiano Editar Francois Fedier Heidegger e la politica Anatomia di uno scandalo Milano Egea 1993 Francois Fedier L arte Aristotele Cezanne Matisse il pensiero in pittura Milano Marinotti 2001 Francois Fedier Totalitarismo e nichilismo Tre seminari e una conferenza Como Pavia Ibis 2003 Francois Fedier La voce dell amico Sul prodigio dell ascolto Milano Marinotti 2009 Francois Fedier Cezanne Un colpo di pennello e il pensiero Milano Marinotti 2016 Francois Fedier Martin Heidegger e il mondo ebraico Brescia Morcelliana 2016 En portugues Editar Francois Fedier Heidegger anatomia de um escandalo Petropolis Vozes 1989 Trad Orlando dos Reis En ruso Editar Francois Fedier Voix de l ami Ed Ivan Limbahk 2010 Trad Olga Aleksandra Sedakova Francois Fedier L imaginaire Ed URSS 2010 Trad Vladimir Bibikhin Francois Fedier Heidegger Anatomie d un scandale Ed Vladimir Dahl 2008 Acerca de Francois Fedier Editar La Fete de la pensee Hommage a Francois Fedier Lettrage Distribution Paris 2001 bajo la direccion de Hadrien France Lanord y de Fabrice Midal Referencias Editar Hanimann Von Joseph 30 de abril de 2021 Mit akribischer Vehemenz Suddeutsche Zeitung en aleman Consultado el 1 de mayo de 2021 Enlaces externos EditarEntrevista realizada por Juan Rodriguez Francois Fedier el amigo de HeideggerFrancois Fedier en la Biblioteca digital de la Universidad de ChileFrancois Fedier La invencion de un mar Amereida 1965 2017 Video con subtitulos en espanol Fedier habla desde Paris el ano 2016 Espacio y habitar Conversacion con Francois Fedier Video El filosofo frances conversa durante el 1er Seminario Internacional del Espacio 2004 en el marco de los estudios de postgrado en filosofia de la Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso ChileAlgunos textos de Francois Fedier recogidos en Paroles des jours sitio electronico dirigido por Stephane Zagdanski en frances Textos y videos de Francois Fedier Comentarios sobre sus obras Direcciones electronicas en frances Colloque Heidegger et les juifs Francois Fedier Heidegger et le monde juif en frances Textos y videos de Francois Fedier en frances Seguir los cursos de Francois Fedier en frances Curso de Francois Fedier acerca de la Carta sobre el humanismo en frances Seminario Heidegger El arte y el espacio en Philosophies tv en frances Diccionario Martin Heidegger Presentacion de varios de sus coautores videos en frances Biblioteca Nacional de ChileBiblioteca Nacional de FranciaSistema universitario de documentacion en frances Datos Q3084656Obtenido de https es wikipedia org w index php title Francois Fedier amp oldid 135226255, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos