fbpx
Wikipedia

Emeterio Mazorriaga

Emeterio Mazorriaga y Fernández-Agüero (Castillo de Bayuela, 1868[1]​-1937) fue un helenista y traductor español.

Emeterio Mazorriaga
Información personal
Nacimiento 1868
Fallecimiento 1937
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Helenista
Cargos ocupados Catedrático de universidad (desde 1915)
Empleador Universidad Central

Biografía editar

Estudió en la Universidad Central, doctorándose en 1904 con una tesis sobre sufijos sánscritos. Fue profesor auxiliar numerario desde mayo de 1904, interino en la cátedra de Lengua y Literatura Griegas en 1912; y desde 1915 catedrático de la misma sucediendo a Enrique Soms Castelín (1860-1913), aunque por acumulación enseñó también Lengua y Literatura Latinas a los estudiantes de Derecho. La JAE le concedió una pensión para que estudiara en Portugal al humanista Arias Barbosa y las relaciones humanísticas entre las Universidades de Coímbra y Salamanca, pero no hizo uso de la misma.

Tradujo algunos diálogos de Platón. También fue autor de traducciones del francés (obras de Condillac y Flaubert)[2]​ y del inglés (textos de Óscar Wilde y Elizabeth Gaskell).[3]

Obras editar

  • Platón el divino: estudio preliminar a la traducción directa de sus “Diálogos”. Vol. 1., Madrid, Sucesores de Hernando (Biblioteca Clásica), 1918
  • Trad. de Platón el divino: diálogos platonianos. Tomo I, El Gorgias, El primer Alcibíades. Traducción directa por Emeterio Mazorriaga, Madrid, Librería y Casa Editorial Hernando, 1931
  • Ed. de La leyenda del cavallero del cisne. Tomo I.... Único publicado, transcripción anotada del códice de la Biblioteca Nacional de España 2454, Madrid: Librería General de Victoriano Suárez, 1914.
  • Trad. de Condillac, Ensayo sobre el origen de los conocimientos humanos: obra en la que se reduce a un principio único todo lo concerniente al humano entendimiento, Madrid, 1922.
  • Trad. de Gustave Flaubert, Por los campos y las playas; Valencia: Imp. de El Pueblo, s. a.
  • Trad. de Óscar Wilde, La casa de las granadas, 1909.
  • Trad. de Elizabeth Gaskell, Cranford, 1931, 2 vols.

Referencias editar

  1. Blanco Sánchez, Rufino (1925). Elementos de literatura española e hispanoamericana (3.ª edición). Madrid: Tip. de la "Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos". p. 327. Wikidata Q123245819. 
  2. Francisco García Jurado, "El nacimiento de la filología clásica en España", en Estudios Clásicos p. 11 y ss. http://eprints.ucm.es/9168/1/el_nacimiento_de_la_filologia_clasica_en_espa%C3%B1a_revista_estudios_clasicos.pdf
  3. Ficha de la BNE http://datos.bne.es/persona/XX1401783.html
  •   Datos: Q42912319
  •   Textos: Autor:Emeterio Mazorriaga

emeterio, mazorriaga, fernández, agüero, castillo, bayuela, 1868, 1937, helenista, traductor, español, información, personalnacimiento1868fallecimiento1937nacionalidadespañolainformación, profesionalocupaciónhelenistacargos, ocupadoscatedrático, universidad, d. Emeterio Mazorriaga y Fernandez Aguero Castillo de Bayuela 1868 1 1937 fue un helenista y traductor espanol Emeterio MazorriagaInformacion personalNacimiento1868Fallecimiento1937NacionalidadEspanolaInformacion profesionalOcupacionHelenistaCargos ocupadosCatedratico de universidad desde 1915 EmpleadorUniversidad Central editar datos en Wikidata Biografia editarEstudio en la Universidad Central doctorandose en 1904 con una tesis sobre sufijos sanscritos Fue profesor auxiliar numerario desde mayo de 1904 interino en la catedra de Lengua y Literatura Griegas en 1912 y desde 1915 catedratico de la misma sucediendo a Enrique Soms Castelin 1860 1913 aunque por acumulacion enseno tambien Lengua y Literatura Latinas a los estudiantes de Derecho La JAE le concedio una pension para que estudiara en Portugal al humanista Arias Barbosa y las relaciones humanisticas entre las Universidades de Coimbra y Salamanca pero no hizo uso de la misma Tradujo algunos dialogos de Platon Tambien fue autor de traducciones del frances obras de Condillac y Flaubert 2 y del ingles textos de oscar Wilde y Elizabeth Gaskell 3 Obras editarPlaton el divino estudio preliminar a la traduccion directa de sus Dialogos Vol 1 Madrid Sucesores de Hernando Biblioteca Clasica 1918 Trad de Platon el divino dialogos platonianos Tomo I El Gorgias El primer Alcibiades Traduccion directa por Emeterio Mazorriaga Madrid Libreria y Casa Editorial Hernando 1931 Ed de La leyenda del cavallero del cisne Tomo I Unico publicado transcripcion anotada del codice de la Biblioteca Nacional de Espana 2454 Madrid Libreria General de Victoriano Suarez 1914 Trad de Condillac Ensayo sobre el origen de los conocimientos humanos obra en la que se reduce a un principio unico todo lo concerniente al humano entendimiento Madrid 1922 Trad de Gustave Flaubert Por los campos y las playas Valencia Imp de El Pueblo s a Trad de oscar Wilde La casa de las granadas 1909 Trad de Elizabeth Gaskell Cranford 1931 2 vols Referencias editar Blanco Sanchez Rufino 1925 Elementos de literatura espanola e hispanoamericana 3 ª edicion Madrid Tip de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos p 327 Wikidata Q123245819 Francisco Garcia Jurado El nacimiento de la filologia clasica en Espana en Estudios Clasicos p 11 y ss http eprints ucm es 9168 1 el nacimiento de la filologia clasica en espa C3 B1a revista estudios clasicos pdf Ficha de la BNE http datos bne es persona XX1401783 html nbsp Datos Q42912319 nbsp Textos Autor Emeterio Mazorriaga Obtenido de https es wikipedia org w index php title Emeterio Mazorriaga amp oldid 154962963, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos