fbpx
Wikipedia

Dschinghis Khan (canción)

«Dschinghis Khan» (Traducción: "Genghis Khan") fue la canción alemana en el Festival de la Canción de Eurovisión 1979, interpretada en alemán por Dschinghis Khan.

La canción fue interpretada novena en la noche (después de Peter, Sue & Marc & Pfuri, Gorps & Kniri de Suiza con "Trödler und Co" y antes de Gali Atari & Milk and Honey de Israel con "Hallelujah"). Al cierre de la votación obtuvo 86 puntos, ubicándose en 4º lugar de 19.

La canción fue escrita y compuesta por el prolífico dúo de Ralph Siegel y Bernd Meinunger, y le debe mucho a la música disco, específicamente a la tradición de Boney M. Como el nombre sugiere, es una celebración del guerrero mongol, con versos dedicados a sus logros militares ("Y de sus enemigos sólo reía/Porque nadie podía resistir su fuerza") y sexuales ("Y cada mujer, que le gustaba/La llevaba a su tienda/Decían, no hay mujer que no lo ame/No existe en el mundo/Procreó a siete hijos en una noche"). De hecho, la totalidad de su banda se beneficiaban de sus triunfos, describiéndose como bebedores excepcionales con una actitud temerosa a la vida ("Y el diablo casi nos soportó").

La interpretación fue también en un estilo extravagante, con un miembro de la banda (Louis Hendrik Potgieter) vestido como una caricatura del guerrero y jugando con su capa en el escenario, seduciendo a una de los miembros de la banda y riéndose apropiadamente.

Fue seguida como representante alemana en el festival del 80 por Katja Ebstein con "Theater".

Repercusión posterior

La canción hace apariciones en popurrís y en colecciones de lo mejor del Festival. Como ejemplo de esto último, fue incluida en la compilación conmemorativa producida para coincidir con el especial "Congratulations" en el 2005. Antes del festival del 2006, fue interpretada como parte del popurrí - una de las únicas dos canciones no ganadoras en ser incluidas.

En España, la canción también es conocida por una versión realizada en 1980 por el cantante Iván, llamada "Sin amor", con letra completamente diferente pero con la misma base musical.

En Chile, el grupo musical Malibú hizo una versión llamada "Genghis Khan", cuya letra prácticamente es del mismo argumento que la canción original [1].

También, el artista hongkonés George Lam cantó una versión en chino del tema.

En años recientes, la canción ha sido usada como tema para el jugador checo de hockey sobre hielo Petr Prucha, basada en la similitud de su apellido con el distintivo "Hoo-Haa" del coro. La canción es usada al final de los shows en vivo de Peelander-Z. La banda la baila antes de bajar del escenario.

En marzo de 2008, el grupo japonés Berryz Koubou saca un sencillo con su versión de esta canción titulada Jingisukan con el PV correspondiente en diferentes versiones. Al poco tiempo saca una edición con un remix titulado Tarutaru Mix mezcla de esta versión y la canción original junto con dos versiones del PV de este remix.

En Chile, en junio de 2013, los personajes humorísticos Yuri Kolinsky y Nikolái Sergei, conocidos como "Blondon Boys", en la productora de Kike Morande, han realizado un cover de esta canción titulada "Somos heterosexuales por opción", adaptándola al español resaltando el tinte heterosexual de los cantautores Blondon.

En 2020, MELOMAN DANCE realizaria un video musical del tema en el que se puede apreciar una representación algo más exacta de la vida y cultura que rodeaba a Genghis Khan, filmado en las estepas de Mongolia. El video presenta a Hakuho Syo, apodado White Phoenix, un luchador profesional japonés, poseedor de un récord de sumo de origen mongol. Recientemente, el 16 de agosto del 2021, el canal de youtube de Dschinghis Khan resubió el video musical de MELOMAN DANCE.

Enlaces externos

  • Letra de "Dschinghis Khan"
  • Video de "Dschinghis Khan"
  • Letra de 'Sin amor' de Ivan
  • PV original de Berryz Koubou
  • PV del tarutaru remix de Berryz Koubou
  • Blondon Boys
  • Dschinghis Khan (2020)
  •   Datos: Q836411

dschinghis, khan, canción, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, septiembre, 2020, dschinghis, khan, traducción, genghis, khan, canción, alemana, festival, canción, eurovisión, 1979, interpreta. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 15 de septiembre de 2020 Dschinghis Khan Traduccion Genghis Khan fue la cancion alemana en el Festival de la Cancion de Eurovision 1979 interpretada en aleman por Dschinghis Khan La cancion fue interpretada novena en la noche despues de Peter Sue amp Marc amp Pfuri Gorps amp Kniri de Suiza con Trodler und Co y antes de Gali Atari amp Milk and Honey de Israel con Hallelujah Al cierre de la votacion obtuvo 86 puntos ubicandose en 4º lugar de 19 La cancion fue escrita y compuesta por el prolifico duo de Ralph Siegel y Bernd Meinunger y le debe mucho a la musica disco especificamente a la tradicion de Boney M Como el nombre sugiere es una celebracion del guerrero mongol con versos dedicados a sus logros militares Y de sus enemigos solo reia Porque nadie podia resistir su fuerza y sexuales Y cada mujer que le gustaba La llevaba a su tienda Decian no hay mujer que no lo ame No existe en el mundo Procreo a siete hijos en una noche De hecho la totalidad de su banda se beneficiaban de sus triunfos describiendose como bebedores excepcionales con una actitud temerosa a la vida Y el diablo casi nos soporto La interpretacion fue tambien en un estilo extravagante con un miembro de la banda Louis Hendrik Potgieter vestido como una caricatura del guerrero y jugando con su capa en el escenario seduciendo a una de los miembros de la banda y riendose apropiadamente Fue seguida como representante alemana en el festival del 80 por Katja Ebstein con Theater Repercusion posterior EditarLa cancion hace apariciones en popurris y en colecciones de lo mejor del Festival Como ejemplo de esto ultimo fue incluida en la compilacion conmemorativa producida para coincidir con el especial Congratulations en el 2005 Antes del festival del 2006 fue interpretada como parte del popurri una de las unicas dos canciones no ganadoras en ser incluidas En Espana la cancion tambien es conocida por una version realizada en 1980 por el cantante Ivan llamada Sin amor con letra completamente diferente pero con la misma base musical En Chile el grupo musical Malibu hizo una version llamada Genghis Khan cuya letra practicamente es del mismo argumento que la cancion original 1 Tambien el artista hongkones George Lam canto una version en chino del tema En anos recientes la cancion ha sido usada como tema para el jugador checo de hockey sobre hielo Petr Prucha basada en la similitud de su apellido con el distintivo Hoo Haa del coro La cancion es usada al final de los shows en vivo de Peelander Z La banda la baila antes de bajar del escenario En marzo de 2008 el grupo japones Berryz Koubou saca un sencillo con su version de esta cancion titulada Jingisukan con el PV correspondiente en diferentes versiones Al poco tiempo saca una edicion con un remix titulado Tarutaru Mix mezcla de esta version y la cancion original junto con dos versiones del PV de este remix En Chile en junio de 2013 los personajes humoristicos Yuri Kolinsky y Nikolai Sergei conocidos como Blondon Boys en la productora de Kike Morande han realizado un cover de esta cancion titulada Somos heterosexuales por opcion adaptandola al espanol resaltando el tinte heterosexual de los cantautores Blondon En 2020 MELOMAN DANCE realizaria un video musical del tema en el que se puede apreciar una representacion algo mas exacta de la vida y cultura que rodeaba a Genghis Khan filmado en las estepas de Mongolia El video presenta a Hakuho Syo apodado White Phoenix un luchador profesional japones poseedor de un record de sumo de origen mongol Recientemente el 16 de agosto del 2021 el canal de youtube de Dschinghis Khan resubio el video musical de MELOMAN DANCE Enlaces externos EditarLetra de Dschinghis Khan Video de Dschinghis Khan Letra de Sin amor de Ivan PV original de Berryz Koubou PV del tarutaru remix de Berryz Koubou Blondon Boys Dschinghis Khan 2020 Datos Q836411 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Dschinghis Khan cancion amp oldid 139446724, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos