fbpx
Wikipedia

Derecho lingüístico del occitano

El derecho lingüístico es el marco legal de aprendizaje y uso lingüístico. En el caso de la lengua occitana, esta es legislada por el derecho de diferentes entidades administrativas donde históricamente se ha hablado, tanto a nivel regional, como estatal y supranacional.

Territorios regionales

Occitania

 
Occitania
 
  • Aquitania: las Orientations 2008-2010 de la politique publique concertée en faveur de la langue occitane en Aquitaine[2]​ de 22 de enero de 2008, y las quince medidas que pretenden[3]​ junto con la posterior Convention cadre de partenariat pour le developpement et la structuration de l'offre d'enseignement de l'occitan et en occitan dans l'Académie de Bordeaux - enseignement public, enseignement privé – (2011 - 2015)[4]​ de 27 de junio de 2011, son dos documentos que pretenden coordinar esfuerzos entre la región y sus departamentos en las orientaciones aprobadas en los años 2008 y 2011 para establecer una política lingüística pública para el occitano que pretenden la transmisión intergeneracional de la lengua, su socialización y la enseñanza de y en occitano.
  • Lemosín: acompañamiento y soporte para las organizaciones que trabajan para la promoción de la lengua.
  • Languedoc-Rosellón: la Stratégie du Conseil Régional LR en faveur de l'Occitan[5]​ de 3 de febrero de 2006, pretende coordinar esfuerzos dentro de la región en materia de educación (aumento de líneas bilingües y de plazas de profesorado, formación de adultos, etc.), cultura (subvención de teatro y otras manifestaciones de cultura popular), sociedad (subvención de medios de comunicación orales y escritos, y promoción de la lengua como herramienta de comunicación no solo folclórica), estructuras de promoción lingüística y cultural (CIRDOC, etc.) y colaboració con el resto de regiones de habla occitana.
  • Mediodía-Pirineos: el Schéma régional de développement de l'occitan 2008 – 2013[6]​ de 20 de diciembre de 2007, pretende coordinar esfuerzos dentro de la región para crear una política pública para el desarrollo de la lengua y la cultura occitanas mediante una orientación hacia la educación, los medios de comunicación, el papel social de la lengua, la subvención y difusión de obras en occitano y la investigación lingüística y cultural. A nivel municipal destaca la Charte municipale pour la langue et la culture occitanes[7]​ de la ciudad de Toulouse, dentro del Projet culturel pour Toulouse 2009-2014.
  • Provenza-Alpes-Costa Azul: el Cadre d'intervention "Edition – Arts Visuels – Cultures Régionales",[8]​ de 22 de octubre de 2010, es un estudi que pretende plasmar las ayudas a la creació artística y literaria en el sector de las lenguas y las culturas regionales, y crear y mantener una red regional de los centros de referencia para su valorización, difusión, uso y transmisión sociales.
  • Ródano-Alpes: el informe Reconnaître, valoriser, promouvoir l'occitan et le francoprovençal, langues régionales de Rhône‐Alpes,[9]​ de 9 de julio de 2009, es un estudio sobre el interés social de la lengua y, entre otros, la creación de un comité de expertos para una política lingüística a favor de las lenguas regionales y el nombramiento de un consejero con la función de llevar a cabo acciones y campañas de socialización y uso de la lengua.

Cataluña

 
  • Valle de Arán
    • El Estatuto de Autonomía de Cataluña de 2006 se refiere en el artículo 6 a la lengua propia y las lenguas oficiales. El artículo 6.5 oficializa la lengua occitana en Cataluña cuando esmenta que La lengua occitana, denominada aranès en Aran, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, según lo que establecen este Estatuto y las leyes de normalización lingüística.
    • La Ley de Arán, de 1990,[10]​ desarrolla el régimen especial del Valle de Arán.
    • La Ley de política lingüística, de 1998,[11]​ desarrolla las competencias en legislación lingüística.
    • La Ley del occitano, aranés en Arán, de 2010,[12]​ desarrolla la legislación lingüística en materia del occitano tanto en Cataluña como en el Valle de Arán.

Piamonte

 
  • Valles Occitanos: el Statuto de la Regione Piemonte[13]​ (2005) postula la protección oficial de las minorías lingüísticas, entre ellas la occitana, en los artículos 7.3 y 7.4 de Patrimonio culturale. Asimismo, la Ley regional n. 11 de 2009[14]​ de Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico del Piemonte, esmenta la protección y valorizació lingüísticas y la descripción oficial de las comunidades lingüísticas de lengua piamontesa, occitana, francoprovenzal y walser (alto alemán). Esta ley es una modernización de la Ley n. 482 de 1999 de Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche, en la que no se incluía la comunidad de lengua piamontesa.

Calabria

  • Guardia Piamontese: el Statuto de la Regione Calabria (2003) esmenta la protección y valorización de las minorías lingüísticas, entre ellas la occitana, en su artículo 2.2.p de Princìpi e Finalità.[15]

La Carta interregional del occitano (2011)

Ante la cantidad de textos y de varias propuestas de cada una de las regiones de habla occitana, el Consejo Regional de Aquitania aprobó, el 24 de octubre de 2011, la Charte de coopération interrégionale et transfrontalière de développement de la langue occitane ou langue d'Oc,,[16]​ un texto que pretende llevar a cabo una política lingüística efectiva de forma colaborativa con el resto de regiones occitanas "con el objetivo de invertir la tendencia actual, para llegar, al final, a un aumento significativo del número de hablantes".[17]

Esta carta se trata, pues, de una colaboración transfronteriza e interregional que pretende definir un marco de acción común en materia de enseñanza, formación de adultos, medios de comunicación orales y escritos, fomento y difusión de la lengua e investigación científica, para contribuir al incremento de su transmisión y para promover la diversidad lingüística y cultural.

Es un texto aprobado por las regiones de Aquitania,[18]​ Auvernia,[19]​ Languedoc-Rosellón,[20]​ Lemosín,[21]​ Mediodía-Pirineos,[22]​ y Ródano-Alpes[23]​ que, aunque solamente conste de líneas de actuación muy generales, marca siete ejes (especialmente, la enseñanza de la lengua) a través de los cuales se pueda constituir una política lingüística para el occitano.

  1. Enseñanza: creación de nuevas líneas bilingües en primaria y secundaria, clases de occitano en la escuela, estudios superiores universitarios, producción de materiales didácticos, campañas de sensibilización para familias, formación profesional y de adultos, promoción de certificados lingüísticos (básicamente, el Diplôme de Certification Linguistique o DCL) y soporte a las iniciativas que trabajen para la transmisión lingüística.
  2. Visibilidad pública de la lengua: soporte a las iniciativas que afavorezcan la presencia de la lengua en la calle (señalización bilingüe), en la economía (empresa, turismo, productos locales...) y en las actividades deportivas y culturales.
  3. Medios e industrias culturales: soporte a los medios de comunicación orales (radio), escritos (prensa) y audiovisuales (televisión) y creación de producciones en occitano o subtituladas.
  4. Artes escénicas: soporte conjunto de las regiones en las principales manifestaciones culturales occitanas, así como en la creación contemporánea y las prácticas culturales que involucren a la juventud.
  5. Herramientas lingüísticas: creación del futuro Congrès permanent de la lenga occitana (Congreso permanente de la lengua occitana), con el objetivo de poner al alcance del público herramientas lingüísticas informatizadas.
  6. Evaluación de políticas lingüísticas: realización periódica de encuestas sociolingüísticas sobre los usos, representaciones y competencias en occitano y colaboración con otros organismos de carácter regional.
  7. Patrimonio y Patrimonio Cultural Inmaterial: constituir un fondo documental digitalizado sobre el patrimonio cultural inmaterial.

Estados

  • España: la Constitución Española de 1978 se refiere al "especial respeto y protección" de las lenguas y modalidades lingüísticas en su artículo 3.
  • Francia
    • La Constitución Francesa de 1958 se refiere al francés como la lengua de la República en su artículo 2.[24]
    • La Ley constitucional n. 2008-727 de 2008 sobre la modernización de las instituciones de la 5ª República reformí el artículo 75 de la Constitución con la introducción de un apartado en el que se establece que "las lenguas regionales forman parte del patrimonio de Francia".[25]
  • Italia
    • La Constitución italiana de 1948 se refiere a las lenguas en sus artículos 3 y 6.[26]
    • La Ley 482 1999 sobre las minorías lingüísticas históricas reconoce oficialmente la lengua occitana como minoría lingüística.[27]
  • Mónaco: la Constitución de Mónaco de 1962 se refiere al francés como lengua oficial del Principado en su artículo 8).[28]

Entidades supraestatales

Referencias

  1. Pratiques et représentations des langues régionales (en francés)
  2. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  3. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  4. Convention cadre de partenariat pour le developpement et la structuration de l'offre d'enseignement de l'occitan et en occitan dans l'Académie de Bordeaux - enseignement public, enseignement privé – (2011 - 2015) el 8 de septiembre de 2014 en Wayback Machine. (en francés)
  5. Stratégie du Conseil Régional LR en faveur de l'Occitan (en francés) (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  6. Schéma régional de développement de l'occitan 2008 – 2013 (en francés)
  7. Charte municipale pour la langue et la culture occitanes (en francés)
  8. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  9. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  10. Llei de política lingüística el 28 de septiembre de 2014 en Wayback Machine.
  11. Llei de l'occità, aranès a l'Aran
  12. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  13. Ley regional n. 11 de 2009 (en italiano)
  14. . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  15. Charte de coopération interrégionale et transfrontalière de développement de la langue occitane ou langue d'Oc (en francés) (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  16. Conseil Régional d'Aquitaine (2011). "Charte de coopération interrégionale...", p. 4.
  17. "Une charte interrégionale en faveur de l'occitan en Aquitaine", en AquitaineOnline.com (en francés)
  18. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  19. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  20. Conseil Régional Limousin (2011). "Projet de charte interrégionale et transfrontalière de développement de la langue occitane" (en francés)
  21. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  22. . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014. Consultado el 7 de septiembre de 2014. 
  23. Constitution de la République française (en francés)
  24. LOI constitutionnelle n° 2008-724 du 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve République (1) (en francés)
  25. Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" (en italiano)
  26. La Constitution de la Principauté (en francés)

Véase también

  •   Datos: Q18056931

derecho, lingüístico, occitano, derecho, lingüístico, marco, legal, aprendizaje, lingüístico, caso, lengua, occitana, esta, legislada, derecho, diferentes, entidades, administrativas, donde, históricamente, hablado, tanto, nivel, regional, como, estatal, supra. El derecho linguistico es el marco legal de aprendizaje y uso linguistico En el caso de la lengua occitana esta es legislada por el derecho de diferentes entidades administrativas donde historicamente se ha hablado tanto a nivel regional como estatal y supranacional Indice 1 Territorios regionales 1 1 Occitania 1 2 Cataluna 1 3 Piamonte 1 4 Calabria 2 La Carta interregional del occitano 2011 3 Estados 4 Entidades supraestatales 5 Referencias 6 Vease tambienTerritorios regionales EditarOccitania Editar Occitania Auvernia censo del ano 2006 Pratiques et representations des langues regionales IFOP sobre el occitano y el borbones lengua de oil 1 Aquitania las Orientations 2008 2010 de la politique publique concertee en faveur de la langue occitane en Aquitaine 2 de 22 de enero de 2008 y las quince medidas que pretenden 3 junto con la posterior Convention cadre de partenariat pour le developpement et la structuration de l offre d enseignement de l occitan et en occitan dans l Academie de Bordeaux enseignement public enseignement prive 2011 2015 4 de 27 de junio de 2011 son dos documentos que pretenden coordinar esfuerzos entre la region y sus departamentos en las orientaciones aprobadas en los anos 2008 y 2011 para establecer una politica linguistica publica para el occitano que pretenden la transmision intergeneracional de la lengua su socializacion y la ensenanza de y en occitano Lemosin acompanamiento y soporte para las organizaciones que trabajan para la promocion de la lengua Languedoc Rosellon la Strategie du Conseil Regional LR en faveur de l Occitan 5 de 3 de febrero de 2006 pretende coordinar esfuerzos dentro de la region en materia de educacion aumento de lineas bilingues y de plazas de profesorado formacion de adultos etc cultura subvencion de teatro y otras manifestaciones de cultura popular sociedad subvencion de medios de comunicacion orales y escritos y promocion de la lengua como herramienta de comunicacion no solo folclorica estructuras de promocion linguistica y cultural CIRDOC etc y colaboracio con el resto de regiones de habla occitana Mediodia Pirineos el Schema regional de developpement de l occitan 2008 2013 6 de 20 de diciembre de 2007 pretende coordinar esfuerzos dentro de la region para crear una politica publica para el desarrollo de la lengua y la cultura occitanas mediante una orientacion hacia la educacion los medios de comunicacion el papel social de la lengua la subvencion y difusion de obras en occitano y la investigacion linguistica y cultural A nivel municipal destaca la Charte municipale pour la langue et la culture occitanes 7 de la ciudad de Toulouse dentro del Projet culturel pour Toulouse 2009 2014 Provenza Alpes Costa Azul el Cadre d intervention Edition Arts Visuels Cultures Regionales 8 de 22 de octubre de 2010 es un estudi que pretende plasmar las ayudas a la creacio artistica y literaria en el sector de las lenguas y las culturas regionales y crear y mantener una red regional de los centros de referencia para su valorizacion difusion uso y transmision sociales Rodano Alpes el informe Reconnaitre valoriser promouvoir l occitan et le francoprovencal langues regionales de Rhone Alpes 9 de 9 de julio de 2009 es un estudio sobre el interes social de la lengua y entre otros la creacion de un comite de expertos para una politica linguistica a favor de las lenguas regionales y el nombramiento de un consejero con la funcion de llevar a cabo acciones y campanas de socializacion y uso de la lengua Cataluna Editar Valle de Aran El Estatuto de Autonomia de Cataluna de 2006 se refiere en el articulo 6 a la lengua propia y las lenguas oficiales El articulo 6 5 oficializa la lengua occitana en Cataluna cuando esmenta que La lengua occitana denominada aranes en Aran es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluna segun lo que establecen este Estatuto y las leyes de normalizacion linguistica La Ley de Aran de 1990 10 desarrolla el regimen especial del Valle de Aran La Ley de politica linguistica de 1998 11 desarrolla las competencias en legislacion linguistica La Ley del occitano aranes en Aran de 2010 12 desarrolla la legislacion linguistica en materia del occitano tanto en Cataluna como en el Valle de Aran Piamonte Editar Valles Occitanos el Statuto de la Regione Piemonte 13 2005 postula la proteccion oficial de las minorias linguisticas entre ellas la occitana en los articulos 7 3 y 7 4 de Patrimonio culturale Asimismo la Ley regional n 11 de 2009 14 de Tutela valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico del Piemonte esmenta la proteccion y valorizacio linguisticas y la descripcion oficial de las comunidades linguisticas de lengua piamontesa occitana francoprovenzal y walser alto aleman Esta ley es una modernizacion de la Ley n 482 de 1999 de Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche en la que no se incluia la comunidad de lengua piamontesa Calabria Editar Guardia Piamontese el Statuto de la Regione Calabria 2003 esmenta la proteccion y valorizacion de las minorias linguisticas entre ellas la occitana en su articulo 2 2 p de Principi e Finalita 15 La Carta interregional del occitano 2011 EditarAnte la cantidad de textos y de varias propuestas de cada una de las regiones de habla occitana el Consejo Regional de Aquitania aprobo el 24 de octubre de 2011 la Charte de cooperation interregionale et transfrontaliere de developpement de la langue occitane ou langue d Oc 16 un texto que pretende llevar a cabo una politica linguistica efectiva de forma colaborativa con el resto de regiones occitanas con el objetivo de invertir la tendencia actual para llegar al final a un aumento significativo del numero de hablantes 17 Esta carta se trata pues de una colaboracion transfronteriza e interregional que pretende definir un marco de accion comun en materia de ensenanza formacion de adultos medios de comunicacion orales y escritos fomento y difusion de la lengua e investigacion cientifica para contribuir al incremento de su transmision y para promover la diversidad linguistica y cultural Es un texto aprobado por las regiones de Aquitania 18 Auvernia 19 Languedoc Rosellon 20 Lemosin 21 Mediodia Pirineos 22 y Rodano Alpes 23 que aunque solamente conste de lineas de actuacion muy generales marca siete ejes especialmente la ensenanza de la lengua a traves de los cuales se pueda constituir una politica linguistica para el occitano Ensenanza creacion de nuevas lineas bilingues en primaria y secundaria clases de occitano en la escuela estudios superiores universitarios produccion de materiales didacticos campanas de sensibilizacion para familias formacion profesional y de adultos promocion de certificados linguisticos basicamente el Diplome de Certification Linguistique o DCL y soporte a las iniciativas que trabajen para la transmision linguistica Visibilidad publica de la lengua soporte a las iniciativas que afavorezcan la presencia de la lengua en la calle senalizacion bilingue en la economia empresa turismo productos locales y en las actividades deportivas y culturales Medios e industrias culturales soporte a los medios de comunicacion orales radio escritos prensa y audiovisuales television y creacion de producciones en occitano o subtituladas Artes escenicas soporte conjunto de las regiones en las principales manifestaciones culturales occitanas asi como en la creacion contemporanea y las practicas culturales que involucren a la juventud Herramientas linguisticas creacion del futuro Congres permanent de la lenga occitana Congreso permanente de la lengua occitana con el objetivo de poner al alcance del publico herramientas linguisticas informatizadas Evaluacion de politicas linguisticas realizacion periodica de encuestas sociolinguisticas sobre los usos representaciones y competencias en occitano y colaboracion con otros organismos de caracter regional Patrimonio y Patrimonio Cultural Inmaterial constituir un fondo documental digitalizado sobre el patrimonio cultural inmaterial Estados EditarEspana la Constitucion Espanola de 1978 se refiere al especial respeto y proteccion de las lenguas y modalidades linguisticas en su articulo 3 Francia La Constitucion Francesa de 1958 se refiere al frances como la lengua de la Republica en su articulo 2 24 La Ley constitucional n 2008 727 de 2008 sobre la modernizacion de las instituciones de la 5ª Republica reformi el articulo 75 de la Constitucion con la introduccion de un apartado en el que se establece que las lenguas regionales forman parte del patrimonio de Francia 25 Italia La Constitucion italiana de 1948 se refiere a las lenguas en sus articulos 3 y 6 26 La Ley 482 1999 sobre las minorias linguisticas historicas reconoce oficialmente la lengua occitana como minoria linguistica 27 Monaco la Constitucion de Monaco de 1962 se refiere al frances como lengua oficial del Principado en su articulo 8 28 Entidades supraestatales EditarUnion Europea El Reglamento 1 de 1958 del Consejo de la CEE con las correspondientes modificaciones posteriores establecio las lenguas oficiales de la Union el occitano no es lengua oficial de la UE La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias 1992 legisla sobre las lenguas en la Union Europea dando un paraguas legislativo a las lenguas minoritarias aunque Espana Francia e Italia la han firmado solo Espana la ha ratificado Referencias Editar Pratiques et representations des langues regionales en frances Orientations 2008 2010 de la politique publique concertee en faveur de la langue occitane en Aquitaine en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Annexe 15 mesures en faveur du developpement de la langue occitane en Aquitaine 2008 2010 en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Convention cadre de partenariat pour le developpement et la structuration de l offre d enseignement de l occitan et en occitan dans l Academie de Bordeaux enseignement public enseignement prive 2011 2015 Archivado el 8 de septiembre de 2014 en Wayback Machine en frances Strategie du Conseil Regional LR en faveur de l Occitan en frances enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Schema regional de developpement de l occitan 2008 2013 en frances Charte municipale pour la langue et la culture occitanes en frances Cadre d intervention Edition Arts Visuels Cultures Regionales en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Reconnaitre valoriser promouvoir l occitan et le francoprovencal langues regionales de Rhone Alpes en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Llei d Aran Llei de politica linguistica Archivado el 28 de septiembre de 2014 en Wayback Machine Llei de l occita aranes a l Aran Statuto de la Regione Piemonte en italiano Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Ley regional n 11 de 2009 en italiano Statuto de la Regione Calabria en italiano Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Charte de cooperation interregionale et transfrontaliere de developpement de la langue occitane ou langue d Oc en frances enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Conseil Regional d Aquitaine 2011 Charte de cooperation interregionale p 4 Une charte interregionale en faveur de l occitan en Aquitaine en AquitaineOnline com en frances La Region Auvergne signe la Charte interregionale en Lo Congres en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Conseil Regional Languedoc Roussillon 2011 Programme regional de soutien aux langues et cultures regionales Adoption de la Charte de cooperation interregionale et transfrontaliere de developpement de la langue occitane ou langue d Oc en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Conseil Regional Limousin 2011 Projet de charte interregionale et transfrontaliere de developpement de la langue occitane en frances Conseil Regional Midi Pyrenees 2011 Occitan La Region approuve une charte interregionale de l Occitan et accorde ses 17 premieres bourses Ensenhar en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Conseil Regional Rhone Alpes 2011 Adoption de la Charte de cooperation interregionale et transfrontaliere de developpement de la langue occitane en frances Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 Consultado el 7 de septiembre de 2014 Constitution de la Republique francaise en frances LOI constitutionnelle n 2008 724 du 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve Republique 1 en frances La Costituzione della Repubblica Italiana en italiano Legge 15 Dicembre 1999 n 482 Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche en italiano La Constitution de la Principaute en frances Vease tambien EditarOccitano Derechos humanos en materia linguistica Datos Q18056931 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Derecho linguistico del occitano amp oldid 142399842, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos