fbpx
Wikipedia

Cosméticos para el rostro femenino

Cosméticos para el rostro femenino (en latín, Medicamina Faciei Femineae) es un poema didáctico escrito en dísticos elegíacos por el poeta romano Ovidio. En esta obra Ovidio defiende el uso de cosméticos por las mujeres y ofrece cinco recetas para tratamientos faciales.

Título, datación y estructura

El título y la fecha aproximada del poema se conocen a partir de una breve mención en el tercer libro del Arte de Amar de propio Ovidio, en el cual declara que ya ha escrito "una pequeña obra, un pequeño libro sobre cosméticos".[1]​ Por lo tanto, Cosméticos para el rostro femenino fue escrito antes que el tercer libro del Arte de Amar, cuya composición se sitúa entre el año 1 a. C. y el 8 d. C.[2]​ Se ha estimado que la obra constaba de entre 500 y 800 versos, de los cuales se conservan tan solo 100.[3]​ Estos se clasifican en secciones, cada una de cincuenta versos. La primera sección es una introducción en la que Ovidio introduce y defiende su tema; el segundo comprende cinco recetas de cosméticos que incluyen ingredientes comunes y medidas precisas.

Género y forma

El poema es considerado el primer intento de Ovidio de la elegía didáctica. [4]​ Un género que muestra una curiosa amalgama del tono moralizante y pedagógico de la poesía didáctica y el tema amoroso y frívolo propio de la elegía latina. Ovidio introduce un radical respecto a los cultivadores anteriores del género. Virgilio había escrito unas décadas antes las Geórgicas, un poema didáctica que proporcionaba consejos sobre las labores rurales en hexámetros dactílicos. Ovidio, en cambio, utiliza el lenguaje sobrio de Vigilio para instruir a las chicas sobre "qué cuidados pueden mejorar tu apariencia y cómo tu belleza puede ser preservada".[5]​ Además, en lugar de usar el hexámetro dactílico que utiliza Virgilio, Ovidio proporciona sus consejos en dísticos elegíacos, el tradicional metro de la elegía amorosa. El contraste entre el tono serio y metro y temática ligeros transforma Cosméticos para el rostro femenino en una parodia de Las Geórgicas de Virgilio. [6]

Recetas

En la segunda parte de Cosméticos para el rostro femenino, Ovidio muestra su maestría al conjugar detalles técnicos y la lengua poética. [7]​ A pesar del tono humorístico de la introducción, las cinco recetas incluidas en la segunda parecen ser tratamientos cosméticos genuinos, o al menos plausibles. Un ejemplo representativo es una mezcla de cebada, yeros, huevos, cuernos de ciervo, bulbos de narciso, goma con semilla toscana y miel [8]Ovidio promete que "cualquier mujer que se unte el rostro con tal cosmético, brillará con más lisura que su propio espejo".[9]​ La receta incluye proporciones e instrucciones precisas para realizar la mezcla.

La mayoría de los ingredientes recetados por Ovidio son, de hecho, tratamientos efectivos para la piel. Muchos de ellos, como la harina de avena, el germen de trigo y la clara de huevo, todavía se usan en la fabricación de cosméticos y productos farmacéuticos en la actualidad. [10]​ En este punto, Ovidio contrasta con el filósofo y naturalista romano Plinio el Viejo, que proporciona años después recetas de cosméticos cuyos ingredientes son a veces exóticos, venenosos o desagradables. [11]

Traducciones al español

  • Amores; Arte de amar; Sobre la cosmética del rostro femenino; Remedios contra el amor; trad.: CRISTÓBAL LÓPEZ, Vicente. Madrid: Gredos. 1995. ISBN 978-84-249-1392-2.

Notas

  1. Ovidio Arte de Amar III.205-6
  2. Murgia, Charles E. (Spring 1986). "The Date of Ovid's Ars Amatoria 3". American Journal of Philology. Baltimore: Johns Hopkins University Press. 107 (1): 74–86
  3. Watson, Patricia A. (August 2001). "Parody and Subversion in Ovid's Medicamina Faciei Femineae". Mnemosyne. Brill. 54 (Fasc. 4): 457
  4. Watson, p. 457
  5. Ovidio "Cosméticos para el rostro femenino" vv. 1-2
  6. Watson, p. 471
  7. Watson, p. 470-1
  8. Ovidio Cosméticos vv. 53-66
  9. Ovidio Cosméticos vv. 67-8 (traducción de Vicente Cristóbal López)
  10. Green, Peter (Autumn 1979). "Ars Gratia Cultus: Ovid as Beautician". American Journal of Philology. Baltimore: Johns Hopkins University Press. 100 (3): 383. ISSN 0002-9475
  11. Green, pp. 390-1

Enlaces externos

  • OVIDIO: Cosméticos para el rostro femenino (Medicamina Faciei Femineae).
    • Traducción de 1838, al francés, de un fragmento de la obra: 243 - 245.
  •   Datos: Q1216225

cosméticos, para, rostro, femenino, latín, medicamina, faciei, femineae, poema, didáctico, escrito, dísticos, elegíacos, poeta, romano, ovidio, esta, obra, ovidio, defiende, cosméticos, mujeres, ofrece, cinco, recetas, para, tratamientos, faciales, Índice, tít. Cosmeticos para el rostro femenino en latin Medicamina Faciei Femineae es un poema didactico escrito en disticos elegiacos por el poeta romano Ovidio En esta obra Ovidio defiende el uso de cosmeticos por las mujeres y ofrece cinco recetas para tratamientos faciales Indice 1 Titulo datacion y estructura 2 Genero y forma 3 Recetas 4 Traducciones al espanol 5 Notas 6 Enlaces externosTitulo datacion y estructura EditarEl titulo y la fecha aproximada del poema se conocen a partir de una breve mencion en el tercer libro del Arte de Amar de propio Ovidio en el cual declara que ya ha escrito una pequena obra un pequeno libro sobre cosmeticos 1 Por lo tanto Cosmeticos para el rostro femenino fue escrito antes que el tercer libro del Arte de Amar cuya composicion se situa entre el ano 1 a C y el 8 d C 2 Se ha estimado que la obra constaba de entre 500 y 800 versos de los cuales se conservan tan solo 100 3 Estos se clasifican en secciones cada una de cincuenta versos La primera seccion es una introduccion en la que Ovidio introduce y defiende su tema el segundo comprende cinco recetas de cosmeticos que incluyen ingredientes comunes y medidas precisas Genero y forma EditarEl poema es considerado el primer intento de Ovidio de la elegia didactica 4 Un genero que muestra una curiosa amalgama del tono moralizante y pedagogico de la poesia didactica y el tema amoroso y frivolo propio de la elegia latina Ovidio introduce un radical respecto a los cultivadores anteriores del genero Virgilio habia escrito unas decadas antes las Georgicas un poema didactica que proporcionaba consejos sobre las labores rurales en hexametros dactilicos Ovidio en cambio utiliza el lenguaje sobrio de Vigilio para instruir a las chicas sobre que cuidados pueden mejorar tu apariencia y como tu belleza puede ser preservada 5 Ademas en lugar de usar el hexametro dactilico que utiliza Virgilio Ovidio proporciona sus consejos en disticos elegiacos el tradicional metro de la elegia amorosa El contraste entre el tono serio y metro y tematica ligeros transforma Cosmeticos para el rostro femenino en una parodia de Las Georgicas de Virgilio 6 Recetas EditarEn la segunda parte de Cosmeticos para el rostro femenino Ovidio muestra su maestria al conjugar detalles tecnicos y la lengua poetica 7 A pesar del tono humoristico de la introduccion las cinco recetas incluidas en la segunda parecen ser tratamientos cosmeticos genuinos o al menos plausibles Un ejemplo representativo es una mezcla de cebada yeros huevos cuernos de ciervo bulbos de narciso goma con semilla toscana y miel 8 Ovidio promete que cualquier mujer que se unte el rostro con tal cosmetico brillara con mas lisura que su propio espejo 9 La receta incluye proporciones e instrucciones precisas para realizar la mezcla La mayoria de los ingredientes recetados por Ovidio son de hecho tratamientos efectivos para la piel Muchos de ellos como la harina de avena el germen de trigo y la clara de huevo todavia se usan en la fabricacion de cosmeticos y productos farmaceuticos en la actualidad 10 En este punto Ovidio contrasta con el filosofo y naturalista romano Plinio el Viejo que proporciona anos despues recetas de cosmeticos cuyos ingredientes son a veces exoticos venenosos o desagradables 11 Traducciones al espanol EditarAmores Arte de amar Sobre la cosmetica del rostro femenino Remedios contra el amor trad CRISToBAL LoPEZ Vicente Madrid Gredos 1995 ISBN 978 84 249 1392 2 Notas Editar Ovidio Arte de Amar III 205 6 Murgia Charles E Spring 1986 The Date of Ovid s Ars Amatoria 3 American Journal of Philology Baltimore Johns Hopkins University Press 107 1 74 86 Watson Patricia A August 2001 Parody and Subversion in Ovid s Medicamina Faciei Femineae Mnemosyne Brill 54 Fasc 4 457 Watson p 457 Ovidio Cosmeticos para el rostro femenino vv 1 2 Watson p 471 Watson p 470 1 Ovidio Cosmeticos vv 53 66 Ovidio Cosmeticos vv 67 8 traduccion de Vicente Cristobal Lopez Green Peter Autumn 1979 Ars Gratia Cultus Ovid as Beautician American Journal of Philology Baltimore Johns Hopkins University Press 100 3 383 ISSN 0002 9475 Green pp 390 1Enlaces externos EditarOVIDIO Cosmeticos para el rostro femenino Medicamina Faciei Femineae Traduccion de 1838 al frances de un fragmento de la obra 243 245 Los 100 primeros versos en latin en Wikisource Datos Q1216225 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cosmeticos para el rostro femenino amp oldid 146879948, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos