fbpx
Wikipedia

Chino Han tardío

El chino del periodo Han tardío o Han Oriental, a veces llamado chino antiguo tardío, es la etapa del idioma chino que se documenta en la poesía y glosas de la dinastía Han tardía o Han Oriental (primeros dos siglos d. C.). Se considera una transición entre el chino antiguo y el chino medio que aparece en el diccionario Qieyun (siglo VII). Por su antigüedad el chino Han oriental fue contemporáneo del latín clásico, aunque las fechas convencionales de inicio y final de ambas lenguas sólo coinciden parcialmente.

Chino han tardío
東漢上古漢語
Hablado en Antigua China
Era Dinastía Han oriental
Familia Lenguas sino-tibetanas
  • Chino han tardío
Glottolog late1251

Aspectos históricos, sociales y culturales editar

Documentación y fuentes editar

La práctica de la rima de los poetas del período Han se ha estudiado desde el período Qing como una etapa intermedia entre el Shijing de la período Zhou Occidental y la poesía de la dinastía Tang.

La referencia definitiva fue compilada por Luo Changpei y Zhou Zumo en 1958.[1]​ Esta monumental obra identifica las clases de rima de la época, pero deja abierto el valor fonético de cada clase.(Coblin, 1983, pp. 3–4)

En el período Han oriental, los eruditos confucianos se dividieron amargamente entre diferentes versiones de los clásicos: los Nuevos Textos oficialmente reconocidos y los Textos Antiguos, versiones recientemente encontradas escritas en una escritura pre-Qin. Para apoyar su desafío a la posición ortodoxa sobre los clásicos, los eruditos del Texto Antiguo produjeron muchos estudios filológicos. Estos incluyen el Shuowen Jiezi de Xu Shen, un estudio de la historia y la estructura de los caracteres chinos, el Shiming, un diccionario de términos clásicos y varios otros. Muchas de estas obras contienen observaciones de varios tipos sobre la pronunciación de varias palabras.(Coblin, 1983, pp. 9–10)

El budismo también se expandió enormemente en China durante el período Han oriental. Los misioneros budistas, comenzando con An Shigao en el año 148, comenzaron a traducir textos budistas al chino.(Nattier, 2008)(Coblin, 1983, pp. 31–32) Estas traducciones incluyen transcripciones en caracteres chinos de nombres y términos sánscritos y prakrit, que fueron extraídos sistemáticamente por primera vez en busca de evidencia de la evolución de la fonología china por Edwin Pulleyblank.(Coblin, 1983, pp. 7–8) Las glosas Shiming fueron recogidas y estudiadas por Nicholas Bodman.(Coblin, 1983, pp. 43, 30–31)

Weldon South Coblin recogió todas las glosas y transcripciones restantes, y las utilizó en un intento de reconstruir una etapa intermedia entre el chino antiguo y el chino medio, ambas representadas por las reconstrucciones de Li Fang-Kuei.(Coblin, 1983, pp. 43, 131–132) Axel Schuessler incluyó pronunciaciones reconstruidas (bajo el nombre de chino Han posterior) en su diccionario de chino antiguo.(Schuessler, 2007, pp. 120–121)(Schuessler, 2009, pp. 29–31)

El estilo de escritura habitual de la época se inspiró fuertemente en los clásicos, y por lo tanto proporciona sólo vislumbres ocasionales de la gramática contemporánea.(Norman, 1988, pp. 111, 125) Sin embargo, algunas obras, aunque generalmente siguen el estilo arcaizante convencional, contienen pasajes en un estilo más coloquial pensado para reflejar el habla contemporánea, al menos en parte. Muchos de estos ejemplos se encuentran en la literatura budista traducida, particularmente en el habla directa.(Zürcher, 1996, p. 14)(Zürcher, 2013, pp. 28–31)

Del mismo modo, Comentario de Zhao Qi sobre Mencio incluye paráfrasis del clásico escritas para el beneficio de los estudiantes novatos, y por lo tanto en un estilo más contemporáneo.(Dobson, 1964, pp. xvii–xix) Pasajes similares también se encuentran en los comentarios de Wang Yi, Zheng Xuan y Gao You.(Dobson, 1964, p. xviii)

Dialectos editar

 
Los principales grupos dialectales del período Han se infirieron del Fangyan

Varios textos contienen evidencia de variación dialectal en el período Han oriental. El Fangyan, desde el comienzo del período, discute las variaciones en el vocabulario regional. Al analizar el texto, Paul Serruys identificó seis áreas dialectales: un área central centrada en Llanura central al este del paso de Hangu, rodeada por las áreas norte, este, sur y oeste, y una zona sureste al sur y al este del bajo Yangtsé.(Serruys, 1959, pp. 98–99)(Serruys, 1960, pp. 42–43)(Coblin, 1983, pp. 19–22) Los distintos sistemas de rimas de los poetas del período Han identificados por Luo y Zhou corresponden ampliamente a estas áreas dialectales.(Serruys, 1962, pp. 322–323)

El dialecto más influyente era el dialecto Qin-Jin, del grupo occidental, lo que refleja el ascenso del Estado Qin. El segundo era el dialecto Chu, del grupo meridional, que se extendió tanto hacia el sur como hacia el este. Estos dos dialectos fueron también las principales fuentes de la lengua estándar Han. Los dialectos centrales del área de los antiguos estados de Lu, Song y Wei eran los más conservadores.

Los dialectos de la zona oriental, que habían sido más recientes y lentamente sinificados, incluyen algo de vocabulario no chino.(Serruys, 1960, p. 55) Las glosas Han orientales provienen de 11 sitios, todos al norte del río Huai.(Coblin, 1983, p. 39) A menudo muestran marcadas diferencias fonológicas. Muchos de ellos exhiben fusiones que no se encuentran en el siglo VII en el diccionario Qieyun o en muchas variedades modernas.

La excepción son las transcripciones budistas, lo que sugiere que las variedades posteriores descienden de las variedades del período Han habladas en la región de Luoyang (en la parte occidental del área dialectal central).(Coblin, 1983, pp. 132–135).

Finalmente, los dialectos surorientales no se reflejan en los textos Han orientales. Esos dialectos eran conocidos como wu () o jiangdong (江東) en el período Jin occidental, cuando el escritor]] [[Guo Pu los describió como bastante distintos de otras variedades.(Coblin, 1983, p. 25)(Serruys, 1962, pp. 325–328)

Jerry Norman llamó a estos dialectos del sudeste de la era Han antiguos chinos del sur, y sugirió que eran la fuente de características comunes encontradas en las capas más antiguas de los modernas variedades yue, hakka y min(Norman, 1988, pp. 210–214)

Descripción lingüística editar

Fonología editar

Las sílabas chinas Han orientales consistían en una consonante inicial, una conson|ante medial opcional, una vocal y una coda opcional.

Consonantes iniciales

Los grupos de consonantes postulados para el chino antiguo generalmente habían desaparecido en el período Han oriental.(Schuessler, 2009, p. 29)(Coblin, 1977–1978, pp. 245–246)

Consonantes iniciales en dialectos Han oriental(Coblin, 1983, pp. 75–76)
Labial Dental Sibilante Palatal Velar Glotal
Obstruyente sorda p t ts (tɕ) k ʔ
aspirada tsʰ (tɕʰ)
sonora b d dz (dʑ) g
Nasal sorda (m̥) (n̥) (ŋ̊)
sonora m n ŋ
Lateral o
Fricativa
sorda (l̥) s (ɕ) x
sonora l z (ʑ) (ɣ)

Uno de los principales cambios entre el chino antiguo y el chino medio fue la palatalización de las oclusivas dentales iniciales y (en algunos entornos) oclusivas velares, fusionándose para formar una nueva serie de iniciales palatales. Varias variedades lingüísticas Han orientales muestran una o ambas palatalizaciones.(Coblin, 1983, pp. 54–59, 75–76, 132)

Sin embargo, el proto-min, que se ramificó durante el período Han, ha palatalizado velares pero no las dentales.(Baxter y Sagart, 2014, pp. 33, 76, 79) Las oclusivas retroflejas y sibilantes del chino medio no se distinguen de las oclusivas simples y sibilantes en los datos Han orientales.(Coblin, 1983, pp. 46–47, 53–54)

Existe cierta incertidumbre sobre si las iniciales del chino medio g-, ɣ- y j- pueden derivarse de una sola inicial china antigua *g-, o si una inicial fricativa adicional *ɣ- o *ɦ- debe ser reconstruida.(Baxter, 1992, pp. 209–210) La mayoría de dialectos Han orientales tienen una sola inicial *g- en tales palabras, pero algunos de ellos distinguen *g- y *ɣ-.(Coblin, 1983, pp. 72–74)

Algunos dialectos Han orientales muestran evidencia de las sonorantes sordas iniciales postuladas para el chino antiguo, aunque ya habían desaparecido en el período Han Oriental en la mayoría de regiones.(Coblin, 1983, pp. 75–76)

Las iniciales laterales y nasales sordas del chino antiguo produjeron una inicial *th en los dialectos orientales y *x en los occidentales.(Coblin, 1983, pp. 133–135)(Baxter y Sagart, 2014, pp. 112–114, 320)

En el chino han oriental, el lateral sonoro chino antiguo también había evolucionado a *d o *j, dependiendo del tipo de sílaba.(Sagart, 1999, pp. 30–31) El vacío fue llenado por el chino antiguo *r, que produjo el Han oriental *l y el chino medio l.(Baxter y Sagart, 2014, p. 110) En algunos dialectos del chino han oriental, esta consonante inicial puede haber sido una consonante rótica.(Coblin, 1983, pp. 47–48)

Aproximantes mediales

La mayoría de las reconstrucciones modernas del chino antiguo distinguen en posición inicial una las series labiovelar y labiolaríngea de las series velar y laringal.

Sin embargo, las dos series no están separadas en las glosas del chino han oriental, lo que sugiere que en esta lengua existía una aproximante medial *-w- como sucede en chino medio. Además, esta medial también aparece tras otras iniciales, incluidas las de sílabas con *-u- y *-o- en antiguo chino y antes de las codas agudas (*-n, *-t y *-j), que se habían roto a *-wə- y *-wa- respectivamente.(Coblin, 1977–1978, pp. 228–232)(Coblin, 1983, p. 77)(Baxter, 1992, pp. 566–567)

La mayoría de las reconstrucciones del chino antiguo incluyen un *-r- medial para tener en cuenta las iniciales retroflejas del chino medio, las finales de la división-II y algunas finales de chongniu, y esto parece haber sido todavía un fonema distintitvo en el período Han Oriental.(Coblin, 1983, pp. 77–78)

Desde el trabajo pionero de Bernhard Karlgren, ha sido común remontar la medial palatal de las sílabas de la división III-del chino medio a una medial *-j- del chino antiguo, pero esto ha sido cuestionado por varios autores, en parte porque las transcripciones budistas Han orientales usan tales sílabas para palabras extranjeras que carecen de cualquier elemento palatal.(Coblin, 1983, pp. 78–79) Sin embargo, Coblin señala que esta práctica continuó en el período Tang, para el cual generalmente se acepta un medial -j-.(Coblin, 1983, p. 79)

Los estudiosos están de acuerdo en que la diferencia refleja una distinción fonológica real, pero ha habido una serie de propuestas para su realización en períodos tempranos.(Schuessler, 2007, p. 95) La distinción se describe de diversas maneras en los comentarios Han orientales:(Baxter y Sagart, 2014, p. 73)

  • He Xiu (何休, mediados del siglo II) describe las sílabas que dieron lugar al chino medio -j- como 'fuera y poco profundo' (wài ér qiǎn 外 而 淺), mientras que otros se dice que son 'dentro y profundo' (nèi ér shēn 內 而 深).(Schuessler, 2009, p. 17)
  • Gao You (principios del siglo III) describe el primero como 'aliento urgente' (jíqì 急 氣) y este último como 'respiración floja' (huǎnqì 緩 氣).(Schuessler, 2009, p. 16) Pan Wuyun y Zhengzhang Shangfang interpretaron esto como una distinción corta/larga, pero una lectura más literal sugiere un contraste tiempo/laxa.(Schuessler, 2009, pp. 16–17)
Vocales

Las reconstrucciones más recientes del chino antiguo identifican seis vocales, *i, , *u, *e, *a y *o.[2]

La práctica de rima Han oriental indica que algunos de los cambios encontrados en chino medio ya habían ocurrido:

  • Las vocales *i y se habían fusionado antes de *-n, *-t y *-j.(Ting, 1972, p. 462)
  • Las finales *-ra y *-raj se habían fusionado (chino medio ).(Ting, 1972, p. 463)
  • Las siguientes divisiones y fusiones de finales habían ocurrido:(Ting, 1972, p. 463)
Chino antiguo Chino medio
*-ja -jo
-jæ
*-jaj
-je
*-je

El chino medio la terminación -jæ aparece solo después de las iniciales sibilantes y palatales simples, sin factor condicionante conocido.[3]

Codas silábicas

Las codas del chino medio -p, -t, -k, -m y -ng se remontan, de nuevo, al chino han oriental.(Coblin, 1983, pp. 80, 88)

La coda china media -n también parece reflejar *-n en la mayoría de los casos, pero en algunos casos refleja codas vocales en algunas variedades Han orientales.(Coblin, 1983, pp. 89–92)

Baxter y Sagart argumentan que estas palabras tendrían una coda *-r en chino antiguo, que se convirtió en *-j en Shandong y áreas adyacentes, y *-n en otros lugares.(Baxter y Sagart, 2014, pp. 254–268, 319)

Las sílabas del chino medio con codas vocálicas o nasales se dividieron en tres categorías tonal, tradicionalmente conocidas como tonos sostenidos, ascendentes y salientes, con sílabas que tienen oclusivas en las codas asignadas a una cuarta categoría de tono entrante".(Schuessler, 2007, p. 29)

André-Georges Haudricourt sugirió que el tono de salida del chino medio derivaba de un chino antiguo final *-s, que luego se debilitaba a *-h.(Coblin, 1983, p. 92)

Varias transcripciones budistas indican que *-s todavía estaba presente en el período Han oriental en palabras derivadas del chino antiguo *-ts.(Schuessler, 2009, pp. 23, 30)

Otras sílabas tonales que se alejan pueden haberse convertido en *-h en el período Han oriental, como lo sugiere una ligera preferencia por usarlas para transcribir vocales largas índicas.(Schuessler, 2009, p. 30)

Basado en el análisis de Haudricourt de los tonos vietnamitas, Edwin Pulleyblank sugirió que el tono ascendente del chino medio derivaba del chino antiguo *-ʔ.(Coblin, 1983, p. 92)

Las sílabas en esta categoría se evitaron al transcribir vocales largas en el período Han oriental, lo que sugiere que eran más cortas, posiblemente reflejando esta parada glotal final.(Schuessler, 2009, p. 30)

Gramática editar

En comparación con los textos de los Reinos Combatientes, los textos coloquiales del período Han Orientales muestran un aumento masivo en las palabras compuestas en clases de palabras.(Dobson, 1964, p. 101)(Zürcher, 2013, pp. 32–33) También hacen un uso mucho menor de palabras funcionales en favor de las perífrasis.(Dobson, 1964, p. 101)(Zürcher, 2013, p. 50)

Las palabras monosilábicas del período clásico fueron reemplazadas en gran medida por compuestos disilábicos con roles sintácticos claramente definidos:(Zürcher, 2013, p. 33)

  • verbos, como bēi'āi 悲哀 'llorar', huānxǐ 歡喜 'regocíjate', shūhǎo 姝好 'ser bello' o fādòng 發動 'activar';
  • sustantivos, como shězhái 舍宅 'casa', zhīshì 知識 'conocido', chùsuǒ 處所 'lugar', xíngtǐ 形體 'cuerpo' y rénmín 人民 'gente, pueblo';
  • adverbios, como dōulú 都盧 'todo', shēn zì 身自 'personalmente', 'juntos' y ěrnǎi 爾乃 'entonces'.

El chino antiguo tenía una variedad de pronombres personales, incluidas las distinciones de casos. En chino han oriental, estos fueron reducidos a la primera persona y a la segunda persona .(Zürcher, 2013, p. 42)(Dobson, 1964, pp. 87–88) Del mismo modo, los demostrativos se redujeron casi exclusivamente a shì 'este', ěr 'tal' y 'eso'.(Zürcher, 2013, pp. 43–49) Ambos tipos de pronombres se usaban a menudo con sufijos plurales -děng , -bèi y cáo .(Zürcher, 2013, p. 42)

También mayoría de los interrogativos del chino antiguo fueron reemplazados por formas perifrásticas.(Zürcher, 2013, p. 43)

La palabra shì también llegó a ser utilizada como verbo copular en oraciones de la forma A B (como en chino moderno), reemplazando el patrón clásico típico A B ().(Norman, 1988, p. 125)(Zürcher, 2013, pp. 44–36)(Dobson, 1964, p. 71)

La cópula negativa fēi se conservó de la lengua clásica; a diferencia de cualquier otro verbo, shì no fue negado con .(Zürcher, 2013, p. 45)

En los textos clásicos, la partícula marcaba una pregunta retórica, para la cual se esperaba una respuesta negativa, pero en el Han oriental era un marcador de interrogación general.(Zürcher, 2013, p. 50)(Dobson, 1964, p. 94)

Al mismo tiempo, un nuevo marcador de interrogación níng apareció.(Zürcher, 2013, p. 50)(Dobson, 1964, p. 91)

Referencias editar

  1. Luo, Changpei; Zhou, Zumo (1958), Hàn Wèi Jìn Nánběicháo yùnbù yǎnbiàn yánjiū [A Study on the Evolution of Rhyme through the Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties], Peking  Parámetro desconocido |script-title= ignorado (ayuda).
  2. Schuessler, 2009, p. 25.
  3. Baxter, 1992, pp. 414, 479–481.

Bibliografía editar

  • Baxter, William H. (1992), A Handbook of Old Chinese Phonology, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1. .
  • Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2014), Old Chinese: A New Reconstruction, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5. .
  • Coblin, W. South (1977–1978), «The initials of the Eastern Han period as reflected in phonological cases», Monumenta Serica 33: 207-247, JSTOR 40726240, doi:10.1080/02549948.1977.11745047. .
  • ——— (1983), A Handbook of Eastern Han Sound Glosses, Hong Kong: Chinese University Press, ISBN 978-962-201-258-5. .
  • Dobson, W.A.C.H. (1964), Late Han Chinese: A Study of the Archaic-Han Shift, University of Toronto Press, ISBN 978-1-4426-3117-5. .
  • Nattier, Jan (2008), A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations Texts from the Eastern Han and Three Kingdoms Periods, Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica 10, Tokyo: Soka University, ISBN 978-4-904234-00-6. .
  • Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3. .
  • Sagart, Laurent (1999), The Roots of Old Chinese, Amsterdam: John Benjamins, ISBN 978-90-272-3690-6. .
  • Schuessler, Axel (2007), ABC Etymological Dictionary of Old Chinese, Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-2975-9. .
  • ——— (2009), Minimal Old Chinese and Later Han Chinese: A Companion to Grammata Serica Recensa, Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-3264-3. .
  • Serruys, Paul L-M. (1959), The Chinese Dialects of Han Time According to Fang Yen, University of California Press, OCLC 469563424. .
  • ——— (1960), «Note on Archaic Chinese dialectology», Orbis: Bulletin International de Documentation Linguistique 9 (1): 42-57. .
  • ——— (1962), «Chinese dialectology based on written documents», Monumenta Serica 21: 320-344, JSTOR 40726441, doi:10.1080/02549948.1962.11731024. .
  • Ting, Pang-Hsin (1972), Chinese Phonology of the Wei–Chin Period: Reconstruction of the finals as reflected in poetry (PhD thesis), University of Washington. .
  • Zürcher, Erik (1977), «Late Han vernacular elements in the earliest Buddhist translations», Journal of the Chinese Language Teachers Association 12 (3): 177-203. .
  • ——— (1996), «Vernacular Elements in Early Buddhist Texts: An attempt to define the optimal source materials», Sino-Platonic Papers 71: 1-31. .
  • ——— (2013) [1977], «Late Han vernacular elements in the earliest Buddhist translations», en Silk, Jonathan A., ed., Buddhism in China: Collected Papers of Erik Zürcher, Sinica Leidensia 112, Brill, pp. 27-61, ISBN 978-90-04-26329-1, doi:10.1163/9789004263291_003.  Parámetro desconocido |editor-surname= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |editor-given= ignorado (ayuda).


  •   Datos: Q15910826

chino, tardío, chino, periodo, tardío, oriental, veces, llamado, chino, antiguo, tardío, etapa, idioma, chino, documenta, poesía, glosas, dinastía, tardía, oriental, primeros, siglos, considera, transición, entre, chino, antiguo, chino, medio, aparece, diccion. El chino del periodo Han tardio o Han Oriental a veces llamado chino antiguo tardio es la etapa del idioma chino que se documenta en la poesia y glosas de la dinastia Han tardia o Han Oriental primeros dos siglos d C Se considera una transicion entre el chino antiguo y el chino medio que aparece en el diccionario Qieyun siglo VII Por su antiguedad el chino Han oriental fue contemporaneo del latin clasico aunque las fechas convencionales de inicio y final de ambas lenguas solo coinciden parcialmente Chino han tardio東漢上古漢語Hablado enAntigua ChinaEraDinastia Han orientalFamiliaLenguas sino tibetanasChino han tardioGlottologlate1251 editar datos en Wikidata Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Documentacion y fuentes 1 2 Dialectos 2 Descripcion linguistica 2 1 Fonologia 2 2 Gramatica 3 Referencias 3 1 BibliografiaAspectos historicos sociales y culturales editarDocumentacion y fuentes editar La practica de la rima de los poetas del periodo Han se ha estudiado desde el periodo Qing como una etapa intermedia entre el Shijing de la periodo Zhou Occidental y la poesia de la dinastia Tang La referencia definitiva fue compilada por Luo Changpei y Zhou Zumo en 1958 1 Esta monumental obra identifica las clases de rima de la epoca pero deja abierto el valor fonetico de cada clase Coblin 1983 pp 3 4 En el periodo Han oriental los eruditos confucianos se dividieron amargamente entre diferentes versiones de los clasicos los Nuevos Textos oficialmente reconocidos y los Textos Antiguos versiones recientemente encontradas escritas en una escritura pre Qin Para apoyar su desafio a la posicion ortodoxa sobre los clasicos los eruditos del Texto Antiguo produjeron muchos estudios filologicos Estos incluyen el Shuowen Jiezi de Xu Shen un estudio de la historia y la estructura de los caracteres chinos el Shiming un diccionario de terminos clasicos y varios otros Muchas de estas obras contienen observaciones de varios tipos sobre la pronunciacion de varias palabras Coblin 1983 pp 9 10 El budismo tambien se expandio enormemente en China durante el periodo Han oriental Los misioneros budistas comenzando con An Shigao en el ano 148 comenzaron a traducir textos budistas al chino Nattier 2008 Coblin 1983 pp 31 32 Estas traducciones incluyen transcripciones en caracteres chinos de nombres y terminos sanscritos y prakrit que fueron extraidos sistematicamente por primera vez en busca de evidencia de la evolucion de la fonologia china por Edwin Pulleyblank Coblin 1983 pp 7 8 Las glosas Shiming fueron recogidas y estudiadas por Nicholas Bodman Coblin 1983 pp 43 30 31 Weldon South Coblin recogio todas las glosas y transcripciones restantes y las utilizo en un intento de reconstruir una etapa intermedia entre el chino antiguo y el chino medio ambas representadas por las reconstrucciones de Li Fang Kuei Coblin 1983 pp 43 131 132 Axel Schuessler incluyo pronunciaciones reconstruidas bajo el nombre de chino Han posterior en su diccionario de chino antiguo Schuessler 2007 pp 120 121 Schuessler 2009 pp 29 31 El estilo de escritura habitual de la epoca se inspiro fuertemente en los clasicos y por lo tanto proporciona solo vislumbres ocasionales de la gramatica contemporanea Norman 1988 pp 111 125 Sin embargo algunas obras aunque generalmente siguen el estilo arcaizante convencional contienen pasajes en un estilo mas coloquial pensado para reflejar el habla contemporanea al menos en parte Muchos de estos ejemplos se encuentran en la literatura budista traducida particularmente en el habla directa Zurcher 1996 p 14 Zurcher 2013 pp 28 31 Del mismo modo Comentario de Zhao Qi sobre Mencio incluye parafrasis del clasico escritas para el beneficio de los estudiantes novatos y por lo tanto en un estilo mas contemporaneo Dobson 1964 pp xvii xix Pasajes similares tambien se encuentran en los comentarios de Wang Yi Zheng Xuan y Gao You Dobson 1964 p xviii Dialectos editar nbsp Los principales grupos dialectales del periodo Han se infirieron del FangyanVarios textos contienen evidencia de variacion dialectal en el periodo Han oriental El Fangyan desde el comienzo del periodo discute las variaciones en el vocabulario regional Al analizar el texto Paul Serruys identifico seis areas dialectales un area central centrada en Llanura central al este del paso de Hangu rodeada por las areas norte este sur y oeste y una zona sureste al sur y al este del bajo Yangtse Serruys 1959 pp 98 99 Serruys 1960 pp 42 43 Coblin 1983 pp 19 22 Los distintos sistemas de rimas de los poetas del periodo Han identificados por Luo y Zhou corresponden ampliamente a estas areas dialectales Serruys 1962 pp 322 323 El dialecto mas influyente era el dialecto Qin Jin del grupo occidental lo que refleja el ascenso del Estado Qin El segundo era el dialecto Chu del grupo meridional que se extendio tanto hacia el sur como hacia el este Estos dos dialectos fueron tambien las principales fuentes de la lengua estandar Han Los dialectos centrales del area de los antiguos estados de Lu Song y Wei eran los mas conservadores Los dialectos de la zona oriental que habian sido mas recientes y lentamente sinificados incluyen algo de vocabulario no chino Serruys 1960 p 55 Las glosas Han orientales provienen de 11 sitios todos al norte del rio Huai Coblin 1983 p 39 A menudo muestran marcadas diferencias fonologicas Muchos de ellos exhiben fusiones que no se encuentran en el siglo VII en el diccionario Qieyun o en muchas variedades modernas La excepcion son las transcripciones budistas lo que sugiere que las variedades posteriores descienden de las variedades del periodo Han habladas en la region de Luoyang en la parte occidental del area dialectal central Coblin 1983 pp 132 135 Finalmente los dialectos surorientales no se reflejan en los textos Han orientales Esos dialectos eran conocidos como wu 吳 o jiangdong 江東 en el periodo Jin occidental cuando el escritor Guo Pu los describio como bastante distintos de otras variedades Coblin 1983 p 25 Serruys 1962 pp 325 328 Jerry Norman llamo a estos dialectos del sudeste de la era Han antiguos chinos del sur y sugirio que eran la fuente de caracteristicas comunes encontradas en las capas mas antiguas de los modernas variedades yue hakka y min Norman 1988 pp 210 214 Descripcion linguistica editarFonologia editar Las silabas chinas Han orientales consistian en una consonante inicial una conson ante medial opcional una vocal y una coda opcional Consonantes inicialesLos grupos de consonantes postulados para el chino antiguo generalmente habian desaparecido en el periodo Han oriental Schuessler 2009 p 29 Coblin 1977 1978 pp 245 246 Consonantes iniciales en dialectos Han oriental Coblin 1983 pp 75 76 Labial Dental Sibilante Palatal Velar GlotalObstruyente sorda p t ts tɕ k ʔaspirada pʰ tʰ tsʰ tɕʰ kʰsonora b d dz dʑ gNasal sorda m n ŋ sonora m n ŋLateral oFricativa sorda l s ɕ xsonora l z ʑ ɣ Uno de los principales cambios entre el chino antiguo y el chino medio fue la palatalizacion de las oclusivas dentales iniciales y en algunos entornos oclusivas velares fusionandose para formar una nueva serie de iniciales palatales Varias variedades linguisticas Han orientales muestran una o ambas palatalizaciones Coblin 1983 pp 54 59 75 76 132 Sin embargo el proto min que se ramifico durante el periodo Han ha palatalizado velares pero no las dentales Baxter y Sagart 2014 pp 33 76 79 Las oclusivas retroflejas y sibilantes del chino medio no se distinguen de las oclusivas simples y sibilantes en los datos Han orientales Coblin 1983 pp 46 47 53 54 Existe cierta incertidumbre sobre si las iniciales del chino medio g ɣ y j pueden derivarse de una sola inicial china antigua g o si una inicial fricativa adicional ɣ o ɦ debe ser reconstruida Baxter 1992 pp 209 210 La mayoria de dialectos Han orientales tienen una sola inicial g en tales palabras pero algunos de ellos distinguen g y ɣ Coblin 1983 pp 72 74 Algunos dialectos Han orientales muestran evidencia de las sonorantes sordas iniciales postuladas para el chino antiguo aunque ya habian desaparecido en el periodo Han Oriental en la mayoria de regiones Coblin 1983 pp 75 76 Las iniciales laterales y nasales sordas del chino antiguo produjeron una inicial th en los dialectos orientales y x en los occidentales Coblin 1983 pp 133 135 Baxter y Sagart 2014 pp 112 114 320 En el chino han oriental el lateral sonoro chino antiguo tambien habia evolucionado a d o j dependiendo del tipo de silaba Sagart 1999 pp 30 31 El vacio fue llenado por el chino antiguo r que produjo el Han oriental l y el chino medio l Baxter y Sagart 2014 p 110 En algunos dialectos del chino han oriental esta consonante inicial puede haber sido una consonante rotica Coblin 1983 pp 47 48 Aproximantes medialesLa mayoria de las reconstrucciones modernas del chino antiguo distinguen en posicion inicial una las series labiovelar y labiolaringea de las series velar y laringal Sin embargo las dos series no estan separadas en las glosas del chino han oriental lo que sugiere que en esta lengua existia una aproximante medial w como sucede en chino medio Ademas esta medial tambien aparece tras otras iniciales incluidas las de silabas con u y o en antiguo chino y antes de las codas agudas n t y j que se habian roto a we y wa respectivamente Coblin 1977 1978 pp 228 232 Coblin 1983 p 77 Baxter 1992 pp 566 567 La mayoria de las reconstrucciones del chino antiguo incluyen un r medial para tener en cuenta las iniciales retroflejas del chino medio las finales de la division II y algunas finales de chongniu y esto parece haber sido todavia un fonema distintitvo en el periodo Han Oriental Coblin 1983 pp 77 78 Desde el trabajo pionero de Bernhard Karlgren ha sido comun remontar la medial palatal de las silabas de la division III del chino medio a una medial j del chino antiguo pero esto ha sido cuestionado por varios autores en parte porque las transcripciones budistas Han orientales usan tales silabas para palabras extranjeras que carecen de cualquier elemento palatal Coblin 1983 pp 78 79 Sin embargo Coblin senala que esta practica continuo en el periodo Tang para el cual generalmente se acepta un medial j Coblin 1983 p 79 Los estudiosos estan de acuerdo en que la diferencia refleja una distincion fonologica real pero ha habido una serie de propuestas para su realizacion en periodos tempranos Schuessler 2007 p 95 La distincion se describe de diversas maneras en los comentarios Han orientales Baxter y Sagart 2014 p 73 He Xiu 何休 mediados del siglo II describe las silabas que dieron lugar al chino medio j como fuera y poco profundo wai er qiǎn 外而淺 mientras que otros se dice que son dentro y profundo nei er shen 內而深 Schuessler 2009 p 17 Gao You principios del siglo III describe el primero como aliento urgente jiqi 急氣 y este ultimo como respiracion floja huǎnqi 緩氣 Schuessler 2009 p 16 Pan Wuyun y Zhengzhang Shangfang interpretaron esto como una distincion corta larga pero una lectura mas literal sugiere un contraste tiempo laxa Schuessler 2009 pp 16 17 VocalesLas reconstrucciones mas recientes del chino antiguo identifican seis vocales i e u e a y o 2 La practica de rima Han oriental indica que algunos de los cambios encontrados en chino medio ya habian ocurrido Las vocales i y e se habian fusionado antes de n t y j Ting 1972 p 462 Las finales ra y raj se habian fusionado chino medio ae Ting 1972 p 463 Las siguientes divisiones y fusiones de finales habian ocurrido Ting 1972 p 463 Chino antiguo Chino medio ja jo jae jaj je jeEl chino medio la terminacion jae aparece solo despues de las iniciales sibilantes y palatales simples sin factor condicionante conocido 3 Codas silabicasLas codas del chino medio p t k m y ng se remontan de nuevo al chino han oriental Coblin 1983 pp 80 88 La coda china media n tambien parece reflejar n en la mayoria de los casos pero en algunos casos refleja codas vocales en algunas variedades Han orientales Coblin 1983 pp 89 92 Baxter y Sagart argumentan que estas palabras tendrian una coda r en chino antiguo que se convirtio en j en Shandong y areas adyacentes y n en otros lugares Baxter y Sagart 2014 pp 254 268 319 Las silabas del chino medio con codas vocalicas o nasales se dividieron en tres categorias tonal tradicionalmente conocidas como tonos sostenidos ascendentes y salientes con silabas que tienen oclusivas en las codas asignadas a una cuarta categoria de tono entrante Schuessler 2007 p 29 Andre Georges Haudricourt sugirio que el tono de salida del chino medio derivaba de un chino antiguo final s que luego se debilitaba a h Coblin 1983 p 92 Varias transcripciones budistas indican que s todavia estaba presente en el periodo Han oriental en palabras derivadas del chino antiguo ts Schuessler 2009 pp 23 30 Otras silabas tonales que se alejan pueden haberse convertido en h en el periodo Han oriental como lo sugiere una ligera preferencia por usarlas para transcribir vocales largas indicas Schuessler 2009 p 30 Basado en el analisis de Haudricourt de los tonos vietnamitas Edwin Pulleyblank sugirio que el tono ascendente del chino medio derivaba del chino antiguo ʔ Coblin 1983 p 92 Las silabas en esta categoria se evitaron al transcribir vocales largas en el periodo Han oriental lo que sugiere que eran mas cortas posiblemente reflejando esta parada glotal final Schuessler 2009 p 30 Gramatica editar En comparacion con los textos de los Reinos Combatientes los textos coloquiales del periodo Han Orientales muestran un aumento masivo en las palabras compuestas en clases de palabras Dobson 1964 p 101 Zurcher 2013 pp 32 33 Tambien hacen un uso mucho menor de palabras funcionales en favor de las perifrasis Dobson 1964 p 101 Zurcher 2013 p 50 Las palabras monosilabicas del periodo clasico fueron reemplazadas en gran medida por compuestos disilabicos con roles sintacticos claramente definidos Zurcher 2013 p 33 verbos como bei ai 悲哀 llorar huanxǐ 歡喜 regocijate shuhǎo 姝好 ser bello o fadong 發動 activar sustantivos como shezhai 舍宅 casa zhishi 知識 conocido chusuǒ 處所 lugar xingtǐ 形體 cuerpo y renmin 人民 gente pueblo adverbios como dōulu 都盧 todo shen zi 身自 personalmente juntos y ernǎi 爾乃 entonces El chino antiguo tenia una variedad de pronombres personales incluidas las distinciones de casos En chino han oriental estos fueron reducidos a la primera persona wǒ 我 y a la segunda persona rǔ 汝 Zurcher 2013 p 42 Dobson 1964 pp 87 88 Del mismo modo los demostrativos se redujeron casi exclusivamente a shi 是 este er 爾 tal y bǐ 彼 eso Zurcher 2013 pp 43 49 Ambos tipos de pronombres se usaban a menudo con sufijos plurales deng 等 bei 輩 y cao 曹 Zurcher 2013 p 42 Tambien mayoria de los interrogativos del chino antiguo fueron reemplazados por formas perifrasticas Zurcher 2013 p 43 La palabra shi 是 tambien llego a ser utilizada como verbo copular en oraciones de la forma A 是 B como en chino moderno reemplazando el patron clasico tipico A B 也 ye Norman 1988 p 125 Zurcher 2013 pp 44 36 Dobson 1964 p 71 La copula negativa fei 非 se conservo de la lengua clasica a diferencia de cualquier otro verbo shi 是 no fue negado con bu 不 Zurcher 2013 p 45 En los textos clasicos la particula qǐ 豈 marcaba una pregunta retorica para la cual se esperaba una respuesta negativa pero en el Han oriental era un marcador de interrogacion general Zurcher 2013 p 50 Dobson 1964 p 94 Al mismo tiempo un nuevo marcador de interrogacion ning 寧 aparecio Zurcher 2013 p 50 Dobson 1964 p 91 Referencias editar Luo Changpei Zhou Zumo 1958 Han Wei Jin Nanbeichao yunbu yǎnbian yanjiu A Study on the Evolution of Rhyme through the Han Wei Jin and Northern and Southern Dynasties Peking Parametro desconocido script title ignorado ayuda Schuessler 2009 p 25 Baxter 1992 pp 414 479 481 Bibliografia editar Baxter William H 1992 A Handbook of Old Chinese Phonology Berlin Mouton de Gruyter ISBN 978 3 11 012324 1 Baxter William H Sagart Laurent 2014 Old Chinese A New Reconstruction Oxford University Press ISBN 978 0 19 994537 5 Coblin W South 1977 1978 The initials of the Eastern Han period as reflected in phonological cases Monumenta Serica 33 207 247 JSTOR 40726240 doi 10 1080 02549948 1977 11745047 1983 A Handbook of Eastern Han Sound Glosses Hong Kong Chinese University Press ISBN 978 962 201 258 5 Dobson W A C H 1964 Late Han Chinese A Study of the Archaic Han Shift University of Toronto Press ISBN 978 1 4426 3117 5 Nattier Jan 2008 A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations Texts from the Eastern Han and Three Kingdoms Periods Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica 10 Tokyo Soka University ISBN 978 4 904234 00 6 Norman Jerry 1988 Chinese Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29653 3 Sagart Laurent 1999 The Roots of Old Chinese Amsterdam John Benjamins ISBN 978 90 272 3690 6 Schuessler Axel 2007 ABC Etymological Dictionary of Old Chinese Honolulu University of Hawaii Press ISBN 978 0 8248 2975 9 2009 Minimal Old Chinese and Later Han Chinese A Companion to Grammata Serica Recensa Honolulu University of Hawaii Press ISBN 978 0 8248 3264 3 Serruys Paul L M 1959 The Chinese Dialects of Han Time According to Fang Yen University of California Press OCLC 469563424 1960 Note on Archaic Chinese dialectology Orbis Bulletin International de Documentation Linguistique 9 1 42 57 1962 Chinese dialectology based on written documents Monumenta Serica 21 320 344 JSTOR 40726441 doi 10 1080 02549948 1962 11731024 Ting Pang Hsin 1972 Chinese Phonology of the Wei Chin Period Reconstruction of the finals as reflected in poetry PhD thesis University of Washington Zurcher Erik 1977 Late Han vernacular elements in the earliest Buddhist translations Journal of the Chinese Language Teachers Association 12 3 177 203 1996 Vernacular Elements in Early Buddhist Texts An attempt to define the optimal source materials Sino Platonic Papers 71 1 31 2013 1977 Late Han vernacular elements in the earliest Buddhist translations en Silk Jonathan A ed Buddhism in China Collected Papers of Erik Zurcher Sinica Leidensia 112 Brill pp 27 61 ISBN 978 90 04 26329 1 doi 10 1163 9789004263291 003 Parametro desconocido editor surname ignorado ayuda Parametro desconocido editor given ignorado ayuda nbsp Datos Q15910826 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Chino Han tardio amp oldid 156561264, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos