fbpx
Wikipedia

Schédryk

Schédryk
Versión instrumental sintetizada.

«Schédryk» (Ще́дрик en idioma ucraniano)[a]​ es un villancico compuesto en 1916 por el compositor ucraniano Mikola Leontóvich. La pieza cuenta la historia de una golondrina que vuela por el centro de un barrio para anunciar que se acerca la próxima primavera. El villancico se suele cantar en la noche del 13 de enero que de acuerdo con el calendario juliano equivale al 31 de diciembre, en el que se celebra la «Tarde de generosidad». Las primeras interpretaciones fueron realizadas por estudiantes de la Universidad de Kiev.[1]

Años más tarde, el compositor estadounidense de origen ucraniano Peter Wilhousky adaptó el tema al inglés bajo el título de Carol of the Bells (Villancico de las campanas), la cual fue interpretada el 5 de octubre de 1921 por el Coro Nacional de Ucrania en el Carnegie Hall. En 1936, se hizo con los derechos del villancico adaptando el texto dentro de un contexto más navideño que el original. En Estados Unidos es considerado como uno de los más populares de la época.

Letra

 
El motivo de cuatro notas que se repite en la canción.

Aunque Carol of the Bells y Schédryk comparten la misma melodía, la letra de estas dos canciones no tienen nada en común.

Letra original Schédryk Transliteración (BGN/PCGN) Traducción al español

Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка,
При́летіла ла́стівочка,
Ста́ла собі́ ще́бетати,
Го́сподаря ви́кликати:
«Ви́йди, вийди́, го́сподарю,
По́дивися на кошару́ —
Там овечки́ покотили́сь,
А ягнички́ народили́сь.
В те́бе това́р весь хороши́й,
Бу́деш мати́ мі́рку гроше́й,
Хоч не гроші́, то полова́,
В те́бе жінка́ чорноброва́.»
Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка,
При́летіла ла́стівочка.

Schédryk schédryk, schedrivochka,
pryletila lastivochka,
stala sobi schebetaty,
hospodarya vyklykaty:
«Vyidy, vyidy, hospodaryu,
podyvysya na kosharu,
tam ovechky pokotylys’,
a yahnychky narodylys’.
V tebe tovar ves’ joroshyy,
budesh’ maty mirku hroshey,
V tebe tovar ves’ joroshyy,
budesh’ maty mirku hroshey.
Joch ne hroshi, to polova.
V tebe zhinka chornobrova».
Schédryk schédryk, schedrivochka,
pryletila lastivochka.

Schédryk, schédryk, schedrivochka,
una pequeña golondrina voló [dentro del hogar]
y comenzó a piar
para llamar al dueño:
«Sal, sal, oh dueño [del hogar],
mira el corral,
allí las ovejas han parido
y los borregos han nacido.
Tus bienes [ganado animal] son grandes,
obtendrás mucho dinero [al venderlos].
Tus bienes [ganado animal] son grandes,
obtendrás mucho dinero [al venderlos].
Aunque valgan mucho, tienes paja.
Tienes una [bella] mujer de cejas negras».
Schédryk, schédryk, schedrivochka,
una pequeña golondrina voló.

Notas y referencias

Notas
  1. También conocida como Щедрий вечiр Schedriy vechir: Tarde de generosidad.
Referencias
  1. Spurr, Sean. . Carols.co. (en inglés). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012. Consultado el 12 de diciembre de 2012. 

Enlaces externos

  • «Щедрик»: найвідоміша у світі українська мелодія (7 прикладів) (en ucraniano)
  • Schédryk interpretado por dos coros y la Orquesta Clásica de Kiev
  •   Datos: Q865064
  •   Multimedia: Shchedryk / Q865064

schédryk, source, source, versión, instrumental, sintetizada, problemas, reproducir, este, archivo, Ще, дрик, idioma, ucraniano, villancico, compuesto, 1916, compositor, ucraniano, mikola, leontóvich, pieza, cuenta, historia, golondrina, vuela, centro, barrio,. Schedryk source source Version instrumental sintetizada Problemas al reproducir este archivo Schedryk She drik en idioma ucraniano a es un villancico compuesto en 1916 por el compositor ucraniano Mikola Leontovich La pieza cuenta la historia de una golondrina que vuela por el centro de un barrio para anunciar que se acerca la proxima primavera El villancico se suele cantar en la noche del 13 de enero que de acuerdo con el calendario juliano equivale al 31 de diciembre en el que se celebra la Tarde de generosidad Las primeras interpretaciones fueron realizadas por estudiantes de la Universidad de Kiev 1 Anos mas tarde el compositor estadounidense de origen ucraniano Peter Wilhousky adapto el tema al ingles bajo el titulo de Carol of the Bells Villancico de las campanas la cual fue interpretada el 5 de octubre de 1921 por el Coro Nacional de Ucrania en el Carnegie Hall En 1936 se hizo con los derechos del villancico adaptando el texto dentro de un contexto mas navideno que el original En Estados Unidos es considerado como uno de los mas populares de la epoca Letra Editar El motivo de cuatro notas que se repite en la cancion Aunque Carol of the Bells y Schedryk comparten la misma melodia la letra de estas dos canciones no tienen nada en comun Letra original Schedryk Transliteracion BGN PCGN Traduccion al espanolShe drik shedri k she drivochka Pri letila la stivochka Sta la sobi she betati Go spodarya vi klikati Vi jdi vijdi go spodaryu Po divisya na kosharu Tam ovechki pokotili s A yagnichki narodili s V te be tova r ves horoshi j Bu desh mati mi rku groshe j Hoch ne groshi to polova V te be zhinka chornobrova She drik shedri k she drivochka Pri letila la stivochka Schedryk schedryk schedrivochka pryletila lastivochka stala sobi schebetaty hospodarya vyklykaty Vyidy vyidy hospodaryu podyvysya na kosharu tam ovechky pokotylys a yahnychky narodylys V tebe tovar ves joroshyy budesh maty mirku hroshey V tebe tovar ves joroshyy budesh maty mirku hroshey Joch ne hroshi to polova V tebe zhinka chornobrova Schedryk schedryk schedrivochka pryletila lastivochka Schedryk schedryk schedrivochka una pequena golondrina volo dentro del hogar y comenzo a piar para llamar al dueno Sal sal oh dueno del hogar mira el corral alli las ovejas han parido y los borregos han nacido Tus bienes ganado animal son grandes obtendras mucho dinero al venderlos Tus bienes ganado animal son grandes obtendras mucho dinero al venderlos Aunque valgan mucho tienes paja Tienes una bella mujer de cejas negras Schedryk schedryk schedrivochka una pequena golondrina volo Notas y referencias EditarNotas Tambien conocida como Shedrij vechir Schedriy vechir Tarde de generosidad Referencias Spurr Sean Carol of the Bells Carols co en ingles Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012 Consultado el 12 de diciembre de 2012 Enlaces externos Editar Shedrik najvidomisha u sviti ukrayinska melodiya 7 prikladiv en ucraniano Schedryk interpretado por dos coros y la Orquesta Clasica de Kiev Datos Q865064 Multimedia Shchedryk Q865064 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Schedryk amp oldid 149969443, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos