fbpx
Wikipedia

Canto de los sirgadores del Volga

El «Canto de los sirgadores del Volga» (en ruso: Эй, ухнем!, ¡Ey, ukhnem!; en castellano: «Ey, ¡tirad!») es una canción popular rusa muy conocida, recogida por Mili Balákirev, y publicada en su cancionero tradicional de 1866.[1]​ Es una saloma genuina cantada por tiradores de barcazas en el río Volga en el siglo XIX. Balákirev publicó sólo uno de sus versos (el primero), mientras que los otros dos se agregaron después. El famoso cuadro de Repin, Los sirgadores del Volga, que muestra el sufrimiento y padecimientos de estos trabajadores en el Imperio ruso, se inspiró en esta canción.

"Ej, uhnem!" por Fiódor Chaliapin
Grabación de 1902 de la canción de Fiódor Chaliapin

La canción se popularizó gracias a Fiódor Chaliapin, y es una pieza favorita de muchos cantantes bajos.

El compositor español Manuel de Falla escribió una adaptación de la canción, publicada como Canto de los remeros del Volga (del cancionero musical ruso) en 1922.[2]​ Lo hizo a instancias del diplomático Ricardo Baeza, quien estaba trabajando con la Sociedad de Naciones para proporcionar ayuda financiera para los más de dos millones de refugiados de Rusia que habían sido desplazados y encarcelados durante la Primera Guerra Mundial.[2]​Todas las regalías procedentes de la publicación de la canción se donaron a este esfuerzo.[2]

La canción en la cultura popular

  • La canción fue notablemente la base para la primera pista "Daily Double" en el primer episodio de la versión sindicatizada del programa de juegos Jeopardy!.
  • La canción es la música diplomática rusa en Civilization y el tema de Pedro el Grande y Stalin en Civilization IV.
  • Un extracto de la canción se puede escuchar alrededor del minuto 2:57 en el éxito de Billy Squier de 1981 The Stroke.
  • Las clásicas cuatro notas del canto, que abarca la canción, también aparece en el popular juego de computadora, "Snood". Las notas suenan cuando se pierde en el juego.
  • El coro de la canción es utilizado por la banda italiana Dark Lunacy en su canción AURORA del disco THE DIARIST, haciendo también referencia a los barqueros.
  • Una de las canciones de Gramatik (Denis Jasarevic), 'The Swing of Justice' (2014), realiza un sampling de la canción de Glen Miller.[3]

Letra en ruso, transliteración y español

Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Разовьём мы берёзу,
Разовьём мы кудряву!
Aй-да, да ай-да,
Aй-да, да ай-да,
Разовьём мы кудряву.

Разовьём мы кудряву.
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Мы по бережку идём,
Песню солнышку поём.
Ай-да, да ай-да,
Ай-да, да ай-да,
Песню солнышку поём.

Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Эх ты, Волга, мать-река,
Широка и глубока,
Ай-да, да ай-да,
Ай-да, да ай-да,
Широка и глубока
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Волга, Волга, мать-река,

Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!

Эй, тяни канат, тяни канат
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё да раз!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!

Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!

Razovyom my beryozu,
Razovyom my kudryavu!
Ai-da, da ai-da,
Ai-da, da ai-da,
Razovyom my kudryavu.

Razovyom my kudryavu.
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!

My po berezhku idyom,
Pesnyu solnyshku poyom.
Ai-da, da ai-da,
Ai-da, da ai-da,
Pesnyu solnyshku poyom.

Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!

Ekh, ty, Volga, mat'-reka,
Shiroka i gluboka,
Ai-da, da ai-da,
Ai-da, da ai-da,
Shiroka i gluboka.
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Volga, Volga, mat'-reka

Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!

Ey, tyani kanat, tyani kanat
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Yeshcho razik, yeshcho da raz!
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!
Ey, ukhnem!

Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y una vez más!
Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y una vez más!

Arrastramos las barcazas,
Tiramos con fuerza,
Ai-sí, sí, ai-sí,
Ai-sí, si, ai-sí
Tiramos con fuerza.

Tiramos con fuerza.
Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y una vez más!

Caminamos junto a las barcazas,
cantamos al sol nuestra canción.
Ai-sí, sí, ai-sí,
Ai-sí, sí, ai-sí
cantamos al sol nuestra canción.

Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y otra vez!
Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y otra vez!

Tú, Volga, nuestro río y madre
Inmenso y profundo
Ai-si, si, ai-si,
Ai-si, si, ai-si
Inmenso y profundo
Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
Volga, Volga, nuestro río y madre

Hey, ¡tirad!
Hey, ¡tirad!
¡Una vez más, y otra vez!

Enlaces externos

Notas y referencias

  1. Fuld, James J. (2000). The book of world-famous music: classical, popular, and folk. Courier Dover. p. 520. 
  2. Hess, Carol A. Sacred Passions: The Life and Music of Manuel de Falla, Oxford University Press, 2005, p. 134. ISBN 0-19-514561-5.
  3. «Gramatik - The Swing Of Justice». Consultado el 14 de mayo de 2015. 
  •   Datos: Q1555383
  •   Multimedia: The Song of the Volga Boatmen

canto, sirgadores, volga, ruso, Эй, ухнем, ukhnem, castellano, tirad, canción, popular, rusa, conocida, recogida, mili, balákirev, publicada, cancionero, tradicional, 1866, saloma, genuina, cantada, tiradores, barcazas, río, volga, siglo, balákirev, publicó, s. El Canto de los sirgadores del Volga en ruso Ej uhnem Ey ukhnem en castellano Ey tirad es una cancion popular rusa muy conocida recogida por Mili Balakirev y publicada en su cancionero tradicional de 1866 1 Es una saloma genuina cantada por tiradores de barcazas en el rio Volga en el siglo XIX Balakirev publico solo uno de sus versos el primero mientras que los otros dos se agregaron despues El famoso cuadro de Repin Los sirgadores del Volga que muestra el sufrimiento y padecimientos de estos trabajadores en el Imperio ruso se inspiro en esta cancion La pintura Los sirgadores del Volga de Ilia Repin Ej uhnem por Fiodor Chaliapin source source Grabacion de 1902 de la cancion de Fiodor Chaliapin Problemas al reproducir este archivo La cancion se popularizo gracias a Fiodor Chaliapin y es una pieza favorita de muchos cantantes bajos El compositor espanol Manuel de Falla escribio una adaptacion de la cancion publicada como Canto de los remeros del Volga del cancionero musical ruso en 1922 2 Lo hizo a instancias del diplomatico Ricardo Baeza quien estaba trabajando con la Sociedad de Naciones para proporcionar ayuda financiera para los mas de dos millones de refugiados de Rusia que habian sido desplazados y encarcelados durante la Primera Guerra Mundial 2 Todas las regalias procedentes de la publicacion de la cancion se donaron a este esfuerzo 2 Indice 1 La cancion en la cultura popular 2 Letra en ruso transliteracion y espanol 3 Enlaces externos 4 Notas y referenciasLa cancion en la cultura popular EditarLa cancion fue notablemente la base para la primera pista Daily Double en el primer episodio de la version sindicatizada del programa de juegos Jeopardy La cancion es la musica diplomatica rusa en Civilization y el tema de Pedro el Grande y Stalin en Civilization IV Un extracto de la cancion se puede escuchar alrededor del minuto 2 57 en el exito de Billy Squier de 1981 The Stroke Las clasicas cuatro notas del canto que abarca la cancion tambien aparece en el popular juego de computadora Snood Las notas suenan cuando se pierde en el juego El coro de la cancion es utilizado por la banda italiana Dark Lunacy en su cancion AURORA del disco THE DIARIST haciendo tambien referencia a los barqueros Una de las canciones de Gramatik Denis Jasarevic The Swing of Justice 2014 realiza un sampling de la cancion de Glen Miller 3 Letra en ruso transliteracion y espanol EditarEj uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Razovyom my beryozu Razovyom my kudryavu Aj da da aj da Aj da da aj da Razovyom my kudryavu Razovyom my kudryavu Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz My po berezhku idyom Pesnyu solnyshku poyom Aj da da aj da Aj da da aj da Pesnyu solnyshku poyom Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Eh ty Volga mat reka Shiroka i gluboka Aj da da aj da Aj da da aj da Shiroka i gluboka Ej uhnem Ej uhnem Volga Volga mat reka Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Ej tyani kanat tyani kanat Ej uhnem Ej uhnem Eshyo razik eshyo da raz Ej uhnem Ej uhnem Ej uhnem Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Razovyom my beryozu Razovyom my kudryavu Ai da da ai da Ai da da ai da Razovyom my kudryavu Razovyom my kudryavu Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz My po berezhku idyom Pesnyu solnyshku poyom Ai da da ai da Ai da da ai da Pesnyu solnyshku poyom Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Ekh ty Volga mat reka Shiroka i gluboka Ai da da ai da Ai da da ai da Shiroka i gluboka Ey ukhnem Ey ukhnem Volga Volga mat reka Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Ey tyani kanat tyani kanat Ey ukhnem Ey ukhnem Yeshcho razik yeshcho da raz Ey ukhnem Ey ukhnem Ey ukhnem Hey tirad Hey tirad Una vez mas y una vez mas Hey tirad Hey tirad Una vez mas y una vez mas Arrastramos las barcazas Tiramos con fuerza Ai si si ai si Ai si si ai si Tiramos con fuerza Tiramos con fuerza Hey tirad Hey tirad Una vez mas y una vez mas Caminamos junto a las barcazas cantamos al sol nuestra cancion Ai si si ai si Ai si si ai si cantamos al sol nuestra cancion Hey tirad Hey tirad Una vez mas y otra vez Hey tirad Hey tirad Una vez mas y otra vez Tu Volga nuestro rio y madre Inmenso y profundo Ai si si ai si Ai si si ai si Inmenso y profundo Hey tirad Hey tirad Volga Volga nuestro rio y madre Hey tirad Hey tirad Una vez mas y otra vez Enlaces externos EditarCanto de los sirgadores del Volga Coro del Ejercito Rojo Leonid Kharitonov http www youtube com watch v uNb54rwDQJMNotas y referencias Editar Fuld James J 2000 The book of world famous music classical popular and folk Courier Dover p 520 a b c Hess Carol A Sacred Passions The Life and Music of Manuel de Falla Oxford University Press 2005 p 134 ISBN 0 19 514561 5 Gramatik The Swing Of Justice Consultado el 14 de mayo de 2015 Datos Q1555383 Multimedia The Song of the Volga BoatmenObtenido de https es wikipedia org w index php title Canto de los sirgadores del Volga amp oldid 118876305, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos