fbpx
Wikipedia

Bernal de Bonaval

Bernal de Bonaval (o Bernardo de Bonaval) fue un trovador gallego del siglo XIII, uno de los primeros en utilizar como lengua literaria el galaicoportugués

Bernal de Bonaval
Información personal
Nacimiento Siglo XIIjuliano
Galicia (Reino de Galicia)
Fallecimiento c. Siglo XIIIjuliano
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Trovador y poeta
Género Poesía

Biografía

De él se conservan 19 cantigas, 10 de amor y 9 de amigo. Se cree que nació en Santiago de Compostela, y fue poeta áulico en las cortes de los reyes castellanos Fernando III y Alfonso X.

Se le considera un segrel relacionado con Santiago de Compostela, ya que en sus obras cita repetidamente el monasterio compostelano de Santo Domingo de Bonaval; se le considera uno de los primeros poetas de los cancioneros.

Cuando estaba en 1266 en Villarreal (actual Ciudad Real) con el rey Alfonso X el Sabio, este le reprochó que no hubiera escrito poemas a la manera provenzal, sino como Bernal de Bonaval, lo cual parecer indicar que componía en un estilo pretrovadoresco autóctono, alejándose de cánones extranjeros, especialmente en las llamadas cantigas de romería, de temas relacionados con los santuarios. Por otra parte, según Blackmore, tuvo cierta reputación de poeta sodomita.[1]

Obras destacadas

Cantigas de amor

  • A dona que eu am´e tenho por senhor (CV 660, CBN 1066)


▶A dona que eu am' e tenho por senhor◀ amostrade-mh-a, Deus, se vos en prazer for, se non dade-mh-a morte.

A que tenh' eu por lume d' estes olhos meus e por que choran sempr', amostrade-mh-a, Deus, se non dade-mh-a morte.

Essa que vós fezestes melhor parecer de quantas sey, ay, Deus!, fazede-mh-a veer, se non dade-mh-a morte.

Ay, Deus! que mh-a fezestes mays ca min amar, mostrade-mh-a hu possa con ela falar, se non dade-mh-a morte.

A quen tenh´eu por lume d´estes
  • Fremosas, a Deus grado [1]

  • Por quanta coyta mj faz mha senhor (CV 662, CBN 1071)
Por quanta coita mj faz mha senhor
auer nunca m'en dela queixarey,
nen é dereyto ca mh'o busquey,
mays dereyt'ei en me queyxar d'amor,
por que me fez gram ben querer
quen mh'o non á de gradecer.
E nunca m'eu mha senhor hirey
queixar de quanta coyta padeçí
p(or) ela, nen do dormir que perdí,
mays d'amor semp(re) a queixar m'au(er)ey,
por que me fez [gram ben querer
quen mh'o non á de gradecer].
Por quanta coyta p(or) ela sofrí
non me lhi deu'a queyxar co(n) razón,
mays queyxarm'ey no meu cora(ç)ón
d'amor a que nunca mal mereçí,
por que my fez [gram ben querer
quen mh'o non á de gradecer].
(Edición paleográfica de Xiao Roel de CBN 1071. Libre de derechos)

Cantigas de amigo

Fremosas, a de(us) grado, ta(n) bo(n) día comigo (CV 726, CBN 1135)


Fremosas, a de(us) grado, ta(n) bo(n) día comigo,
ca nouas mi deseron ca uen o meu amigo.
Ca uen o meu amiguo
ta(n) bon día comigo.
Ta(n) bo(n) día comigo e fremosas, a d(eu)s grado,
ca nouas mi diss(er)on ca ue(n) o meu amado.
E f(re)mosas a d(eu)s grado
ca ue(n) o meu amado.
Ca nouas mi dissero(n) ca ue(n) o meu amado,
e and'eu moi leda, poys migu'é tal mandado.
Poys migu'é tal mandado
q(ue) ue(n) o meu amado.
(Edición paleográfica de Xiao Roel de CBN 1135. Libre de derechos)

Tençón

Abril Pérez, muyt'ei eu gra(n) pesar (CV 663, CBN 1072)

Abril Pérez, muyt'ei eu gra(n) pesar
da gram coyta que u(us) ueio sofrer,
ca u(us) ueio come mj lazerar,
e non poss'a mj nen a uós ualer,
ca uós moiredes com'eu d'amor,
e pero x'est a mha coyta mayor,
dereyto faç'en me de uós doer.
Don Bernaldo, quérou(us) p(er)guntar
com'ousastes tal cousa come[t]er
qual cometestes en uosso trobar,
que uossa coyta quisestes põer
com a minha: que quant'é mha senhor,
don Bernaldo, que a uossa melhor,
[tanto me faz mayor coyta sofrer].
Abril Pérez, fóstesme demandar
de tal demanda, que resposta non
ha hy mester, e co(n)uén de prouar
o que disestes das donas entóm:
enme(n)témolas e sabelas án,
e poys las souberem, julgarnas ham
e uen[ç]a que(n) teu(er) melhor razón.
Don Bernaldo, eu hyría ementar
a mha senhor, assý d(eu)s me perdóm;
se non ouuese med'e(n) lhe pesar,
eu a dyría muy de cora[ç]ón
ca hűa ren sey eu dela [de] pram,
que, poys la soubere(n), conhoc(er)lh'ám
melhoría q(ua)ntas no mundo ssom.
Abril Pérez, os olhos enganar
[u]am home(n) das cousas q(ue) gra(n) be(n) quer,
assý fez(er)om uós, a meu cuydar,
e por seer asý com'eu dis(er):
se uos uistes alguna dona tal,
tan fremosa e que ta(n) muyto ual,
mha senhor hé ca non out(ra) [mulher].
Don Bernaldo, quérou(us) consselhar
ben, e creédem'é(n), se u(us) prouguer,
que non digades que hides amar
bona dona, ca u(us) non é mester
de dizerdes de bona dona mal,
ca ben sabem(us), don Bernaldo, qual
senhor sol sempr'a s(er)uir segrel.

(Edición paleográfica de Xiao Roel de CBN 1071. Libre de derechos)

Notas

  1. Cf. Blackmore, "Locating the Obscene: approaching a poetic canon", La Coronica, 26 (1998), p. 9-16.

bernal, bonaval, bernardo, bonaval, trovador, gallego, siglo, xiii, primeros, utilizar, como, lengua, literaria, galaicoportuguésinformación, personalnacimientosiglo, xiijuliano, galicia, reino, galicia, fallecimientoc, siglo, xiiijulianonacionalidadespañolain. Bernal de Bonaval o Bernardo de Bonaval fue un trovador gallego del siglo XIII uno de los primeros en utilizar como lengua literaria el galaicoportuguesBernal de BonavalInformacion personalNacimientoSiglo XIIjuliano Galicia Reino de Galicia Fallecimientoc Siglo XIIIjulianoNacionalidadEspanolaInformacion profesionalOcupacionTrovador y poetaGeneroPoesia editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obras destacadas 2 1 Cantigas de amor 2 1 1 Cantigas de amigo 2 1 2 Tencon 3 NotasBiografia EditarDe el se conservan 19 cantigas 10 de amor y 9 de amigo Se cree que nacio en Santiago de Compostela y fue poeta aulico en las cortes de los reyes castellanos Fernando III y Alfonso X Se le considera un segrel relacionado con Santiago de Compostela ya que en sus obras cita repetidamente el monasterio compostelano de Santo Domingo de Bonaval se le considera uno de los primeros poetas de los cancioneros Cuando estaba en 1266 en Villarreal actual Ciudad Real con el rey Alfonso X el Sabio este le reprocho que no hubiera escrito poemas a la manera provenzal sino como Bernal de Bonaval lo cual parecer indicar que componia en un estilo pretrovadoresco autoctono alejandose de canones extranjeros especialmente en las llamadas cantigas de romeria de temas relacionados con los santuarios Por otra parte segun Blackmore tuvo cierta reputacion de poeta sodomita 1 Obras destacadas EditarCantigas de amor Editar A dona que eu am e tenho por senhor CV 660 CBN 1066 A dona que eu am e tenho por senhor amostrade mh a Deus se vos en prazer for se non dade mh a morte A que tenh eu por lume d estes olhos meus e por que choran sempr amostrade mh a Deus se non dade mh a morte Essa que vos fezestes melhor parecer de quantas sey ay Deus fazede mh a veer se non dade mh a morte Ay Deus que mh a fezestes mays ca min amar mostrade mh a hu possa con ela falar se non dade mh a morte A quen tenh eu por lume d estesFremosas a Deus grado 1 2 Por quanta coyta mj faz mha senhor CV 662 CBN 1071 Por quanta coita mj faz mha senhor auer nunca m en dela queixarey nen e dereyto ca mh o busquey mays dereyt ei en me queyxar d amor por que me fez gram ben querer quen mh o non a de gradecer E nunca m eu mha senhor hirey queixar de quanta coyta padeci p or ela nen do dormir que perdi mays d amor semp re a queixar m au er ey por que me fez gram ben querer quen mh o non a de gradecer Por quanta coyta p or ela sofri non me lhi deu a queyxar co n razon mays queyxarm ey no meu cora c on d amor a que nunca mal mereci por que my fez gram ben querer quen mh o non a de gradecer Edicion paleografica de Xiao Roel de CBN 1071 Libre de derechos Cantigas de amigo Editar Fremosas a de us grado ta n bo n dia comigo CV 726 CBN 1135 Fremosas a de us grado ta n bo n dia comigo ca nouas mi deseron ca uen o meu amigo Ca uen o meu amiguo ta n bon dia comigo Ta n bo n dia comigo e fremosas a d eu s grado ca nouas mi diss er on ca ue n o meu amado E f re mosas a d eu s grado ca ue n o meu amado Ca nouas mi dissero n ca ue n o meu amado e and eu moi leda poys migu e tal mandado Poys migu e tal mandado q ue ue n o meu amado Edicion paleografica de Xiao Roel de CBN 1135 Libre de derechos Tencon Editar Abril Perez muyt ei eu gra n pesar CV 663 CBN 1072 Abril Perez muyt ei eu gra n pesar da gram coyta que u us ueio sofrer ca u us ueio come mj lazerar e non poss a mj nen a uos ualer ca uos moiredes com eu d amor e pero x est a mha coyta mayor dereyto fac en me de uos doer Don Bernaldo querou us p er guntar com ousastes tal cousa come t er qual cometestes en uosso trobar que uossa coyta quisestes poer com a minha que quant e mha senhor don Bernaldo que a uossa melhor tanto me faz mayor coyta sofrer Abril Perez fostesme demandar de tal demanda que resposta non ha hy mester e co n uen de prouar o que disestes das donas entom enme n temolas e sabelas an e poys las souberem julgarnas ham e uen c a que n teu er melhor razon Don Bernaldo eu hyria ementar a mha senhor assy d eu s me perdom se non ouuese med e n lhe pesar eu a dyria muy de cora c on ca hua ren sey eu dela de pram que poys la soubere n conhoc er lh am melhoria q ua ntas no mundo ssom Abril Perez os olhos enganar u am home n das cousas q ue gra n be n quer assy fez er om uos a meu cuydar e por seer asy com eu dis er se uos uistes alguna dona tal tan fremosa e que ta n muyto ual mha senhor he ca non out ra mulher Don Bernaldo querou us consselhar ben e creedem e n se u us prouguer que non digades que hides amar bona dona ca u us non e mester de dizerdes de bona dona mal ca ben sabem us don Bernaldo qual senhor sol sempr a s er uir segrel Edicion paleografica de Xiao Roel de CBN 1071 Libre de derechos Notas Editar Cf Blackmore Locating the Obscene approaching a poetic canon La Coronica 26 1998 p 9 16 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Bernal de Bonaval amp oldid 126627371, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos