fbpx
Wikipedia

Azat u ankaj Artsaj

"Azat u ankaj Artsaj" (en armenio, Ազատ ու անկախ Արցախ; en español, Artsaj Libre e Independiente) es el himno nacional de la no reconocida República de Artsaj.

Ազատ ու անկախ Արցախ
Azat u ankaj Artsaj
Español: Artsaj Libre e Independiente
Información general
Himno Nacional de  Artsaj
Letra Vardan Hakobyan
Música Armen Nasibyan
Adoptado 1992

El Himno es un símbolo de la independencia de este país. La letra es del poeta Vardan Hakobian y la música es de Armen Nasibian. Fue adoptada por el Consejo Supremo de la República del Alto Karabaj (ahora denominada Artsaj), el 17 de noviembre de 1992.[1][2]

Letra

Armenio[3] Romanización[4] Transcripción IPA
(Oriental/dialecto de Artsaj)
Traducción al inglés
(Oficial)
Traducción al español
Primera estrofa

Ազատ ու անկախ Արցախ, Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք, Պատմությունը մեր երկրի Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։

Azat ow ankax Arc'Hacha, K'o ciudad-amroc'ë kertec'tinta', Patmowt'yownë mer yerkri Mer sowrb aryamb menk' sertets'tinta'.

ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ, kʰɔ tun-ɑmɹɔt͡sʰə kɛɹtɛt͡sʰtintaʰ, pɑtmutʰjunə mɛɹ jɛɹkɹi mɛɹ suɹb ɑɹjambʱ mɛnkʰ sɛɹtɛt͡sʰtintaʰ:

Free and independent Artsakh, We have erected our home-fortress. The history of our country, We have secured by our blood.

Artsakh libre e independiente, hemos erigido nuestra casa-fortaleza. La historia de nuestro país, la hemos asegurado con nuestra sangre.

Coro 1

Դու բերդ ես անառիկ, Բարձունք սրբազան, վեհ անուն, Մասունք աստվածային, Քեզնով ենք հավերժանում։

Dow berd Sí anar'ik, Bardzownk' srbazan, veh anown, Masownk' astvatsayin, K'eznov yenk' haverzhanowm.

tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik, bɑɹd͡zunkʰ sɹ̩bɑzɑn, vɛh ɑnun, mɑse hundióʰ ɑstvɑt͡sɑjin, kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum:

You are an unassailable fortress, A holy peak, a noble name. A blessing divine We are made eternal through you.

Eres una fortaleza inexpugnable, Una santa cumbre, un noble nombre, Una bendición divina, Seremos eternos a través de ti.

Coro 2

Դու մեր լույս հայրենիք, Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո Ապրիր դու միշտ խաղաղ, Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։

Dow mer lowys hayrenik', Yerkir, hayrenyats' dowr' siro Aprir dow misht khaghagh, Mer hin ow ni Gharabagh.

tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ, jɛɹkiɹ, hɑjɹɛnjɑt͡sʰ tur siɹɔ ɑpɹiɹ tu miʃt χɑʟ̠ɑʟ̠, mɛɹ hin u nɔɹ ʟ̠ɑɹɑbɑʟ̠:

You, our light-giving homeland, Land, gate of love to the Fatherland. Live always in peace Our old and new Karabagh.

Tú, nuestra nación nos iluminas, Tierra, puerta de amor a la Patria. Vivimos siempre en paz Nuestro antiguo y nuevo Karabaj.

Cuarto verso

Քաջերն ենք մենք հայկազուն, Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ, Մեր վանքերով լեռնապահ՝ Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

K'ajern yenk' menk' haykazown, Señor'av yenk', K'irs yenk' ow T'arte'ar', Mer vank'erov ler'napah, Anhaght'eli mi bowr' ashkharh.

kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun, mrɑv jɛnkʰ, kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr, mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh ɑnhɑʟ̠tʰɛli mi bur ɑʃχɑɹh:

We are brave descendants of Haik Like Mrav, Kirs and everlasting Terter With our temples in high mountains Keep our country invincible.

Somos valientes descendientes de Haik, como Mrav, Kirs y la eterna Terter. Con nuestros templos en las grandes cumbres mantendremos nuestro país invencible.

Referencias

  1. President of the ARTSAKH REPUBLIC. «State Symbols (The National Anthem)» (en inglés). Consultado el 17 de abril de 2015. 
  2. (en francés). Représentation du Haut-Karabagh en France. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2011. Consultado el 27 de enero de 2010. 
  3. (en armenio). Gobierno de la República de Nagorno-Karabaj. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2008. Consultado el 27 de enero de 2010. 
  4. (en armenio). 27 de enero de 2010. Archivado desde el original el 26 de junio de 2007. Consultado el 26 de abril de 2018. 

Enlaces externos

  •  - el sitio web del Gobierno de Nagorno-Karabaj tiene una página sobre símbolos nacionales que incluye una versión instrumental del himno.
  • Símbolos estatales - el sitio web para el presidente de la República de Artsaj también tiene una página con símbolos estatales que presenta una traducción al inglés de las letras junto con la misma versión instrumental.
  •   Datos: Q721190

azat, ankaj, artsaj, armenio, Ազատ, ու, անկախ, Արցախ, español, artsaj, libre, independiente, himno, nacional, reconocida, república, artsaj, Ազատ, ու, անկախ, Արցախespañol, artsaj, libre, independienteinformación, generalhimno, nacional, artsajletravardan, hako. Azat u ankaj Artsaj en armenio Ազատ ու անկախ Արցախ en espanol Artsaj Libre e Independiente es el himno nacional de la no reconocida Republica de Artsaj Ազատ ու անկախ ԱրցախAzat u ankaj ArtsajEspanol Artsaj Libre e IndependienteInformacion generalHimno Nacional de ArtsajLetraVardan HakobyanMusicaArmen NasibyanAdoptado1992 editar datos en Wikidata El Himno es un simbolo de la independencia de este pais La letra es del poeta Vardan Hakobian y la musica es de Armen Nasibian Fue adoptada por el Consejo Supremo de la Republica del Alto Karabaj ahora denominada Artsaj el 17 de noviembre de 1992 1 2 Letra EditarArmenio 3 Romanizacion 4 Transcripcion IPA Oriental dialecto de Artsaj Traduccion al ingles Oficial Traduccion al espanolPrimera estrofaԱզատ ու անկախ Արցախ Քո տուն ամրոցը կերտեցինք Պատմությունը մեր երկրի Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք Azat ow ankax Arc Hacha K o ciudad amroc e kertec tinta Patmowt yowne mer yerkri Mer sowrb aryamb menk sertets tinta ɑzɑt u ɑnkɑx ɑɹt sʰɑx kʰɔ tun ɑmɹɔt sʰe kɛɹtɛt sʰtintaʰ pɑtmutʰjune mɛɹ jɛɹkɹi mɛɹ suɹb ɑɹjambʱ mɛnkʰ sɛɹtɛt sʰtintaʰ Free and independent Artsakh We have erected our home fortress The history of our country We have secured by our blood Artsakh libre e independiente hemos erigido nuestra casa fortaleza La historia de nuestro pais la hemos asegurado con nuestra sangre Coro 1Դու բերդ ես անառիկ Բարձունք սրբազան վեհ անուն Մասունք աստվածային Քեզնով ենք հավերժանում Dow berd Si anar ik Bardzownk srbazan veh anown Masownk astvatsayin K eznov yenk haverzhanowm tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik bɑɹd zunkʰ sɹ bɑzɑn vɛh ɑnun mɑse hundioʰ ɑstvɑt sɑjin kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum You are an unassailable fortress A holy peak a noble name A blessing divine We are made eternal through you Eres una fortaleza inexpugnable Una santa cumbre un noble nombre Una bendicion divina Seremos eternos a traves de ti Coro 2Դու մեր լույս հայրենիք Երկիր հայրենյաց դուռ սիրո Ապրիր դու միշտ խաղաղ Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ Dow mer lowys hayrenik Yerkir hayrenyats dowr siro Aprir dow misht khaghagh Mer hin ow ni Gharabagh tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ jɛɹkiɹ hɑjɹɛnjɑt sʰ tur siɹɔ ɑpɹiɹ tu miʃt xɑʟ ɑʟ mɛɹ hin u nɔɹ ʟ ɑɹɑbɑʟ You our light giving homeland Land gate of love to the Fatherland Live always in peace Our old and new Karabagh Tu nuestra nacion nos iluminas Tierra puerta de amor a la Patria Vivimos siempre en paz Nuestro antiguo y nuevo Karabaj Cuarto versoՔաջերն ենք մենք հայկազուն Մռավ ենք Քիրս ենք ու Թարթառ Մեր վանքերով լեռնապահ Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ K ajern yenk menk haykazown Senor av yenk K irs yenk ow T arte ar Mer vank erov ler napah Anhaght eli mi bowr ashkharh kʰɑd ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun mrɑv jɛnkʰ kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh ɑnhɑʟ tʰɛli mi bur ɑʃxɑɹh We are brave descendants of Haik Like Mrav Kirs and everlasting Terter With our temples in high mountains Keep our country invincible Somos valientes descendientes de Haik como Mrav Kirs y la eterna Terter Con nuestros templos en las grandes cumbres mantendremos nuestro pais invencible Referencias Editar President of the ARTSAKH REPUBLIC State Symbols The National Anthem en ingles Consultado el 17 de abril de 2015 Hymne national en frances Representation du Haut Karabagh en France Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2011 Consultado el 27 de enero de 2010 Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության ՕՐՀՆԵՐԳԸ Himno de la Republica de Nagorno Karabaj en armenio Gobierno de la Republica de Nagorno Karabaj Archivado desde el original el 16 de mayo de 2008 Consultado el 27 de enero de 2010 Anthem of the Nagorno Karabagh Republic en armenio 27 de enero de 2010 Archivado desde el original el 26 de junio de 2007 Consultado el 26 de abril de 2018 Enlaces externos EditarSimbolos de Estado el sitio web del Gobierno de Nagorno Karabaj tiene una pagina sobre simbolos nacionales que incluye una version instrumental del himno Simbolos estatales el sitio web para el presidente de la Republica de Artsaj tambien tiene una pagina con simbolos estatales que presenta una traduccion al ingles de las letras junto con la misma version instrumental Esta obra contiene una traduccion total derivada de Azat u ankakh Artsakh de Wikipedia en ingles concretamente de esta version del 1 de abril de 2018 publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q721190Obtenido de https es wikipedia org w index php title Azat u ankaj Artsaj amp oldid 135155696, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos