fbpx
Wikipedia

As cruces de pedra na Bretaña

As cruces de pedra na Bretaña (en español, Las cruces de piedra en Bretaña) es un estudio histórico y descriptivo de los cruceros en la Bretaña francesa publicado por Castelao en 1930, como documentación previa para otro trabajo similar que estaba preparando sobre los cruceros gallegos, As cruces de pedra na Galiza.

As cruces de pedra na Bretaña
de Castelao
Fecha de publicación 1930

Contenido

Fue publicado por el Seminario de Estudos Galegos el 15 de mayo de 1930, e impreso en la imprenta Antúnez, de Pontevedra. Contiene el resultado del recorrido realizado con su mujer, Virxinia, entre mayo y agosto de 1929 gracias a una ayuda concedida por la Junta para Ampliación de Estudios y Investigaciones Científicas. Se dice que si le concedió gracias a las maniobras de algunos amigos suyos para ayudarle a superar la depresión sufrida tras la muerte de su único hijo, Alfonso Xesús de Braga, en enero de 1928 .[1]​Segundo di o propio Castelao, para entendermos os cruceiros galegos cumpría coñecer previamente os bretóns, tan imitantes dos galegos. No limiar do libro escribe:

"Dende fai bastantes anos veño recollendo materiales para un próisimo libro en col dos cruceiros galegos, cavilando sempre nun lonxano estudo comparativo das cruces de pedra dos Fisterres, que virá cando se coñezan ben por separado. Non se podería falar dos nosos cruceiros sen ter visitado primeiramente a Bretaña, e alá fun"
"Dende fai bastantes anos veño recollendo materiales para un próisimo libro en col dos cruceiros galegos, cavilando sempre nun lonxano estudo comparativo das cruces de pedra dos Fisterres, que virá cando se coñezan ben por separado. Non se podería falar dos nosos cruceiros sen ter visitado primeiramente a Bretaña, e alá fun"

Valentín Paz Andrade había realizado en 1927 un viaje por aquellas tierras y observó las similitudes advirtiendo de eso a Castelao, quien llevaba estudiando esta manifestación artística en Galicia desde principios de los años veinte.

 
Calvario de Pleyben (Bretaña).

El texto se divide en cinco capítulos, comenzando por las cruces primitivas (que data ya en el siglo V) y los megálitos cristianizados hasta rematar en la descripción pormenorizada de los calvarios, con la representación de numerosas escenas y, algunos de ellos, con cientos de figuras, como lo de Guimiliau, que califica como el más interesante y más instrutivo; o lo de Pleyben, del que dice que es el mejor de todos, el más acertado y el más artístico. Las descripciones de los cruceros se completan con un total de 151 dibujos, de conjunto y de detalle, y 12 fotografías.

A La margen del propio libro, el viaje de Castelao dio pie a uno largo artículo, con el título Sant-iago en la Bretaña, que publicó en la revista Nosotros el 25 de julio de 1929 (n.º 67) y el mismo día de 1930 (n.º 79), incluyendo la traducción de un romance bretón titulado Don Xoán Derrién.[2]

Referencias

  1. Monteagudo escribe que "No fondo, seguramente o que pretendía [Castelao] era mudar de aires e ausentarse por un tempo da cidade que vería naqueles tempos tinxida de tristura.
  2. Esta é a única tradución de Castelao dun texto completo ó galego.

Véase también

  • Castelao: Las cruces de una piedra en la Bretaña, Ediciones Castrelos, Vigo 1974.
  • Enciclopedia Gallega Universal s. v. "Las cruces de una piedra en la Bretaña". Ir Yendo, Vigo 1999.
  • Henrique Monteagudo (coord.): Obras [Castelao]. Galaxia, Vigo 2000.

Otros artículos

  •   Datos: Q12383847

cruces, pedra, bretaña, español, cruces, piedra, bretaña, estudio, histórico, descriptivo, cruceros, bretaña, francesa, publicado, castelao, 1930, como, documentación, previa, para, otro, trabajo, similar, estaba, preparando, sobre, cruceros, gallegos, cruces,. As cruces de pedra na Bretana en espanol Las cruces de piedra en Bretana es un estudio historico y descriptivo de los cruceros en la Bretana francesa publicado por Castelao en 1930 como documentacion previa para otro trabajo similar que estaba preparando sobre los cruceros gallegos As cruces de pedra na Galiza As cruces de pedra na Bretanade CastelaoFecha de publicacion1930 editar datos en Wikidata Indice 1 Contenido 2 Referencias 3 Vease tambien 3 1 Otros articulosContenido EditarFue publicado por el Seminario de Estudos Galegos el 15 de mayo de 1930 e impreso en la imprenta Antunez de Pontevedra Contiene el resultado del recorrido realizado con su mujer Virxinia entre mayo y agosto de 1929 gracias a una ayuda concedida por la Junta para Ampliacion de Estudios y Investigaciones Cientificas Se dice que si le concedio gracias a las maniobras de algunos amigos suyos para ayudarle a superar la depresion sufrida tras la muerte de su unico hijo Alfonso Xesus de Braga en enero de 1928 1 Segundo di o propio Castelao para entendermos os cruceiros galegos cumpria conecer previamente os bretons tan imitantes dos galegos No limiar do libro escribe Dende fai bastantes anos veno recollendo materiales para un proisimo libro en col dos cruceiros galegos cavilando sempre nun lonxano estudo comparativo das cruces de pedra dos Fisterres que vira cando se conezan ben por separado Non se poderia falar dos nosos cruceiros sen ter visitado primeiramente a Bretana e ala fun Dende fai bastantes anos veno recollendo materiales para un proisimo libro en col dos cruceiros galegos cavilando sempre nun lonxano estudo comparativo das cruces de pedra dos Fisterres que vira cando se conezan ben por separado Non se poderia falar dos nosos cruceiros sen ter visitado primeiramente a Bretana e ala fun Valentin Paz Andrade habia realizado en 1927 un viaje por aquellas tierras y observo las similitudes advirtiendo de eso a Castelao quien llevaba estudiando esta manifestacion artistica en Galicia desde principios de los anos veinte Calvario de Pleyben Bretana El texto se divide en cinco capitulos comenzando por las cruces primitivas que data ya en el siglo V y los megalitos cristianizados hasta rematar en la descripcion pormenorizada de los calvarios con la representacion de numerosas escenas y algunos de ellos con cientos de figuras como lo de Guimiliau que califica como el mas interesante y mas instrutivo o lo de Pleyben del que dice que es el mejor de todos el mas acertado y el mas artistico Las descripciones de los cruceros se completan con un total de 151 dibujos de conjunto y de detalle y 12 fotografias A La margen del propio libro el viaje de Castelao dio pie a uno largo articulo con el titulo Sant iago en la Bretana que publico en la revista Nosotros el 25 de julio de 1929 n º 67 y el mismo dia de 1930 n º 79 incluyendo la traduccion de un romance breton titulado Don Xoan Derrien 2 Referencias Editar Monteagudo escribe que No fondo seguramente o que pretendia Castelao era mudar de aires e ausentarse por un tempo da cidade que veria naqueles tempos tinxida de tristura Esta e a unica traducion de Castelao dun texto completo o galego Vease tambien EditarCastelao Las cruces de una piedra en la Bretana Ediciones Castrelos Vigo 1974 Enciclopedia Gallega Universal s v Las cruces de una piedra en la Bretana Ir Yendo Vigo 1999 Henrique Monteagudo coord Obras Castelao Galaxia Vigo 2000 Otros articulos Editar Las cruces de una piedra en la Galicia Cruz monumental Datos Q12383847 Obtenido de https es wikipedia org w index php title As cruces de pedra na Bretana amp oldid 135542416, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos