fbpx
Wikipedia

Artículo 28 (Reino Unido)

El artículo o sección 28 fue una controvertida enmienda al Local Government Act 1986 en el Reino Unido, introducida en el Local Government Act 1988 el 24 de mayo de 1988 y revocada el 21 de junio de 2000 en Escocia y el 18 de noviembre de 2003 en el resto del Reino Unido. La enmienda afirmaba que las autoridades locales «no deben promocionar intencionadamente la homosexualidad o publicar material con la intención de promocionar la homosexualidad» o «promocionar la enseñanza de la aceptabilidad de la homosexualidad como una supuesta relación familiar en cualquier escuela subvencionada.»[1]

La bandera del arcoíris, símbolo más representativo de la comunidad LGBT.

Algunas personas creían que la sección 28 prohibía a los gobiernos locales el distribuir cualquier material, tanto fueran obras de teatro, folletos, libros, etc., que no mostrasen las relaciones homosexuales como anormales. Profesores y personal de enseñanza en algunos casos tenían temor a discutir la homosexualidad con sus alumnos por miedo a perder las subvenciones estatales. Nunca hubo un juicio que tuviera éxito en este sentido, pero su existencia llevó a muchos grupos a cerrar, limitar sus actividades o a autocensurarse. Por ejemplo, una serie de grupos de apoyo para estudiantes LGBT en escuelas y facultades en Gran Bretaña fueron cerrados por los consejeros legales de los equipos directivos por miedo a atentar contra la ley.[2]

Mientras estaba siendo discutida por el Parlamento, la enmienda fue renombrada constantemente con una serie de números según se iban añadiendo o borrando otras enmiendas de la ley propuesta, pero en la versión final de la proposición de ley, la que recibió la aprobación real, se había convertido en la sección 28. A veces, la sección 28 también es denominada cláusula 28 —en el Reino Unido, las actas parlamentarias tienen secciones, mientras que las proposiciones de ley, que se entregan en el Parlamento para aprobación, esas secciones son llamadas cláusulas.[3]​ Dado que el efecto final de la enmienda fue la introducción de la sección 2A en la ley anterior, la Local Government Act, a veces también se llamaba sección 2A.[4]

Historia

Contexto

La sección 28 se originó en la transición de la sociedad británica entre «ilegal pero en discusión» y «legal pero no siempre aprobada», el consiguiente debate en la década de 1950 y la descriminalización en 1967 de los actos homosexuales para mayores de 21 años.

La década de 1980 fueron años políticamente turbulentos en el Reino Unido, coincidiendo con una serie de cambios sociales a gran escala introducidos por el gobierno de Margaret Thatcher y la extensión del sida.[5]​ El intenso interés mediático y los miedos públicos sobre las políticas más de izquierdas de las autoridades locales hacia la homosexualidad y la educación.[6]

La propagación del sida también había extendido miedo, gran parte del cual estaba dirigido a gais y bisexuales. Algunos creían que la orientación sexual tenía un papel negativo en la difusión de la enfermedad y, como consecuencia, se desarrollaron a menudo sentimientos injustos hacia la comunidad homosexual. Estos sentimientos intensificaron la ya existente oposición a las políticas, actividades y prácticas de las escuelas, que los partidarios definían como esfuerzos de inclusión de las minorías sexuales y que los oponentes calificaban como promoción de la homosexualidad.

En 1983 el Daily Mail, prensa amarilla británica, informó de que una copia del libro Jenny lives with Eric and Martin (Jenny vive con Eric y Martin) —retratando la vida de una niña que vive con su padre y el novio de este— se encontraba disponible en una biblioteca escolar controlada por el Inner London Education Authority, dominado en el momento por el Partido Laborista. Pero no fue hasta 1986 que surgió el pánico moral y se extendieron las protestas y manifestaciones contribuyeron a que posteriormente se aprobara la sección 28.[7]

Un último factor fue el tono que algunos grupos extremistas de activistas, como el Gay Liberation Front, habían tomado, tal como cuenta la baronesa Knight de Collingtree (en aquel momento miembro conservador del parlamento), quien introdujo la sección 28 y quien en 1999 comento lo siguiente sobre el fin de la sección:[8]

¿Por qué me molesté en hacerlo y me arriesgué al peligro? En la época era presidente del grupo de protección al niño y a la familia. Padres, que se oponían fuertemente a que sus a hijos se les enseñase la homosexualidad y que una familia normal con mamá y papá estaba pasada de moda, contactaron conmigo. Para más INRI, estaban furiosos porque era su dinero, pagado como impuesto municipal, el que estaba siendo empleado para ello. Esto todo ocurrió después de que el Gay Liberation Front hiciera presión. En esa época me referí a su manifiesto, que claramente decía: «Luchamos por algo más que la reforma. Debemos intentar conseguir la abolición de la familia.»
Ese fue el motivo de lo que estaba ocurriendo y fue precisamente lo que la sección 28 paró. […] Padres de hecho vinieron a mí y me dijeron lo que estaba pasando. Me dieron algunos de los libros con los que se estaba enseñado a niños, algunos tan jóvenes como 5 años. Me sorprendería que alguien apoyase eso. Otro libro, llamado The milkman is on his way (El lechero está de camino), describía explícitamente el acto homosexual y, de hecho, lo glorificaba, animando a los jóvenes a creer que era mejor que cualquier otro tipo de vida sexual.

Legislación

Como consecuencia, muchos miembros del parlamento conservadores estaban preocupados de que ayuntamientos de izquierdas estaban indoctrinando a niños y jóvenes con lo que consideraban propaganda homosexual. En 1986 Lord Halsbury presentó una Private Member's Bill en la Cámara de los Lores llamada An act to refrain local authorities from promoting homosexuality (Una ley para evitar la promoción de la homosexualidad por las autoridades locales). En esa época, el gobierno conservador consideró la propuesta de ley de Halsbury demasiado arriesgada y equívoca. La ley fue aprobada por la Cámara de los Lores y fue adoptada por el miembro del parlamento conservador Jill Knight. Sin embargo, a la sombra de las elecciones generales de 1987, la propuesta fracasó.

El 7 de diciembre de 1987, el parlamentario David Wilshire reintrodujo una enmienda en la Local Government Bill (Ley del Gobierno Local), con una cláusula similar, llamada «cláusula 28».[9]​ La nueva enmienda también fue apoyada por Knight y aceptada y defendida por Michael Howard, por aquel entonces Ministro de Gobierno Local. A pesar de tener muy poco que ver con el sentido general de la ley, que trataba de licitación obligatoria de los servicios escolares,[3]​ procuraron pasar la ley rápida y discretamente por el parlamento. Tras ser debatida el 8 de diciembre de 1987, se presentó en la Cámara de los Comunes el 15 de diciembre de 1987, poco antes del receso parlamentario navideño.

La sección 28 entró en vigor el 24 de mayo de 1988. La noche anterior, varias protestas organizadas por mujeres lesbianas, incluyendo descenso en rápel en el parlamento y una famosa invasión de las noticias de las seis de la BBC,[3]​ durante el que una mujer consiguió encadenarse a la mesa de Sue Lawley y sobre la que se sentó Nicholas Witchell.[10]

Controversia sobre la aplicabilidad

Después de la aprobación de la sección 28, hubo algún debate sobre si se aplicaba a las escuelas o solo a las autoridades locales. Mientras que los profesores y las juntas de dirección estaban específicamente excluidos, las escuelas y los profesores estaban confusos sobre lo que realmente permitía y tendían pecar de exceso de precaución.

Una declaración de la National Union of Teachers (NUT; Unión nacional de profesores) resaltaba que «mientras la sección 28 se aplica a las autoridades locales y no a las escuelas, muchos profesores creen, incorrectamente, que impone restricciones en cuanto al consejo y el apoyo que dan a los alumnos. El juicio profesional está, por lo tanto, influenciado por la expectativa percibida de la persecución.»[11]

De forma similar, el departamento de educación y ciencia emitió la siguiente declaración en 1988:

La sección 28 no afecta las actividades de los ayuntamientos, ni a los profesores [...] No prohíbe la discusión objetiva de la homosexualidad en clase, ni el apoyo a los alumnos preocupados por su sexualidad

Parece ser que Knight se alteró un tanto al oír esto, comentando que:

Esto debe ser un error. El punto más importante del asunto era proteger a los niños de que se les enfrentase con la homosexualidad
Knight[12]

En respuesta a estas críticas, los que apoyaban la ley afirmaron que el NUT y el Departamento de Educación estaban equivocados y que la sección 28 afectaba a las escuelas.

Es seguro que, antes de su retirada, la sección 28 era en gran medida redundante: la educación sexual en Inglaterra y Gales estaba regulada exclusivamente por el Secretario de Estado para la Educación desde el Learning and Skills Act 2000 (Ley para la educación y las aptitudes de 2000) y el Education Act 1996. Sin embargo, muchos de los implicados en la lucha por la sección 28 seguían viendo la enmienda como un asunto simbólico y continuaron luchando por su propia causa hasta la anulación.

Respuesta política

La introducción de la sección 28 fue un golpe para la causa de los derechos LGBT, pero también sirvió para unificar las acciones de las dispersas asociaciones de lucha por los derechos LGBT. La protesta resultante fue la causa directa de la aparición de asociaciones muy conocidas como Stonewall, fundada, entre otros, por Ian McKellen, y OutRage!, dirigida en adelante por Peter Tatchell.[3]

Mientras que los movimientos de derechos LGBT se unieron en cuanto a la sección 28, la homosexualidad comenzó a dividir al partido conservador, realzando la división entre los «modernistas» y tradicionalistas dentro del partido. En 1999 el líder conservador William Hague levantó una polémica cuando expulsó a Shaun Woodward por negarse a apoyar la política sobre la sección 28 que decía que la sección no debe ser abolida,[13]​ provocando que los tories que estaban a favor de los derechos LGBT, como Steve Norris, protestaran contra la acción. En 2000 el importante político conservador Ivan Massow abandonó a los tories en favor de los laboristas como respuesta a la política del Partido Conservador de apoyar la sección 28.[14]

Solo existe un caso conocido en el que la sección 28 fue empleada en un juicio contra un ayuntamiento. En mayo de 2000 -el primer y último caso de su tipo- el Christian Institute llevó sin éxito ante los tribunales al ayuntamiento de Glasgow por dar dinero a una ONG que luchaba contra el sida, que, según el instituto, promovía la homosexualidad.

Revocación

El 7 de febrero de 2000, el gobierno laborista introdujo el primer intento de revocar la ley, pero fue derrotado por la campaña lanzada por la Cámara de los Lores liderada por Janet Young.

En el recientemente reconstituido parlamento de Escocia, el proceso de revocación tuvo más éxito. Varios grupos hicieron campaña contra la revocación. El dueño del grupo Stagecoach, Brian Souter, realizó una encuesta pagada de su bolsillo como parte de su campaña Keep the Clause (Mantened la cláusula). Esta encuesta mostraba que una aplastante mayoría estaba a favor de mantener la cláusula -86,8% a favor- aunque críticos señalaron que la encuesta no era representativa, ya que menos de un tercio de las papeletas que Souter había enviado, habían sido contestadas.[15][16]​ Sin embargo, la sección 28 (de hecho, sección 2A de la ley escocesa relevante) fue revocada con éxito como parte de la ley Ethical Standards in Public Life etc. Act 2000 (Estándar ético en la vida pública etc.) el 21 de junio de 2000 por una mayoría de 99 a 17, con dos abstenciones.

El 24 de julio de 2000 se introdujo de nuevo una legislación para revocar la sección 28 y se dio libertad de voto a su paso por el parlamento. En el periodo entre el último intento y este, el gobierno laborista había reformado drásticamente la Cámara de los Lores a través de la ley House of Lords Act de 1999, que eliminaba la mayoría de los asientos de los lores hereditarios. También se hicieron concesiones bajo la forma de la nueva ley Learning and Skills Act de 2000, que enfatizaba los «valores de la familia» y de la que se esperaba que se ganase a los oponentes. Sin embargo, la revocación fue rechazada de nuevo en la Cámara de los Lores.

A pesar de sucesivas derrotas en la Cámara de los Lores de los intentos de revocar la sección 28 en Inglaterra y Gales, el gobierno laborista pasó la legislación para revocar la sección como parte de la ley Local Government Act de 2003. La ley fue aprobada por los lores y recibió la aprobación real el 18 de septiembre de 2003, entrando en vigor el 18 de noviembre de 2003.

Sin embargo, el gobierno de Kent, gobernado por el partido conservador británico, decidió crear su propia versión de la sección 28 para mantener el efecto de la ley revocada en sus escuelas.[17]​ Más tarde, el 16 de diciembre de 2004, fue sustituida por una declaración que afirmaba que el matrimonio heterosexual y las relaciones de familia son los únicos cimientos de la sociedad.[18]

Apoyo

La sección 28 estaba respaldada por grupos religiosos como el Christian Institute, el African and Caribbean Evangelical Association (Asociación evangélica de África y el Caribe), el Christian Action Research and Education (Educación e investigación acción cristiana), el Muslim Council of Britain (Consejo musulmán de Gran Bretaña) y grupos dentro de la Iglesia católica y la Iglesia de Inglaterra. El partido conservador, a pesar de la disensión en las propias filas del partido, se mantuvo a favor de mantener la sección 28 hasta su revocación. En la Cámara de los Lores, la campaña en contra de la revocación de la ley fue liderada con éxito por Janet Young, que se acabó estando asociada a la oposición de legislar de forma más tolerante hacia los homosexuales. Periódicos que apoyaron fervientemente la sección 28 incluían The Daily Mail y The Daily Telegraph.

En Escocia, el apoyo más visible a la sección 28 provenía de Brian Souter y el periódico Daily Record.

El principal argumento empleado para apoyar la sección 28 fue que protegía a los niños de predadores homosexuales y activistas buscando indoctrinar a jóvenes vulnerables sobre la homosexualidad. Varios otros argumentos también fueron empleados para apoyar la sección 28, como los que se encuentran en la siguiente lista:

  • la promoción de la homosexualidad en las escuelas socava el matrimonio;
  • la sección 28 solo prohibía la promoción de la homosexualidad y no la discusión legítima del asunto;
  • la sección 28 no evitaba el consejo y la ayuda a alumnos que están siendo acosados por sus compañeros;
  • se señalaron varias encuestas que demostraban que la opinión pública estaba a favor de mantener la sección 28.[19][20][21][22][23][24]

Oposición

Defensores de los derechos LGBT como Stonewall, OutRage!, The Pink Paper y Gay Times formaron la mayor oposición a la sección 28 y lideraron la campaña para su revocación. Personas famosas que hablaron a favor de la revocación de la ley incluyen a Ian McKellen, Michael Cashman, Ivan Massow, Mo Mowlam, Simon Callow, Annette Crosbie, Michael Grade, Jane Horrocks, Michael Mansfield, Helen Mirren, Claire Rayner, Ned Sherrin y Alan Moore. Algunos líderes religiosos también se opusieron a la sección 28, tales como Richard Harries, obispo de Oxford. Los partidos políticos que se oponían a la sección 28 incluían al Partido Laborista, a Liberal Democrats y el Partido Verde. En la Cámara de los Lores la campaña a favor de la revocación estaba liderada por el único lord abiertamente gay, Waheed Alli.

Boy George escribió una canción oponiéndose a la sección 28, llamada No Clause 28. Existen rumores de que la canción Shoplifters of the World Unite de The Smiths también trata de la sección 28. El grupo Chumbawamba grabó un sencillo titulado Smash Clause 28! Fight The Alton Bill!, que era un ataque a la sección 28 y cuyas ganancias fueron a parar a grupos LGBT. El sencillo también contenía un impreso de doce páginas de notas hechas a mano sobre los derechos LGBT.

De entre los periódicos que se opusieron a la sección se encontraban The Guardian, The Independent y The Daily Mirror.

Los principales puntos denunciados por los oponentes a la sección 28 era el hecho de que discriminaba a los homosexuales y que era un ley intolerante e injusta. Varios otros argumentos se emplearon en contra de la sección 28:

  • Existían evidencias de que, al excluir a los grupos de apoyo a los homosexuales y aparentando impedir a los profesores la protección de las víctimas de acoso homofóbico, estaba poniendo en peligro a los niños vulnerables. La cláusula generaba confusión entre los profesores en cuanto a que no sabían hasta que punto podían actuar para defender a un alumno víctima de acoso homofóbico.
  • La sección 28 asumía implícitamente que los homosexuales eran peligrosos para los niños, implicando una asociación entre homosexualidad y pedofilia.
  • La sección 28 no solo evitaba la promoción activa de la homosexualidad, sino que parece que daba base legal a los que se oponían a la homosexualidad en escuelas y otros foros.
  • La sección 28 daba al público la impresión de que el gobierno sancionaba la homofobia.
  • La idea de que la homosexualidad podía ser promovida, implicaba que la homosexualidad era una elección de la que se podía persuadir a la gente. Muchos grupos que se oponían a la cláusula afirmaban que la orientación sexual está determinada biológicamente y que por lo tanto el concepto básico de la ley era dañino y engañoso.
  • Las encuestas mostraban que existía una aceptación general de la homosexualidad y que los padres querían que a sus hijos se les enseñase tolerancia hacia las personas LGBT.
  • Ya no era relevante debido a las nuevas leyes Learning and Skills Act de 2000 y Education Act de 1996.

Retrospectivamente

Algunos parlamentarios conocidos que habían apoyado la ley cuando fue introducida, han cambiado de opinión u opinan que la ley ya no es necesaria.

En una entrevista con la revista gay Attitude durante las elecciones de 2005, Michael Howard, por entonces jefe del partido conservador, comentó:

[La sección 28] se introdujo para tratar con lo que era visto como un problema específico en la época. El problema era el tipo de literatura que estaba siendo usada en algunas escuelas y distribuida a niños muy jóvenes, que se consideraba que promovía la homosexualidad. [...] Creí, de forma correcta o incorrecta, que había un problema en la época. Ese problema ya no existe ahora. Ya nadie se escandaliza sobre esos asuntos. No es un problema, así que la ley no debería seguir estando en la legislación.
Michael Howard[25]

En febrero de 2006, el jefe del partido conservador, Francis Maude, comentó a Pinknews.co.uk que la ley, por la que él había votado, estaba mal y fue un error.[26]

Véase también

Notas

  1. Local Government Act 1988 (c. 9), section 28. Accessed 1 July 2006 on opsi.gov.uk.
  2. Knitting Circle 1989 Section 28 gleanings el 14 de diciembre de 2007 en Wayback Machine. on the site of South Bank University. Accessed 1 July 2006.
  3. «When gay became a four-letter word». BBC. 2000. 
  4. , Gay and Lesbian Humanist. Created 2000-05-07, Last updated Sunday, 2006-02-12. Accessed 1 July 2006.
  5. Véase también Thacherismo
  6. Véase también Loony left
  7. En otoño de 1986 un grupo de padres en el barrio de Haringay, al nordeste de Londres, comenzaron a protestar por la disponibilidad para escolares de un libro en la biblioteca. Lo que comenzó como una petición para retirar un libro, se convirtió en una serie de manifestaciones (tanto a favor como en contra) en las calles de Wooden Green y Tottenham y finalmente en las calles de todo el país.
    Susanne Bosche Jenny, Eric, Martin... and me, The Guardian, January 31, 2000. Accessed online July 1, 2006.
  8. Citada en Hansard, [1], 6 de diciembre de 1999, Columna 1102.
  9. «Copia archivada». Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2006. Consultado el 21 de febrero de 2005. 
  10. . BBC. 1998. Archivado desde el original el 19 de febrero de 2003. 
  11. Clause 28, or section 28, anti-gay law, by Brian Deer
  12. «Tory MP sacked over gay row». BBC. 1999. 
  13. «Tory adviser defects to Labour». BBC. 2000. 
  14. «Poll supports S28 retention». BBC. 2000. 
  15. Anti-gay legislation repealed in Scottish parliament
  16. Action Network U523407 (2003). «Homophobic Section 28 is scrapped at last - except in Kent!». Action Network BBC. Archivado desde el original el 29 de junio de 2012. 
  17. . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2006. Consultado el 31 de octubre de 2007. 
  18. master pdf sheet.xls
  19. Ipsos MORI | Home el 24 de julio de 2008 en Wayback Machine.
  20. . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007. Consultado el 5 de octubre de 2007. 
  21. . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007. Consultado el 5 de octubre de 2007. 
  22. «Tories' gay stance 'was wrong'». BBC. 2006. 

Referencias

  • «Local Government Act (1988)». Section 28. Consultado el 9 de febrero de 2005.  (Full text of the section)
  • «Knitting Circle». Section 28 1989 Gleanings. Consultado el 21 de febrero de 2005.  (Newspaper clippings from 1989 demonstrating use of Section 28 to close LGBT student groups and cease distribution of material exploring gay issues)
  • «The Guardian». Jenny, Eric, Martin... and me. (31 de enero del 2000). Consultado el 9 de febrero de 2005.  (article on Section 28 and the book that caused the controversy, Jenny lives with Eric and Martin, by author, Susanne Bosche)
  • «Knitting Circle». Section 28. (9 de agosto 2001). Consultado el 21 de febrero de 2005.  (History of Section 28 with notes on attempted legislation that led up to the final amendment)
  • . Section 28. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2005. Consultado el 28 de febrero de 2005.  (Notes and links on Section 28 from a humanist perspective, with notes on usage of the Section 2a name.)
  • «BBC News». When gay became a four-letter word. (20 de enero 2000). Consultado el 4 de junio de 2005.  (Potted history of Section 28 from 2000)
  • . Section 5.2.1 Stop Clause 28 (of Local Government Bill). (28 de enero 1988). Archivado desde el original el 5 de mayo de 2005. Consultado el 29 de junio de 2005.  (USSU National Policy Issues detailing notes on heightened violence against gays and lesbians in the lead-up to Section 28 enactment)
  • «BBC News». Tory adviser defects to Labour. (2 de agosto 2000). Consultado el 21 de febrero de 2005.  (Report of gay Conservative Ivan Massow's defection to the Labour Party)
  • «Scotsman.com News». Nicholas Witchell: A Celebration. Consultado el 18 de mayo de 2005.  (Nicholas Witchell's encounter with Section 28 protesters)
  • . NUT campaign to repeal Section 28. (5 de abril 2003). Archivado desde el original el 22 de febrero de 2005. Consultado el 9 de febrero de 2005.  (Statement by the NUT on the controversy of applicability of Section 28)
  • «The Sunday Times (London)». Schools Escape Clause 28 in 'Gay Ban' Fiasco. (29 de mayo 1988). Consultado el 9 de febrero de 2005.  (Knight's response to the controversy of applicability of Section 28)
  • «BBC News». Poll supports S28 retention. (30 de mayo 2000). Consultado el 19 de febrero de 2005.  (Brian Souter's Keep the Clause campaign runs unofficial poll to discredit reformers)
  • . Briefing Paper - Section 28. Archivado desde el original el 20 de abril de 2005. Consultado el 9 de mayo de 2005.  (Summary of points in support of Section 28)

Enlaces externos

  • Full Text of the Local Government Act 1988 (en inglés)
  • «BBC News». The Section 28 Battle. Consultado el 24 de julio de 2000.  (en inglés)
  •   Datos: Q1098925
  •   Multimedia: Category:Section 28

artículo, reino, unido, artículo, sección, controvertida, enmienda, local, government, 1986, reino, unido, introducida, local, government, 1988, mayo, 1988, revocada, junio, 2000, escocia, noviembre, 2003, resto, reino, unido, enmienda, afirmaba, autoridades, . El articulo o seccion 28 fue una controvertida enmienda al Local Government Act 1986 en el Reino Unido introducida en el Local Government Act 1988 el 24 de mayo de 1988 y revocada el 21 de junio de 2000 en Escocia y el 18 de noviembre de 2003 en el resto del Reino Unido La enmienda afirmaba que las autoridades locales no deben promocionar intencionadamente la homosexualidad o publicar material con la intencion de promocionar la homosexualidad o promocionar la ensenanza de la aceptabilidad de la homosexualidad como una supuesta relacion familiar en cualquier escuela subvencionada 1 La bandera del arcoiris simbolo mas representativo de la comunidad LGBT Algunas personas creian que la seccion 28 prohibia a los gobiernos locales el distribuir cualquier material tanto fueran obras de teatro folletos libros etc que no mostrasen las relaciones homosexuales como anormales Profesores y personal de ensenanza en algunos casos tenian temor a discutir la homosexualidad con sus alumnos por miedo a perder las subvenciones estatales Nunca hubo un juicio que tuviera exito en este sentido pero su existencia llevo a muchos grupos a cerrar limitar sus actividades o a autocensurarse Por ejemplo una serie de grupos de apoyo para estudiantes LGBT en escuelas y facultades en Gran Bretana fueron cerrados por los consejeros legales de los equipos directivos por miedo a atentar contra la ley 2 Mientras estaba siendo discutida por el Parlamento la enmienda fue renombrada constantemente con una serie de numeros segun se iban anadiendo o borrando otras enmiendas de la ley propuesta pero en la version final de la proposicion de ley la que recibio la aprobacion real se habia convertido en la seccion 28 A veces la seccion 28 tambien es denominada clausula 28 en el Reino Unido las actas parlamentarias tienen secciones mientras que las proposiciones de ley que se entregan en el Parlamento para aprobacion esas secciones son llamadas clausulas 3 Dado que el efecto final de la enmienda fue la introduccion de la seccion 2A en la ley anterior la Local Government Act a veces tambien se llamaba seccion 2A 4 Indice 1 Historia 1 1 Contexto 1 2 Legislacion 1 3 Controversia sobre la aplicabilidad 1 4 Respuesta politica 1 5 Revocacion 2 Apoyo 3 Oposicion 4 Retrospectivamente 5 Vease tambien 6 Notas 7 Referencias 8 Enlaces externosHistoria EditarContexto Editar La seccion 28 se origino en la transicion de la sociedad britanica entre ilegal pero en discusion y legal pero no siempre aprobada el consiguiente debate en la decada de 1950 y la descriminalizacion en 1967 de los actos homosexuales para mayores de 21 anos La decada de 1980 fueron anos politicamente turbulentos en el Reino Unido coincidiendo con una serie de cambios sociales a gran escala introducidos por el gobierno de Margaret Thatcher y la extension del sida 5 El intenso interes mediatico y los miedos publicos sobre las politicas mas de izquierdas de las autoridades locales hacia la homosexualidad y la educacion 6 La propagacion del sida tambien habia extendido miedo gran parte del cual estaba dirigido a gais y bisexuales Algunos creian que la orientacion sexual tenia un papel negativo en la difusion de la enfermedad y como consecuencia se desarrollaron a menudo sentimientos injustos hacia la comunidad homosexual Estos sentimientos intensificaron la ya existente oposicion a las politicas actividades y practicas de las escuelas que los partidarios definian como esfuerzos de inclusion de las minorias sexuales y que los oponentes calificaban como promocion de la homosexualidad En 1983 el Daily Mail prensa amarilla britanica informo de que una copia del libro Jenny lives with Eric and Martin Jenny vive con Eric y Martin retratando la vida de una nina que vive con su padre y el novio de este se encontraba disponible en una biblioteca escolar controlada por el Inner London Education Authority dominado en el momento por el Partido Laborista Pero no fue hasta 1986 que surgio el panico moral y se extendieron las protestas y manifestaciones contribuyeron a que posteriormente se aprobara la seccion 28 7 Un ultimo factor fue el tono que algunos grupos extremistas de activistas como el Gay Liberation Front habian tomado tal como cuenta la baronesa Knight de Collingtree en aquel momento miembro conservador del parlamento quien introdujo la seccion 28 y quien en 1999 comento lo siguiente sobre el fin de la seccion 8 Por que me moleste en hacerlo y me arriesgue al peligro En la epoca era presidente del grupo de proteccion al nino y a la familia Padres que se oponian fuertemente a que sus a hijos se les ensenase la homosexualidad y que una familia normal con mama y papa estaba pasada de moda contactaron conmigo Para mas INRI estaban furiosos porque era su dinero pagado como impuesto municipal el que estaba siendo empleado para ello Esto todo ocurrio despues de que el Gay Liberation Front hiciera presion En esa epoca me referi a su manifiesto que claramente decia Luchamos por algo mas que la reforma Debemos intentar conseguir la abolicion de la familia Ese fue el motivo de lo que estaba ocurriendo y fue precisamente lo que la seccion 28 paro Padres de hecho vinieron a mi y me dijeron lo que estaba pasando Me dieron algunos de los libros con los que se estaba ensenado a ninos algunos tan jovenes como 5 anos Me sorprenderia que alguien apoyase eso Otro libro llamado The milkman is on his way El lechero esta de camino describia explicitamente el acto homosexual y de hecho lo glorificaba animando a los jovenes a creer que era mejor que cualquier otro tipo de vida sexual Legislacion Editar Como consecuencia muchos miembros del parlamento conservadores estaban preocupados de que ayuntamientos de izquierdas estaban indoctrinando a ninos y jovenes con lo que consideraban propaganda homosexual En 1986 Lord Halsbury presento una Private Member s Bill en la Camara de los Lores llamada An act to refrain local authorities from promoting homosexuality Una ley para evitar la promocion de la homosexualidad por las autoridades locales En esa epoca el gobierno conservador considero la propuesta de ley de Halsbury demasiado arriesgada y equivoca La ley fue aprobada por la Camara de los Lores y fue adoptada por el miembro del parlamento conservador Jill Knight Sin embargo a la sombra de las elecciones generales de 1987 la propuesta fracaso El 7 de diciembre de 1987 el parlamentario David Wilshire reintrodujo una enmienda en la Local Government Bill Ley del Gobierno Local con una clausula similar llamada clausula 28 9 La nueva enmienda tambien fue apoyada por Knight y aceptada y defendida por Michael Howard por aquel entonces Ministro de Gobierno Local A pesar de tener muy poco que ver con el sentido general de la ley que trataba de licitacion obligatoria de los servicios escolares 3 procuraron pasar la ley rapida y discretamente por el parlamento Tras ser debatida el 8 de diciembre de 1987 se presento en la Camara de los Comunes el 15 de diciembre de 1987 poco antes del receso parlamentario navideno La seccion 28 entro en vigor el 24 de mayo de 1988 La noche anterior varias protestas organizadas por mujeres lesbianas incluyendo descenso en rapel en el parlamento y una famosa invasion de las noticias de las seis de la BBC 3 durante el que una mujer consiguio encadenarse a la mesa de Sue Lawley y sobre la que se sento Nicholas Witchell 10 Controversia sobre la aplicabilidad Editar Despues de la aprobacion de la seccion 28 hubo algun debate sobre si se aplicaba a las escuelas o solo a las autoridades locales Mientras que los profesores y las juntas de direccion estaban especificamente excluidos las escuelas y los profesores estaban confusos sobre lo que realmente permitia y tendian pecar de exceso de precaucion Una declaracion de la National Union of Teachers NUT Union nacional de profesores resaltaba que mientras la seccion 28 se aplica a las autoridades locales y no a las escuelas muchos profesores creen incorrectamente que impone restricciones en cuanto al consejo y el apoyo que dan a los alumnos El juicio profesional esta por lo tanto influenciado por la expectativa percibida de la persecucion 11 De forma similar el departamento de educacion y ciencia emitio la siguiente declaracion en 1988 La seccion 28 no afecta las actividades de los ayuntamientos ni a los profesores No prohibe la discusion objetiva de la homosexualidad en clase ni el apoyo a los alumnos preocupados por su sexualidad Parece ser que Knight se altero un tanto al oir esto comentando que Esto debe ser un error El punto mas importante del asunto era proteger a los ninos de que se les enfrentase con la homosexualidadKnight 12 En respuesta a estas criticas los que apoyaban la ley afirmaron que el NUT y el Departamento de Educacion estaban equivocados y que la seccion 28 afectaba a las escuelas Es seguro que antes de su retirada la seccion 28 era en gran medida redundante la educacion sexual en Inglaterra y Gales estaba regulada exclusivamente por el Secretario de Estado para la Educacion desde el Learning and Skills Act 2000 Ley para la educacion y las aptitudes de 2000 y el Education Act 1996 Sin embargo muchos de los implicados en la lucha por la seccion 28 seguian viendo la enmienda como un asunto simbolico y continuaron luchando por su propia causa hasta la anulacion Respuesta politica Editar La introduccion de la seccion 28 fue un golpe para la causa de los derechos LGBT pero tambien sirvio para unificar las acciones de las dispersas asociaciones de lucha por los derechos LGBT La protesta resultante fue la causa directa de la aparicion de asociaciones muy conocidas como Stonewall fundada entre otros por Ian McKellen y OutRage dirigida en adelante por Peter Tatchell 3 Mientras que los movimientos de derechos LGBT se unieron en cuanto a la seccion 28 la homosexualidad comenzo a dividir al partido conservador realzando la division entre los modernistas y tradicionalistas dentro del partido En 1999 el lider conservador William Hague levanto una polemica cuando expulso a Shaun Woodward por negarse a apoyar la politica sobre la seccion 28 que decia que la seccion no debe ser abolida 13 provocando que los tories que estaban a favor de los derechos LGBT como Steve Norris protestaran contra la accion En 2000 el importante politico conservador Ivan Massow abandono a los tories en favor de los laboristas como respuesta a la politica del Partido Conservador de apoyar la seccion 28 14 Solo existe un caso conocido en el que la seccion 28 fue empleada en un juicio contra un ayuntamiento En mayo de 2000 el primer y ultimo caso de su tipo el Christian Institute llevo sin exito ante los tribunales al ayuntamiento de Glasgow por dar dinero a una ONG que luchaba contra el sida que segun el instituto promovia la homosexualidad Revocacion Editar El 7 de febrero de 2000 el gobierno laborista introdujo el primer intento de revocar la ley pero fue derrotado por la campana lanzada por la Camara de los Lores liderada por Janet Young En el recientemente reconstituido parlamento de Escocia el proceso de revocacion tuvo mas exito Varios grupos hicieron campana contra la revocacion El dueno del grupo Stagecoach Brian Souter realizo una encuesta pagada de su bolsillo como parte de su campana Keep the Clause Mantened la clausula Esta encuesta mostraba que una aplastante mayoria estaba a favor de mantener la clausula 86 8 a favor aunque criticos senalaron que la encuesta no era representativa ya que menos de un tercio de las papeletas que Souter habia enviado habian sido contestadas 15 16 Sin embargo la seccion 28 de hecho seccion 2A de la ley escocesa relevante fue revocada con exito como parte de la ley Ethical Standards in Public Life etc Act 2000 Estandar etico en la vida publica etc el 21 de junio de 2000 por una mayoria de 99 a 17 con dos abstenciones El 24 de julio de 2000 se introdujo de nuevo una legislacion para revocar la seccion 28 y se dio libertad de voto a su paso por el parlamento En el periodo entre el ultimo intento y este el gobierno laborista habia reformado drasticamente la Camara de los Lores a traves de la ley House of Lords Act de 1999 que eliminaba la mayoria de los asientos de los lores hereditarios Tambien se hicieron concesiones bajo la forma de la nueva ley Learning and Skills Act de 2000 que enfatizaba los valores de la familia y de la que se esperaba que se ganase a los oponentes Sin embargo la revocacion fue rechazada de nuevo en la Camara de los Lores A pesar de sucesivas derrotas en la Camara de los Lores de los intentos de revocar la seccion 28 en Inglaterra y Gales el gobierno laborista paso la legislacion para revocar la seccion como parte de la ley Local Government Act de 2003 La ley fue aprobada por los lores y recibio la aprobacion real el 18 de septiembre de 2003 entrando en vigor el 18 de noviembre de 2003 Sin embargo el gobierno de Kent gobernado por el partido conservador britanico decidio crear su propia version de la seccion 28 para mantener el efecto de la ley revocada en sus escuelas 17 Mas tarde el 16 de diciembre de 2004 fue sustituida por una declaracion que afirmaba que el matrimonio heterosexual y las relaciones de familia son los unicos cimientos de la sociedad 18 Apoyo EditarLa seccion 28 estaba respaldada por grupos religiosos como el Christian Institute el African and Caribbean Evangelical Association Asociacion evangelica de Africa y el Caribe el Christian Action Research and Education Educacion e investigacion accion cristiana el Muslim Council of Britain Consejo musulman de Gran Bretana y grupos dentro de la Iglesia catolica y la Iglesia de Inglaterra El partido conservador a pesar de la disension en las propias filas del partido se mantuvo a favor de mantener la seccion 28 hasta su revocacion En la Camara de los Lores la campana en contra de la revocacion de la ley fue liderada con exito por Janet Young que se acabo estando asociada a la oposicion de legislar de forma mas tolerante hacia los homosexuales Periodicos que apoyaron fervientemente la seccion 28 incluian The Daily Mail y The Daily Telegraph En Escocia el apoyo mas visible a la seccion 28 provenia de Brian Souter y el periodico Daily Record El principal argumento empleado para apoyar la seccion 28 fue que protegia a los ninos de predadores homosexuales y activistas buscando indoctrinar a jovenes vulnerables sobre la homosexualidad Varios otros argumentos tambien fueron empleados para apoyar la seccion 28 como los que se encuentran en la siguiente lista la promocion de la homosexualidad en las escuelas socava el matrimonio la seccion 28 solo prohibia la promocion de la homosexualidad y no la discusion legitima del asunto la seccion 28 no evitaba el consejo y la ayuda a alumnos que estan siendo acosados por sus companeros se senalaron varias encuestas que demostraban que la opinion publica estaba a favor de mantener la seccion 28 19 20 21 22 23 24 Oposicion EditarDefensores de los derechos LGBT como Stonewall OutRage The Pink Paper y Gay Times formaron la mayor oposicion a la seccion 28 y lideraron la campana para su revocacion Personas famosas que hablaron a favor de la revocacion de la ley incluyen a Ian McKellen Michael Cashman Ivan Massow Mo Mowlam Simon Callow Annette Crosbie Michael Grade Jane Horrocks Michael Mansfield Helen Mirren Claire Rayner Ned Sherrin y Alan Moore Algunos lideres religiosos tambien se opusieron a la seccion 28 tales como Richard Harries obispo de Oxford Los partidos politicos que se oponian a la seccion 28 incluian al Partido Laborista a Liberal Democrats y el Partido Verde En la Camara de los Lores la campana a favor de la revocacion estaba liderada por el unico lord abiertamente gay Waheed Alli Boy George escribio una cancion oponiendose a la seccion 28 llamada No Clause 28 Existen rumores de que la cancion Shoplifters of the World Unite de The Smiths tambien trata de la seccion 28 El grupo Chumbawamba grabo un sencillo titulado Smash Clause 28 Fight The Alton Bill que era un ataque a la seccion 28 y cuyas ganancias fueron a parar a grupos LGBT El sencillo tambien contenia un impreso de doce paginas de notas hechas a mano sobre los derechos LGBT De entre los periodicos que se opusieron a la seccion se encontraban The Guardian The Independent y The Daily Mirror Los principales puntos denunciados por los oponentes a la seccion 28 era el hecho de que discriminaba a los homosexuales y que era un ley intolerante e injusta Varios otros argumentos se emplearon en contra de la seccion 28 Existian evidencias de que al excluir a los grupos de apoyo a los homosexuales y aparentando impedir a los profesores la proteccion de las victimas de acoso homofobico estaba poniendo en peligro a los ninos vulnerables La clausula generaba confusion entre los profesores en cuanto a que no sabian hasta que punto podian actuar para defender a un alumno victima de acoso homofobico La seccion 28 asumia implicitamente que los homosexuales eran peligrosos para los ninos implicando una asociacion entre homosexualidad y pedofilia La seccion 28 no solo evitaba la promocion activa de la homosexualidad sino que parece que daba base legal a los que se oponian a la homosexualidad en escuelas y otros foros La seccion 28 daba al publico la impresion de que el gobierno sancionaba la homofobia La idea de que la homosexualidad podia ser promovida implicaba que la homosexualidad era una eleccion de la que se podia persuadir a la gente Muchos grupos que se oponian a la clausula afirmaban que la orientacion sexual esta determinada biologicamente y que por lo tanto el concepto basico de la ley era danino y enganoso Las encuestas mostraban que existia una aceptacion general de la homosexualidad y que los padres querian que a sus hijos se les ensenase tolerancia hacia las personas LGBT Ya no era relevante debido a las nuevas leyes Learning and Skills Act de 2000 y Education Act de 1996 Retrospectivamente EditarAlgunos parlamentarios conocidos que habian apoyado la ley cuando fue introducida han cambiado de opinion u opinan que la ley ya no es necesaria En una entrevista con la revista gay Attitude durante las elecciones de 2005 Michael Howard por entonces jefe del partido conservador comento La seccion 28 se introdujo para tratar con lo que era visto como un problema especifico en la epoca El problema era el tipo de literatura que estaba siendo usada en algunas escuelas y distribuida a ninos muy jovenes que se consideraba que promovia la homosexualidad Crei de forma correcta o incorrecta que habia un problema en la epoca Ese problema ya no existe ahora Ya nadie se escandaliza sobre esos asuntos No es un problema asi que la ley no deberia seguir estando en la legislacion Michael Howard 25 En febrero de 2006 el jefe del partido conservador Francis Maude comento a Pinknews co uk que la ley por la que el habia votado estaba mal y fue un error 26 Vease tambien EditarHomosexualidad Derechos LGBT en el Reino Unido Educacion sexualNotas Editar Local Government Act 1988 c 9 section 28 Accessed 1 July 2006 on opsi gov uk Knitting Circle 1989 Section 28 gleanings Archivado el 14 de diciembre de 2007 en Wayback Machine on the site of South Bank University Accessed 1 July 2006 a b c d When gay became a four letter word BBC 2000 Section 28 Gay and Lesbian Humanist Created 2000 05 07 Last updated Sunday 2006 02 12 Accessed 1 July 2006 Vease tambien Thacherismo Vease tambien Loony left En otono de 1986 un grupo de padres en el barrio de Haringay al nordeste de Londres comenzaron a protestar por la disponibilidad para escolares de un libro en la biblioteca Lo que comenzo como una peticion para retirar un libro se convirtio en una serie de manifestaciones tanto a favor como en contra en las calles de Wooden Green y Tottenham y finalmente en las calles de todo el pais Susanne Bosche Jenny Eric Martin and me The Guardian January 31 2000 Accessed online July 1 2006 Citada en Hansard 1 6 de diciembre de 1999 Columna 1102 Copia archivada Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2006 Consultado el 21 de febrero de 2005 Nicholas Witchell BBC 1998 Archivado desde el original el 19 de febrero de 2003 NUT on the Web Clause 28 or section 28 anti gay law by Brian Deer Tory MP sacked over gay row BBC 1999 Tory adviser defects to Labour BBC 2000 Poll supports S28 retention BBC 2000 Anti gay legislation repealed in Scottish parliament Action Network U523407 2003 Homophobic Section 28 is scrapped at last except in Kent Action Network BBC Archivado desde el original el 29 de junio de 2012 Copia archivada Archivado desde el original el 14 de octubre de 2006 Consultado el 31 de octubre de 2007 Apologetics Section 28 master pdf sheet xls Ipsos MORI Home Archivado el 24 de julio de 2008 en Wayback Machine Copia archivada Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007 Consultado el 5 de octubre de 2007 Copia archivada Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2007 Consultado el 5 de octubre de 2007 The Local Government Bill HL the Section 28 debate Bill 87 of 1999 2000 Johann Hari Archive Tories gay stance was wrong BBC 2006 Referencias Editar Local Government Act 1988 Section 28 Consultado el 9 de febrero de 2005 Full text of the section Knitting Circle Section 28 1989 Gleanings Consultado el 21 de febrero de 2005 Newspaper clippings from 1989 demonstrating use of Section 28 to close LGBT student groups and cease distribution of material exploring gay issues The Guardian Jenny Eric Martin and me 31 de enero del 2000 Consultado el 9 de febrero de 2005 article on Section 28 and the book that caused the controversy Jenny lives with Eric and Martin by author Susanne Bosche Knitting Circle Section 28 9 de agosto 2001 Consultado el 21 de febrero de 2005 History of Section 28 with notes on attempted legislation that led up to the final amendment Gay and Lesbian Humanist Society Section 28 Archivado desde el original el 8 de marzo de 2005 Consultado el 28 de febrero de 2005 Notes and links on Section 28 from a humanist perspective with notes on usage of the Section 2a name BBC News When gay became a four letter word 20 de enero 2000 Consultado el 4 de junio de 2005 Potted history of Section 28 from 2000 USSU National Policy Issues Section 5 2 1 Stop Clause 28 of Local Government Bill 28 de enero 1988 Archivado desde el original el 5 de mayo de 2005 Consultado el 29 de junio de 2005 USSU National Policy Issues detailing notes on heightened violence against gays and lesbians in the lead up to Section 28 enactment BBC News Tory adviser defects to Labour 2 de agosto 2000 Consultado el 21 de febrero de 2005 Report of gay Conservative Ivan Massow s defection to the Labour Party Scotsman com News Nicholas Witchell A Celebration Consultado el 18 de mayo de 2005 Nicholas Witchell s encounter with Section 28 protesters National Union of Teachers NUT campaign to repeal Section 28 5 de abril 2003 Archivado desde el original el 22 de febrero de 2005 Consultado el 9 de febrero de 2005 Statement by the NUT on the controversy of applicability of Section 28 The Sunday Times London Schools Escape Clause 28 in Gay Ban Fiasco 29 de mayo 1988 Consultado el 9 de febrero de 2005 Knight s response to the controversy of applicability of Section 28 BBC News Poll supports S28 retention 30 de mayo 2000 Consultado el 19 de febrero de 2005 Brian Souter s Keep the Clause campaign runs unofficial poll to discredit reformers The Christian Institute Briefing Paper Section 28 Archivado desde el original el 20 de abril de 2005 Consultado el 9 de mayo de 2005 Summary of points in support of Section 28 Enlaces externos Editar Section 28 from Open Directory Project en ingles Full Text of the Local Government Act 1988 en ingles BBC News The Section 28 Battle Consultado el 24 de julio de 2000 en ingles Datos Q1098925 Multimedia Category Section 28Obtenido de https es wikipedia org w index php title Articulo 28 Reino Unido amp oldid 135710811, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos