fbpx
Wikipedia

Amada inmortal

La carta a la Amada inmortal fue encontrada, junto con el testamento de Heiligenstadt, entre los papeles que dejó Ludwig van Beethoven al morir, en 1827.[1]

Facsímil de la primera página destinada a la Amada inmortal.
Teplice, Pensión Zur goldenen Sonne, donde Beethoven residió en julio de 1812. Probablemente escribió aquí la carta a la Amada Inmortal, (foto 2014)

La carta está fechada, simplemente, el lunes 6 de julio, sin que figure el año, el lugar ni la destinataria. Esto ha dado lugar a una abundante especulación sobre quién sería la Amada inmortal. En 1795, 1801, 1807, 1812 y 1818 el seis de julio fue lunes, durante la época de la residencia de Beethoven en Viena. Generalmente se acepta que habría sido escrita en 1812, puesto que el compositor se encontraba en el balneario de Teplice (donde se encontró con Johann Wolfgang von Goethe).

Aspectos formales

Está escrita en cuatro hojas de 20 x 23,8 cm., por ambos lados, y —también por ambos lados— una hoja de 20 x 12cm. Fueron escritas a lápiz y el análisis ha revelado correcciones posteriores, con la intención de hacerla más legible para la publicación.

Texto

De acuerdo con la traducción que aparece en la web Sobrecartas, el texto es el siguiente:[2]

Lunes 6 de julio, por la mañana. Mi ángel, mi todo, mi ser mismo. Hoy sólo unas palabras y escribo con lápiz [el tuyo]. Sólo mañana determinaré definitivamente mi alojamiento, qué inútil pérdida de tiempo. Por qué este dolor tan profundo cuando se impone la necesidad, acaso nuestro amor puede perdurar como no sea a través del sacrificio, de modo que cada uno no lo exija del otro; acaso puedes modificar el hecho de que no eres totalmente mía, y yo no soy totalmente tuyo. ¡Oh, Dios mío, contempla las bellezas de la naturaleza y reconforta tu corazón con lo que debe ser! El amor lo exige todo y es muy justo que así sea, esa es mi actitud hacia ti y la tuya hacia mí. Pero tú olvidas muy fácilmente que debo vivir para mí y para ti; si estuviéramos totalmente unidos sentirías el dolor tan poco como yo. Mi viaje fue terrible; llegué aquí a las cuatro de la mañana de ayer. Como no tenía caballos, el cochero eligió otra ruta, pero qué espantosa; en la penúltima posta me advirtieron que no viajase de noche. Intentaron atemorizarme con la perspectiva del bosque, pero eso acentuó todavía más mi ansiedad, y me equivoqué. Y en efecto, la diligencia se atascó en el maldito camino, un camino que era un océano de lodo. Si no hubiese contado con estos postillones no habría podido salir de ahí. Esterházy, que viajaba por el camino normal, corrió la misma suerte que yo, pese que tenía ocho caballos en lugar de cuatro. De todos modos, el episodio me agradó un tanto, como es siempre el caso cuando supero con éxito las dificultades. Y ahora pasemos rápidamente de las cosas exteriores a las interiores. Seguramente nos veremos pronto; más aún, hoy no puedo compartir contigo los pensamientos que tuve los últimos días en relación con mi propia vida. Si nuestros corazones estuviesen siempre unidos, no concebiría tales pensamientos. Mi corazón desborda con tantas cosas que necesito decirte. ¡Ah! Hay momentos en que siento que el lenguaje de nada sirve. Anímate, continúa siendo mi auténtico y único tesoro, mi todo, como yo lo soy tuyo. Los dioses deben deparamos lo que merecemos. Tu fiel Ludwig.

Lunes 6 de julio, por la noche. Estás sufriendo, mi amadísima criatura -sólo ahora supe que es necesario despachar las cartas muy temprano la mañana de los lunes y los jueves, los únicos días que la diligencia del correo sale de aquí para K.- Estás sufriendo. ¡Ah, dondequiera estoy estás conmigo! Arreglaré contigo y conmigo que yo pueda vivir a tu lado. ¡ ¡ ¡Qué vida! !!! ¡ ¡ ¡Así!!! Sin ti, perseguido por la bondad de la humanidad aquí y allá, algo que tan poco deseo merecer como merezco. La humildad del hombre hacia el hombre me agobia y cuando considero mi propia persona en relación con el universo, lo que soy y lo que es Él, el mismo al que llamamos el más grande, y todavía, aquí está lo divino del hombre, lloro cuando pienso que probablemente no recibirás hasta el sábado la primera noticia de mí. Tanto como me amas te amo. Buenas noches. Como estoy tomando los baños debo ir a acostarme. ¡Oh, Dios mío! ¡Tan cerca! ¡Tan lejos! ¿Acaso nuestro amor no es de veras una estructura celestial, y también tan firme como la bóveda del cielo?

Buenos días, el 7 de julio. Aunque aún estoy acostado, mis pensamientos van hacia ti mi Amada inmortal, a veces alegres y otras esperando saber si el destino nos oirá o no. Puedo vivir totalmente solo contigo, o no viviré. Sí, estoy decidido a vagar tanto tiempo lejos de ti hasta que pueda volar a tus brazos y decir que me siento realmente sereno contigo. Sí, infortunadamente así ha de ser. Tú debes dominarte tanto más cuanto que conoces la fidelidad que te profeso. Nadie puede poseer jamás mi corazón, nunca, nunca. ¡Oh, Dios mío, por qué uno tiene que separarse del ser Y sin embargo, mi vida en Viena es ahora muy desgraciada. Tu amor me convierte en el más feliz al mismo tiempo el más desgraciado de los hoi – A mi edad necesito una vida serena y tranquila. ¿Puede aspirarse a eso en nuestra relación? Ángel mío, acaban de decirme que la diligencia correo todos los días, por lo tanto, debo concluir aquí mismo, porque así podrás recibir inmediatamente carta. Serénate, sólo mediante la tranquila consideración de nuestra existencia podremos nuestro propósito de vivir unidos. Ten calma, ámame, hoy, ayer, qué doloroso anhelo de ti, de ti, mi vida, mi todo. Adiós. ¡Oh, continúa aman nunca juzgues mal el más fiel corazón de tu amado.

Siempre tuyo

siempre mía

siempre nuestro

L.

Circunstancias externas

Información de citas y ubicación del remitente y el destinatario

Beethoven no fechó completamente la carta, faltan el año y la ubicación. Por estas razones, fue extremadamente difícil identificar a la destinataria durante mucho tiempo. Las únicas pistas eran la afirmación de Beethoven "El lunes 6 de julio" y su comentario "Como bañista tengo que irme a dormir", según la cual se alojaba en un balneario. Beethoven también menciona que quería que la carta fuera enviada a "K" en diligencia. Sobre la base de sus comentarios sobre el servicio postal, Max Unger concluyó que Beethoven se alojaba en la ciudad balneario bohemia de Teplice y que la carta se enviaría a través de Karlsbad.[3]​ Por lo tanto, era razonable suponer que la carta fue escrita en julio de 1812, cuando Beethoven se encontraba en Teplitz para curarse. Goethe estaba en Karlsbad al mismo tiempo y había anotado casi exclusivamente un clima lluvioso en su diario.[3]​ Así, la datación del año 1812 fue apoyada por más pruebas. Un análisis de la marca de agua del papel de carta realizado por Joseph Schmidt-Görg en la década de 1950 brindó una certeza definitiva, que reveló que Beethoven usó el mismo tipo de papel para algunas otras cartas en el verano de 1812, pero ni antes ni después.

Supuesta reunión en Praga

La carta también revela que Beethoven aparentemente se había encontrado con su amada poco antes, muy probablemente en Praga, donde hizo una escala del 1 al 3 de julio, procedente de Viena, antes de continuar hacia Teplice el 4 de julio. En Praga tenía una cita con Karl August Varnhagen von Ense en la noche del 3 de julio - una reunión que, sin embargo, no se llevó a cabo porque el 14 de julio Beethoven escribió a Varnhagen: "Siento, no haber podido pasar la última noche en Praga con vosotros, sólo una circunstancia que no podía haber previsto me impidió hacerlo".[4]​ Se cree que fue el encuentro aparentemente imprevisto con la "Amada Inmortal" lo que le impidió ver a Varnhagen.

Apartamentos de Beethoven en Teplice

Beethoven vivió inicialmente en Teplice en la casa Zur goldenen Sonne en Badeplatz No. 72, en la esquina de Schlossplatz. El 7 de julio se trasladó a una habitación en el edificio Zur Eiche en la Langen Gasse No. 62, la calle principal de Teplice. La mudanza también está documentada por la carta de Beethoven, en la que escribe al principio: "Mi apartamento no estará disponible hasta mañana".

 
Karlovy Vary

Las listas de los balnearios de Karlovy Vary y los informes policiales

Generalmente se supone que Beethoven quería enviar la carta a la "Amada Inmortal" a "K.", en Karlovy Vary, por lo que las listas de spa y los registros de la policía se consideran una fuente importante para determinar la destinataria. Hoy se conservan en el archivo Státní okresní (Archivos del Distrito Estatal) de Karlovy Vary. Una guía de viaje de Karlovy Vary de 1812 dice lo siguiente sobre el procedimiento de registro estrictamente regulado:

   “En las primeras horas inmediatamente posteriores a la llegada, todo residente y extranjero tiene que llenar un aviso impreso, que el anfitrión le presenta bajo su responsabilidad. Las rúbricas son: 1. Nombre y apellido del huésped, sus familiares y sirvientes. 2. Otro personal. 3. Lugar de nacimiento y residencia. 4. Lugar de estancia anterior. 5. Propósito del viaje. 6. Con qué ocasión vino. 7. Cuántas semanas o días piensa permanecer aquí. 8. Ha pagado el impuesto turístico legal (tasa de natación) porque se queda aquí por más de 8 días. 9. N.º de pasaporte o documento. 10. A excepción de los sirvientes que ha traído con usted, cada huésped del spa de ambos sexos, si permanece aquí por más de 8 días, también para niños si tienen 13 años o adultos, tiene que pagar al arrendador 4 fl, que luego tiene que entregar al ayuntamiento junto con el pasaporte. [...] Los pasaportes permanecen en el departamento de policía contra un recibo hasta el día de salida."[5]

Por lo tanto, era casi imposible permanecer de incógnito en Karlsbad. Incluso si te quedabas en la ciudad por poco tiempo, no tenías que pagar el impuesto de estancia, pero sí tenías que dejar tu pasaporte en la policía hasta la partida. Basándose en una sospecha del investigador checo Bohumil Plevka, Harry Goldschmidt todavía creía que "no se registraban las estancias cortas",[6]​ pero no podía probarlo. La guía de viaje citada, que Plevka y Goldschmidt no conocían, sugiere que las normas policiales no permiten excepciones de este tipo. Esto simplifica las investigaciones actuales, porque todo indica que el nombre de la persona desconocida se puede encontrar en los registros de informes policiales de la época. En 1812, fue el jefe de policía de Karlsbad, Adalbert Grass, quien vigiló a los invitados y eventos en la ciudad. Grass también informó a sus superiores sobre el concierto benéfico que Beethoven -que viajó de Teplitz a Karlsbad alrededor del 27 de julio- dio en Karlsbad el 6 de agosto.[7]

La relevancia de las fuentes policiales solo se reconoció relativamente tarde. Fueron utilizadas por primera vez en la década de 1960 por el investigador neoyorquino George Marek, y luego en 1972 por el especialista en Beethoven Maynard Solomon, quien también vivía en Nueva York.

Algunos investigadores consideran posible que la carta fuera transportada más allá de Karlsbad a un lugar más distante, posiblemente a Franzensbad.

Candidatas principales

En 1977, Harry Goldschmidt publicó un libro seminal titulado To the Immortal Beloved. Un inventario en el que sometió a todas las candidatas del círculo de Beethoven a un extenso examen, tras el cual sólo quedaron dos mujeres. Ambas estaban casadas ​​y tenían varios hijos: Josephine Stackelberg, de soltera Brunsvick, viuda Deym y Antonie Brentano, cuñada de Clemens Brentano y Bettina von Arnim. Goldschmidt argumentó que las circunstancias "internas" se aplicaban mejor a Josephine, quien, sin embargo, no podía demostrar que hubiera viajado a Praga y Karlovy Vary en el momento pertinente, mientras que ambas se cumplían con Antonie Brentano.[6]​ La disputa sobre cuál de estas dos mujeres era la desconocida ha adquirido rasgos de guerra religiosa en el mundo profesional.

 
Josephine Brunsvik

Josefina Brunsvik

El escritor francés Romain Rolland, quien se decantó inicialmente por Therese Brunsvik en 1928, también notó el fuerte afecto de Josephine por Beethoven cuando la familia Brunsvik le permitió leer las entradas del diario de Therese, inéditas en ese momento.[8]​ En 1954, Siegmund Kaznelson proporcionó una serie de otros argumentos de peso a favor de Josefina Brunsvik como la "Amada Inmortal" (desde 1799, la condesa Josephine Deym von Stritetz, casada con Christoph Baron von Stackelberg en segundas nuncias desde 1810). Al efecto no solo evaluó el diario de Therese, publicado por Czeke en 1938, sino que pensó que era concebible que el séptimo hijo de Josephine, la hija Minona von Stackelberg (8 de abril de 1813, Viena - 27 de febrero de 1897, Viena), que nació exactamente nueve meses después de conocer a la "Amada Inmortal" (3 de julio de 1812) pudo haber sido hija de Beethoven. Kaznelson vio un apoyo decisivo para esta tesis en el hecho de que el matrimonio entre Josephine y Stackelberg se había roto en gran medida en el momento en cuestión: el barón Stackelberg evidentemente había dejado a su esposa y familia unas semanas antes.

Las tesis de Kaznelson fueron retomadas por primera vez un año después por la pareja de historiadores franceses Jean y Brigitte Massin, quienes apreciaron plenamente la hipótesis de Josefina en su compendio sobre Beethoven y la describieron como la "menos absurda".[9]

En 1957 la Beethovenhaus de Bonn publicó por primera vez trece [en realidad catorce] cartas de amor de Beethoven a Josefina, así como un fragmento conservado en la copia de Josefina,[10]​ que Beethoven había escrito a Josefina durante su viudez entre 1804 y 1809, y que en tono y redacción se asemejaba claramente a la famosa carta de julio de 1812.[6]​ En estas cartas, por ejemplo, Beethoven llama a Josefina "ángel" y "mi todo" además de "única amada",[10]​ mientras que en la famosa carta de julio de 1812 se dirige a la destinataria como "mi ángel, mi todo, mi ego" y luego se refirió a ella como su "Amada Inmortal".[6]​ El libro también contenía algunos borradores de cartas de Josefina a Beethoven del mismo período.[6]​ Sin embargo, el hecho de que se hiciera evidente a partir de la correspondencia que Josefina se había alejado de Beethoven en el otoño de 1807 bajo la presión de la familia incitó al director de la Casa de Beethoven en ese tiempo y editor de la correspondencia, Schmidt-Görg a un prólogo en el que, ignorando las conclusiones de Kaznelson, postuló que la correspondencia prueba el final definitivo de la historia de amor, y que Josefina, por lo tanto, no podría haber sido la "Amada Inmortal".[10]

En 1970, la tesis fue retomada por Brigitte y Jean Massin, quienes presentaron un cuidadoso estudio musicológico además de su compendio sobre Beethoven, basado en comparaciones de texto con las catorce cartas publicadas anteriormente y sobre la base de huellas en las composiciones de Beethoven para Josephine haciéndola, con mucho, la candidata más plausible para la "Amada Inmortal". Especialmente en el "Minueto lírico" escrito para Josefina, el Andante favorito WoO 57, cuya importancia biográfica solo se hizo evidente a través de la publicación de las catorce cartas de amor a Josefina en la década de 1950 ("- aquí tú - tú - Andante -"),[11]​ creen haber encontrado una cifra semántica para "Jo-se-phi-ne" que, en su opinión, recorre la obra completa de Beethoven en numerosas metamorfosis.[9]

En 1977 se publicó el estudio básico de Harry Goldschmidt To the Immortal Beloved, en el que pudo eliminar a todas las demás candidatas excepto a Antonie Brentano y Josefina Brunsvik. No favoreció oficialmente a ninguna de las dos mujeres, pero indirectamente indicó simpatía por la hipótesis de Josefina.[6]​ Con respecto a Josefina, logró, entre otras cosas, examinar la extensa correspondencia de la familia Brunsvik entre 1799 y 1821 en la propiedad de la familia Deym en el sur de Bohemia. Además, continuó desarrollando el enfoque de "la música como documento biográfico" desarrollado por los Massin.[6]

Antonie Brentano

 
Antonie Brentano

La hipótesis de que la desconocida podría haber sido Antonia Brentano fue propuesta por primera vez en 1955 por Jean Massin (1917-1986) y su esposa Brigitte (1927-2002): "La suposición de que podría haber sido Antonie Brentano esl al mismo tiempo seductora y absurda.”[12]​ Independientemente de esto y con una detallada justificación, el periodista musical Yayoi Aoki presentó la tesis en 1959 por primera vez en Japón.[13]​ Sin embargo, los tres autores aún no hsbían podido investigar en los archivos de Karlsbad y Teplice -en lo que entonces era el Bloque del Este-, lo que ahora se considera indispensable para una discusión seria. Esto fue hecho por primera vez por George Marek en la década de 1960. Sobre la base de los materiales que Marek había recopilado en lo que entonces era Checoslovaquia, en 1972 Maynard Solomon volvió a presentar con más detalle la tesis de que la destinataria era Antonie Brentano.[14][15]​ Otra candidata, que había sido ignorada en gran medida hasta entonces, se había convertido en el foco de interés. La tesis de Solomon fue corroborada en 2001 por un artículo completo de Klaus Martin Kopitz, que contiene numerosas fuentes previamente desconocidas sobre los años de Antonie Brentano en Viena, incluidas cartas a su cuñada Bettina von Arnim.

   “La carta, que no estaba fechada desde hace mucho tiempo, ahora está fechada con mucha precisión en el 6 de julio de 1812, por hallazgos de filigrana y otros hallazgos, escritos en Teplitz. Sobre todo, Beethoven escribe en la carta que está dirigida a una mujer en Karlsbad[,] y en Karlsbad todavía hay registros policiales de esa época”.

– Klaus-Martin Kopitz[16]

Antonie Brentano era hija de Johann Melchior Edler von Birkenstock y se había casado con el banquero Franz Brentano en Viena el 20 de julio de 1798 y desde entonces vivía con él en Frankfurt del Meno. En agosto de 1809 regresó a Viena por varios años, inicialmente para cuidar a su padre gravemente enfermo, quien murió el 30 de octubre. Antonie Brentano fue así la única heredera de su gran villa en el suburbio de Landstrasse, en la Erdberggasse No. 98, y de una valiosísima colección de arte, que vendió en los años siguientes. La colección se encuentra ahora en gran parte en la Albertina. En total, la herencia se estimó en 144.474 florines.[16]

Beethoven conoció a Antonie Brentano a finales de mayo de 1810 a través de su cuñada Bettina Brentano. Pronto se desarrolló una profunda amistad entre los dos, y en su diario Antonie Brentano habla de una “afinidad electiva”.[16]​ El 11 de marzo de 1811 le escribió a Bettina que Beethoven se había convertido en "una de sus personas más queridas" y que la visitaba "casi todos los días".[16]​ La misma carta afirma que ella no había visto a su esposo durante seis meses. Esta carta, junto con otros documentos, sugiere que la pareja Brentano estaba considerando cada vez más una separación permanente durante este período:

  •    Incluso antes del viaje de Antonie Brentano a Viena, los niños estaban "divididos". Antonie Brentano se llevó a sus tres hijas Maximiliane, Josefa y Fanny a Viena, mientras que su hijo Georg se quedó con su padre en Frankfurt.
  •    Antonie Brentano extendió la liquidación de la casa de su padre más de tres años.
  •    Franz Brentano parece haber estado apenas en Viena en los tres años. Incluso el contacto por carta era extremadamente pequeño. El 20 de febrero de 1810, Antonie Brentano le escribió a Bettina Brentano en Berlín que Franz Brentano estaba "enterrado en un negocio" en Frankfurt. El 11 de marzo de 1811, informó lacónicamente a Bettina Brentano: "No escucho ni una palabra de Sandgasse [la casa Brentano en Frankfurt donde tiene su sede la empresa]".[16]
  •    Del 16 de junio al 8 de julio de 1810, Antonie Brentano se quedó con su hija Josefa -sin Franz Brentano- para una cura en Karlsbad y luego en Franzensbad.[16]
  •    Del 30 de julio al 24 de agosto de 1811, ella y su hija Josefa, nuevamente sin Franz Brentano, van a Karlsbad y desde el 26 de agosto a Franzensbad.[16]

En marzo de 1812, Beethoven le entregó el manuscrito original de su canción An die Geliebte (WoO 140), que había compuesto en diciembre de 1811 y había escrito en el registro de la cantante bávara Regina Lang. Esto podría ser una indicación de que Antonie Brentano se veía a sí misma como la amante de Beethoven. El Trío para piano de un movimiento en si bemol mayor, WoO 39, también da testimonio de sus frecuentes contactos con Antonie Brentano. 1812. La dedicatoria dice: "para mi pequeña amiga Maxe Brentano para animarla a tocar el piano. – lvBthwn.”[17]​ La ​​hija de Antonie Brentano, Maximiliane, tenía 10 años en ese momento y luego se casó con el funcionario Friedrich von Blittersdorf. Aparentemente era una buena pianista, pues en 1820 Beethoven le dedicó la Sonata para piano en mi mayor, Op. 109.

Solomon pudo demostrar que Antonie, ahora junto con su esposo, llegaron a Praga en el momento preciso, el 3 de julio de 1812, donde se hospedaron en el Hotel "Rotes Haus" en la Jesuitengasse No. 147, esquina con la Egidigasse. (hoy Karlova ulice 44) descendencia.[18]​ Además, pudo explicar de manera plausible cómo ella pudo haber descubierto que Beethoven también estaba en la ciudad: exactamente el 3 de julio de 1812, apareció un informe en el Oberpostamts-Zeitung de Praga en idioma alemán sobre algunos de los extranjeros que estaban en Praga, incluido : “Hr. Barón Wilson, teniente. E. H. Ludwig, de Viena. El Sr. v. Beethoven, compositor, de Viena".[19]​ El hotel "Zum Schwarzen Roß" estaba ubicado en la Ciudad Nueva de Praga, Alte Allee (luego Auf dem Graben, hoy Na příkopě) No. 861, y tenía muy buena reputación: "La ubicación de la magnífica casa es agradable, las habitaciones limpias y grandes, el servicio rápido".[20]​ Además, el compañero de viaje de Beethoven, el joven Karl Wilhelm von Willisen, amigo de Karl August Varnhagen von Ense, vivía en el mismo hotel que Antonie Brentano. Por lo tanto, podría haber informado a Beethoven que estaba en Praga y pedirle que se reuniera con él.

Al intentar reconstruir el encuentro de Praga del 3 de julio de 1812, es interesante que Beethoven mencione a un diplomático en la carta a su amada, el príncipe Pablo Antón III Esterházy, a quien Beethoven volvió a ver en Teplice. Al príncipe lo llama "Esterhazi" y, por lo tanto, podría suponer que ella sabía a quién se refería de la familia noble ampliamente ramificada. Que Esterházy se alojó en Praga en el elegante hotel "Erzherzog Karl" en la Karmelitergasse No. 379, a solo unos 1000 m del alojamiento de Antonie Brentano en la "Casa Roja".[16]​ Una explicación concebible para la mención de Esterházy sería que Antonie Brentano había sugerido al "Archiduque Carlos" para la reunión de la noche del 3 de julio, donde el compositor conoció al príncipe amante de la música, quien podría haberle preguntado sobre sus planes de viaje.

Además, se pudo probar que en la mañana del 4 de julio de 1812, Antonie Brentano viajó desde Praga a Karlovy Vary con su esposo, su hija Fanny de 5 años y una niñera alrededor de las 6 a. m., y llegó con su familia el 5 de julio y se mudó a la casa de huéspedes "Zum Auge Gottes"("Ojo de Dios"). Es el Café Pupp de hoy, que pertenece al famoso Grandhotel Pupp. Después de la fecha de llegada, la lista de spa anota: "Sr. Franz Brentano, banquero de Frankfurt, junto con su esposa e hija", junto con una "Bona" (niñera); cinco semanas se dan como la duración probable de la estancia.[16]​ Esto concuerda exactamente con la carta de Beethoven a la "Amada Inmortal", de la que se puede inferir que él asumió que ella estaba en "K" [Karlsbad] en el momento en que se escribió la carta.

A fines de julio de 1812, Beethoven también viajó a Karlsbad y también se mudó allí a la pensión "Ojo de Dios". En Karlovy Vary conoció al violinista Giovanni Battista Polledro, con quien dio un concierto el 6 de agosto de 1812. Luego viajó a Franzensbad con la familia Brentano, donde él y los Brentano también se alojaron en el mismo sitio.

Entonces los Brentano y Beethoven se separaron para siempre: Beethoven regresó a Teplice durante varias semanas, mientras que Antonie Brentano viajó con su familia a Viena y luego a Frankfurt. Beethoven aludió a los días que pasamos juntos en su carta a Antonie Brentano del 6 de febrero de 1816, en la que dice: "Me gusta recordar las horas que pasé en compañía de ustedes dos como las más inolvidables".[15]

 
Bettina von Arnim

Antonie Brentano nunca volvió a Viena después de eso, pero permaneció en estrecho contacto con Beethoven. Todavía en 1819 hizo campaña, en vano, para que Beethoven hiciera que su sobrino Karl fuera educado por el famoso maestro Johann Michael Sailer. El compositor incluso se acercó personalmente al emperador Francisco II el 22 de junio de 1819.[16]​ El conocido retrato de Beethoven de Joseph Karl Stieler fue encargado por Antonie Brentano en 1820. En 1822 el compositor le dedicó la edición inglesa de la última Sonata para piano en do menor, Op. 111, y en 1823 las Variaciones Diabelli, Op. 120, a ella.

Desde entonces, la tesis de Solomon, que puede pretender cumplir con todos los requisitos externos, ha dominado la discusión en los países de habla inglesa y en Japón.[14]​ Sin embargo, tiene una serie de inconsistencias.[6]​ En el caso de Antonie Brentano, sin embargo, las fuentes supervivientes no son tan numerosas como para permitir un análisis detallado de su relación con Beethoven. Sus cartas a miembros de la familia contienen pocos indicios de su profunda admiración por el compositor.

La autora inglesa Susan Lund argumenta que Karl Joseph Brentano, concebido en mayo/junio de 1812, más de un mes antes de que se escribiera la carta a la "Amadoa Inmortal", podría ser hijo de Beethoven.[21]​ Nació el 8 de marzo de 1813 en Fráncfort del Meno y padecía graves discapacidades físicas y psíquicas, cuyas consecuencias falleció el 18 de mayo de 1850. Su tumba se encuentra en la cripta 48 del cementerio principal de Frankfurt, donde otros miembros de la familia Brentano también encontraron su último lugar de descanso.[22]​ Lund ve una indicación de que Franz Brentano no era el padre de Karl Joseph en el hecho de que escribe en una carta que tiene "un solo hijo" [Georg].

Algunos investigadores de Beethoven ya han considerado la posibilidad de una comparación de ADN para verificar la paternidad.

Otras candidatas

Bettina von Arnim

Walden (2011) argumenta que Bettina von Arnim era la "Amada inmortal" de Beethoven basándose en la suposición de que dos de las cartas de Beethoven que publicó más tarde en su vida son genuinas.[23]​ En general, estas cartas, así como algunas que Bettina afirma haber recibido de Goethe, son vistas por los investigadores como falsificaciones y no son reconocidas.[6]​ "Si esta carta a Bettina es genuina, se habría probado de manera concluyente que Bettina era la Amada Inmortal, pero el original se ha perdido y su autenticidad ahora es muy cuestionada. … su honradez y su amor a la verdad se consideran hoy dudosos”.[23]

 
Giulietta Guicciardi

Julie ("Giulietta") Guicciardi

La carta de Beethoven fue publicada por primera vez en 1840 por el antiguo ayudante de Beethoven, Anton Schindler, quien la había encontrado en la casa del compositor. En su biografía de Beethoven Schindler, que no sabía la fecha de la carta, nombró a la joven condesa Giulietta Guicciardi como destinataria, una especulación que su prima Therese Brunsvik puso en duda inmediatamente después de la publicación. Después de leer la biografía de Schindler, anotó en su diario el 12 de noviembre de 1840: “Tres cartas de Beethoven, supuestamente a Giulietta?” El 15 de enero de 1847, anotó: “Tres cartas a Giulietta, probablemente serían para Josephine a quien amaba apasionadamente.”[24]​ Josephine Brunsvik era la hermana de Thereses Brunsvik. El principal argumento contra Giulietta Guicciardi es que Beethoven solo tuvo contacto con ella alrededor de 1801/02, mientras que ella vivió con su esposo en Nápoles desde 1803 hasta 1822 y evidentemente no tuvo más contacto con Beethoven.

Teresa Brunsvik

 
Dora Stock Retrato de Amalie Sebald

Otra candidata fue Therese Brunsvik, por quien hizo campaña el entonces renombrado investigador de Beethoven Alexander Wheelock Thayer, pero bajo la suposición errónea de que la carta fue escrita en 1807. Además, Tenger publicó un diario ficticio de Therese Brunsvik en 1890, que parecía respaldar la suposición de Thayer, pero pronto se descubrió que era una falsificación. Fragmentos de las memorias genuinas de Therese fueron publicados por primera vez casi 20 años después por La Mara, quien inicialmente también interpretó el enamoramiento por Beethoven expresado en ellos como una señal de amor secreto. La Mara luego corrigió su punto de vista al examinar cartas y documentos del patrimonio de Brunsvik que se hicieron accesibles después de la Primera Guerra Mundial. De estos documentos se desprende que la hermana de Therese Brunsvik, Josephine, había tenido un contacto intenso con Beethoven durante su viudez entre 1804 y 1807, pero esto obviamente despertó una gran preocupación entre las hermanas de Josephine, Therese y Charlotte. De estas fuentes (todavía muy incompletas), La Mara fue el primero en sacar la conclusión, aunque también fechó la carta en 1807: “Estaba convencido de que […] Josefina, la condesa viuda Deym, era la ‘Amada inmortal’ de Beethoven […] ."[25]

Amalia Sebald

En 1910, Wolfgang Alexander Thomas-San-Galli hizo una primera contribución importante a la discusión sobre la destinataria, y planteó la tesis de que la carta estaba dirigida a la cantante berlinesa Amalie Sebald.[26]​ En los meses de verano de 1811 y 1812, conoció brevemente a Beethoven en los baños de Bohemia, que, como muestran las cartas y notas supervivientes, había adquirido todas las características de un fuerte coqueteo al menos en 1811.[6]​ Aunque la tesis de Thomas-San-Galli ya no se discute hoy en día, a través de su sólida investigación, por ejemplo, sobre las citas, creó la base sobre la cual los investigadores posteriores podrían construir.

Dorothea von Ertmann

En 1969, después de una extensa investigación, el escritor musical de Nueva York George Marek (1902–1987) sugirió que Dorothea von Ertmann podría haber sido la “Amada inmortal” de Beethoven.[27]​ Marek fue el primer autor occidental en recibir permiso para investigar los archivos checos en Praga, Teplice y Karlovy Vary. Podía ver las listas de registro de la policía, así como las listas del spa y el Oberpostamts-Zeitung de Praga, que también proporcionaba información sobre los huéspedes que habían llegado. Sin embargo, su tesis fue cuestionada en 1972 por el investigador de Beethoven Maynard Solomon, también de Nueva York, ya que Dorothea von Ertmann llegó a Karlsbad el 25 de junio de 1812, es decir, antes del 3 de julio de 1812, cuando el compositor dice: "nos conocimos en Praga". No hay otra evidencia de que ella podría haber sido la mujer que estaba buscando. En 1977, la tesis de Marek fue discutida nuevamente por Harry Goldschmidt y también rechazada.[6]

Referencias

  1. «Amada Inmortal». www.lvbeethoven.com. Consultado el 5 de junio de 2020. 
  2. sobrecartas (19 de diciembre de 2018). «De Ludwig Van Beethoven a su amada inmortal - Julio 1812». Sobre Cartas. Consultado el 12 de septiembre de 2022. 
  3. Max Unger (1911): Auf Spuren von Beethovens „Unsterblicher Geliebten“, Langensalza: Beyer. 
  4. Sieghard Brandenburg (Hg., 1996–1998): Ludwig van Beethoven, Briefwechsel. Gesamtausgabe, 7 Bände, München: Henle. 
  5. August Leopold Stöhr, Kaiser Karlsbad und dieses weit berühmten Gesundheitsortes Denkwürdigkeiten, für Kurgäste, Nichtkurgäste und Karlsbader selbst, 2. Aufl., Karlsbad 1812,. 
  6. Harry Goldschmidt (1977): Um die Unsterbliche Geliebte. Eine Bestandsaufnahme, Leipzig: Deutscher Verlag für Musik; in English: "All About Beethoven's Immortal Beloved. A Stocktaking". CreateSpace: Charleston, SC 2013. 
  7. Mirko Očadlík, Několik dokumentů o Beethovenovu koncertním vystoupení v Karlových Varech v roce 1812, in: Miscellanea musicologica, Jg. 14 (1960). 
  8. Romain Rolland (1928): Beethoven the Creator. The Great Creative Epochs: I. From the Eroica to the Appassionata. Übers. Ernest Newman. New York: Garden City. 
  9. Jean & Brigitte Massin (1955): Ludwig van Beethoven, Paris: Club Français du Livre. 
  10. Joseph Schmidt-Görg (Hg., 1957): Beethoven: Dreizehn unbekannte Briefe an Josephine Gräfin Deym geb. v. Brunsvik, Bonn: Beethoven-Haus. 
  11. Sieghard Brandenburg (Hg., 1996–1998): Ludwig van Beethoven, Briefwechsel. Gesamtausgabe, 7 Bände, München: Henle. 
  12. Jean & Brigitte Massin (1955): Ludwig van Beethoven, Paris: Club Français du Livre. 
  13. Yayoi Aoki (1959), Ai no densetsu – Beethoven to 'fumetsu no koibito' (Überlieferung der Liebe – Beethoven und die "Unsterbliche Geliebte"), in: Philharmony. NHK kôkyô gakudan kikanshi (Philharmonie. Zeitschrift des NHK-Rundfunkorchesters), Tokio. 
  14. Maynard Solomon (1979): Beethoven, Aus dem Amerikanischen übersetzt von Ulrike v. Puttkamper, München. 
  15. Sieghard Brandenburg (Hg., 1996–1998): Ludwig van Beethoven, Briefwechsel. Gesamtausgabe, 7 Bände, München: Henle. 
  16. Klaus Martin Kopitz (2020): Der Brief an die Unsterbliche Geliebte. Fakten und Fiktionen, in: Die Beethoven-Sammlung der Staatsbibliothek zu Berlin. „Diesen Kuß der ganzen Welt!“, hrsg. von Friederike Heinze, Martina Rebmann und Nancy Tanneberger, Petersberg: Michael Imhof 2020. 
  17. «Beethoven‐Haus Bonn Digital Archives». Reference Reviews 22 (7): 41-42. 19 de septiembre de 2008. ISSN 0950-4125. doi:10.1108/09504120810905259. Consultado el 12 de septiembre de 2022. 
  18. Prager Oberpostamts-Zeitung, Nr. 81 vom 6. Juli 1812. 
  19. Prager Oberpostamts-Zeitung, Nr. 80 vom 3. Juli 1812. 
  20. Adolph von Schaden: Kritischer Bockssprung von Dresden nach Prag, Schneeberg 1822,. 
  21. Susan Lund (2010): Beethoven’s son – the inspiration for his greatest work, BookSurge Publishing. 
  22. «Gruft 48 - Frankfurter Hauptfriedhof». frankfurter-hauptfriedhof.de. Consultado el 12 de septiembre de 2022. 
  23. Edward Walden (2011): Beethoven’s Immortal Beloved. Solving the Mystery, Lanham, Maryland: Scarecrow. 
  24. Beethoven aus der Sicht seiner Zeitgenossen (2009). 
  25. La Mara (1909): Beethovens Unsterbliche Geliebte. Das Geheimnis der Gräfin Brunsvik und ihre Memoiren, Leipzig: Breitkopf & Härtel. 
  26. Wolfgang Alexander Thomas-San-Galli (1910): Beethoven und die Unsterbliche Geliebte: Amalie Sebald. Goethe, Therese Brunswik und anderes, München: Wunderhorn. 
  27. «Beethoven». worldcat.org. Consultado el 12 de septiembre de 2022. 

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Amada inmortal.
  •   Datos: Q1811139
  •   Multimedia: Unsterbliche Geliebte / Q1811139

amada, inmortal, para, otros, usos, este, término, véase, immortal, beloved, carta, encontrada, junto, testamento, heiligenstadt, entre, papeles, dejó, ludwig, beethoven, morir, 1827, facsímil, primera, página, destinada, teplice, pensión, goldenen, sonne, don. Para otros usos de este termino vease Immortal Beloved La carta a la Amada inmortal fue encontrada junto con el testamento de Heiligenstadt entre los papeles que dejo Ludwig van Beethoven al morir en 1827 1 Facsimil de la primera pagina destinada a la Amada inmortal Teplice Pension Zur goldenen Sonne donde Beethoven residio en julio de 1812 Probablemente escribio aqui la carta a la Amada Inmortal foto 2014 La carta esta fechada simplemente el lunes 6 de julio sin que figure el ano el lugar ni la destinataria Esto ha dado lugar a una abundante especulacion sobre quien seria la Amada inmortal En 1795 1801 1807 1812 y 1818 el seis de julio fue lunes durante la epoca de la residencia de Beethoven en Viena Generalmente se acepta que habria sido escrita en 1812 puesto que el compositor se encontraba en el balneario de Teplice donde se encontro con Johann Wolfgang von Goethe Indice 1 Aspectos formales 2 Texto 3 Circunstancias externas 3 1 Informacion de citas y ubicacion del remitente y el destinatario 3 2 Supuesta reunion en Praga 3 3 Apartamentos de Beethoven en Teplice 3 4 Las listas de los balnearios de Karlovy Vary y los informes policiales 4 Candidatas principales 4 1 Josefina Brunsvik 4 2 Antonie Brentano 5 Otras candidatas 5 1 Bettina von Arnim 5 2 Julie Giulietta Guicciardi 5 3 Teresa Brunsvik 5 4 Amalia Sebald 5 5 Dorothea von Ertmann 6 Referencias 7 Enlaces externosAspectos formales EditarEsta escrita en cuatro hojas de 20 x 23 8 cm por ambos lados y tambien por ambos lados una hoja de 20 x 12cm Fueron escritas a lapiz y el analisis ha revelado correcciones posteriores con la intencion de hacerla mas legible para la publicacion Texto EditarDe acuerdo con la traduccion que aparece en la web Sobrecartas el texto es el siguiente 2 Lunes 6 de julio por la manana Mi angel mi todo mi ser mismo Hoy solo unas palabras y escribo con lapiz el tuyo Solo manana determinare definitivamente mi alojamiento que inutil perdida de tiempo Por que este dolor tan profundo cuando se impone la necesidad acaso nuestro amor puede perdurar como no sea a traves del sacrificio de modo que cada uno no lo exija del otro acaso puedes modificar el hecho de que no eres totalmente mia y yo no soy totalmente tuyo Oh Dios mio contempla las bellezas de la naturaleza y reconforta tu corazon con lo que debe ser El amor lo exige todo y es muy justo que asi sea esa es mi actitud hacia ti y la tuya hacia mi Pero tu olvidas muy facilmente que debo vivir para mi y para ti si estuvieramos totalmente unidos sentirias el dolor tan poco como yo Mi viaje fue terrible llegue aqui a las cuatro de la manana de ayer Como no tenia caballos el cochero eligio otra ruta pero que espantosa en la penultima posta me advirtieron que no viajase de noche Intentaron atemorizarme con la perspectiva del bosque pero eso acentuo todavia mas mi ansiedad y me equivoque Y en efecto la diligencia se atasco en el maldito camino un camino que era un oceano de lodo Si no hubiese contado con estos postillones no habria podido salir de ahi Esterhazy que viajaba por el camino normal corrio la misma suerte que yo pese que tenia ocho caballos en lugar de cuatro De todos modos el episodio me agrado un tanto como es siempre el caso cuando supero con exito las dificultades Y ahora pasemos rapidamente de las cosas exteriores a las interiores Seguramente nos veremos pronto mas aun hoy no puedo compartir contigo los pensamientos que tuve los ultimos dias en relacion con mi propia vida Si nuestros corazones estuviesen siempre unidos no concebiria tales pensamientos Mi corazon desborda con tantas cosas que necesito decirte Ah Hay momentos en que siento que el lenguaje de nada sirve Animate continua siendo mi autentico y unico tesoro mi todo como yo lo soy tuyo Los dioses deben deparamos lo que merecemos Tu fiel Ludwig Lunes 6 de julio por la noche Estas sufriendo mi amadisima criatura solo ahora supe que es necesario despachar las cartas muy temprano la manana de los lunes y los jueves los unicos dias que la diligencia del correo sale de aqui para K Estas sufriendo Ah dondequiera estoy estas conmigo Arreglare contigo y conmigo que yo pueda vivir a tu lado Que vida Asi Sin ti perseguido por la bondad de la humanidad aqui y alla algo que tan poco deseo merecer como merezco La humildad del hombre hacia el hombre me agobia y cuando considero mi propia persona en relacion con el universo lo que soy y lo que es El el mismo al que llamamos el mas grande y todavia aqui esta lo divino del hombre lloro cuando pienso que probablemente no recibiras hasta el sabado la primera noticia de mi Tanto como me amas te amo Buenas noches Como estoy tomando los banos debo ir a acostarme Oh Dios mio Tan cerca Tan lejos Acaso nuestro amor no es de veras una estructura celestial y tambien tan firme como la boveda del cielo Buenos dias el 7 de julio Aunque aun estoy acostado mis pensamientos van hacia ti mi Amada inmortal a veces alegres y otras esperando saber si el destino nos oira o no Puedo vivir totalmente solo contigo o no vivire Si estoy decidido a vagar tanto tiempo lejos de ti hasta que pueda volar a tus brazos y decir que me siento realmente sereno contigo Si infortunadamente asi ha de ser Tu debes dominarte tanto mas cuanto que conoces la fidelidad que te profeso Nadie puede poseer jamas mi corazon nunca nunca Oh Dios mio por que uno tiene que separarse del ser Y sin embargo mi vida en Viena es ahora muy desgraciada Tu amor me convierte en el mas feliz al mismo tiempo el mas desgraciado de los hoi A mi edad necesito una vida serena y tranquila Puede aspirarse a eso en nuestra relacion Angel mio acaban de decirme que la diligencia correo todos los dias por lo tanto debo concluir aqui mismo porque asi podras recibir inmediatamente carta Serenate solo mediante la tranquila consideracion de nuestra existencia podremos nuestro proposito de vivir unidos Ten calma amame hoy ayer que doloroso anhelo de ti de ti mi vida mi todo Adios Oh continua aman nunca juzgues mal el mas fiel corazon de tu amado Siempre tuyosiempre miasiempre nuestroL Circunstancias externas EditarInformacion de citas y ubicacion del remitente y el destinatario Editar Beethoven no fecho completamente la carta faltan el ano y la ubicacion Por estas razones fue extremadamente dificil identificar a la destinataria durante mucho tiempo Las unicas pistas eran la afirmacion de Beethoven El lunes 6 de julio y su comentario Como banista tengo que irme a dormir segun la cual se alojaba en un balneario Beethoven tambien menciona que queria que la carta fuera enviada a K en diligencia Sobre la base de sus comentarios sobre el servicio postal Max Unger concluyo que Beethoven se alojaba en la ciudad balneario bohemia de Teplice y que la carta se enviaria a traves de Karlsbad 3 Por lo tanto era razonable suponer que la carta fue escrita en julio de 1812 cuando Beethoven se encontraba en Teplitz para curarse Goethe estaba en Karlsbad al mismo tiempo y habia anotado casi exclusivamente un clima lluvioso en su diario 3 Asi la datacion del ano 1812 fue apoyada por mas pruebas Un analisis de la marca de agua del papel de carta realizado por Joseph Schmidt Gorg en la decada de 1950 brindo una certeza definitiva que revelo que Beethoven uso el mismo tipo de papel para algunas otras cartas en el verano de 1812 pero ni antes ni despues Supuesta reunion en Praga Editar La carta tambien revela que Beethoven aparentemente se habia encontrado con su amada poco antes muy probablemente en Praga donde hizo una escala del 1 al 3 de julio procedente de Viena antes de continuar hacia Teplice el 4 de julio En Praga tenia una cita con Karl August Varnhagen von Ense en la noche del 3 de julio una reunion que sin embargo no se llevo a cabo porque el 14 de julio Beethoven escribio a Varnhagen Siento no haber podido pasar la ultima noche en Praga con vosotros solo una circunstancia que no podia haber previsto me impidio hacerlo 4 Se cree que fue el encuentro aparentemente imprevisto con la Amada Inmortal lo que le impidio ver a Varnhagen Apartamentos de Beethoven en Teplice Editar Beethoven vivio inicialmente en Teplice en la casa Zur goldenen Sonne en Badeplatz No 72 en la esquina de Schlossplatz El 7 de julio se traslado a una habitacion en el edificio Zur Eiche en la Langen Gasse No 62 la calle principal de Teplice La mudanza tambien esta documentada por la carta de Beethoven en la que escribe al principio Mi apartamento no estara disponible hasta manana Karlovy Vary Las listas de los balnearios de Karlovy Vary y los informes policiales Editar Generalmente se supone que Beethoven queria enviar la carta a la Amada Inmortal a K en Karlovy Vary por lo que las listas de spa y los registros de la policia se consideran una fuente importante para determinar la destinataria Hoy se conservan en el archivo Statni okresni Archivos del Distrito Estatal de Karlovy Vary Una guia de viaje de Karlovy Vary de 1812 dice lo siguiente sobre el procedimiento de registro estrictamente regulado En las primeras horas inmediatamente posteriores a la llegada todo residente y extranjero tiene que llenar un aviso impreso que el anfitrion le presenta bajo su responsabilidad Las rubricas son 1 Nombre y apellido del huesped sus familiares y sirvientes 2 Otro personal 3 Lugar de nacimiento y residencia 4 Lugar de estancia anterior 5 Proposito del viaje 6 Con que ocasion vino 7 Cuantas semanas o dias piensa permanecer aqui 8 Ha pagado el impuesto turistico legal tasa de natacion porque se queda aqui por mas de 8 dias 9 N º de pasaporte o documento 10 A excepcion de los sirvientes que ha traido con usted cada huesped del spa de ambos sexos si permanece aqui por mas de 8 dias tambien para ninos si tienen 13 anos o adultos tiene que pagar al arrendador 4 fl que luego tiene que entregar al ayuntamiento junto con el pasaporte Los pasaportes permanecen en el departamento de policia contra un recibo hasta el dia de salida 5 Por lo tanto era casi imposible permanecer de incognito en Karlsbad Incluso si te quedabas en la ciudad por poco tiempo no tenias que pagar el impuesto de estancia pero si tenias que dejar tu pasaporte en la policia hasta la partida Basandose en una sospecha del investigador checo Bohumil Plevka Harry Goldschmidt todavia creia que no se registraban las estancias cortas 6 pero no podia probarlo La guia de viaje citada que Plevka y Goldschmidt no conocian sugiere que las normas policiales no permiten excepciones de este tipo Esto simplifica las investigaciones actuales porque todo indica que el nombre de la persona desconocida se puede encontrar en los registros de informes policiales de la epoca En 1812 fue el jefe de policia de Karlsbad Adalbert Grass quien vigilo a los invitados y eventos en la ciudad Grass tambien informo a sus superiores sobre el concierto benefico que Beethoven que viajo de Teplitz a Karlsbad alrededor del 27 de julio dio en Karlsbad el 6 de agosto 7 La relevancia de las fuentes policiales solo se reconocio relativamente tarde Fueron utilizadas por primera vez en la decada de 1960 por el investigador neoyorquino George Marek y luego en 1972 por el especialista en Beethoven Maynard Solomon quien tambien vivia en Nueva York Algunos investigadores consideran posible que la carta fuera transportada mas alla de Karlsbad a un lugar mas distante posiblemente a Franzensbad Candidatas principales EditarEn 1977 Harry Goldschmidt publico un libro seminal titulado To the Immortal Beloved Un inventario en el que sometio a todas las candidatas del circulo de Beethoven a un extenso examen tras el cual solo quedaron dos mujeres Ambas estaban casadas y tenian varios hijos Josephine Stackelberg de soltera Brunsvick viuda Deym y Antonie Brentano cunada de Clemens Brentano y Bettina von Arnim Goldschmidt argumento que las circunstancias internas se aplicaban mejor a Josephine quien sin embargo no podia demostrar que hubiera viajado a Praga y Karlovy Vary en el momento pertinente mientras que ambas se cumplian con Antonie Brentano 6 La disputa sobre cual de estas dos mujeres era la desconocida ha adquirido rasgos de guerra religiosa en el mundo profesional Josephine Brunsvik Josefina Brunsvik Editar El escritor frances Romain Rolland quien se decanto inicialmente por Therese Brunsvik en 1928 tambien noto el fuerte afecto de Josephine por Beethoven cuando la familia Brunsvik le permitio leer las entradas del diario de Therese ineditas en ese momento 8 En 1954 Siegmund Kaznelson proporciono una serie de otros argumentos de peso a favor de Josefina Brunsvik como la Amada Inmortal desde 1799 la condesa Josephine Deym von Stritetz casada con Christoph Baron von Stackelberg en segundas nuncias desde 1810 Al efecto no solo evaluo el diario de Therese publicado por Czeke en 1938 sino que penso que era concebible que el septimo hijo de Josephine la hija Minona von Stackelberg 8 de abril de 1813 Viena 27 de febrero de 1897 Viena que nacio exactamente nueve meses despues de conocer a la Amada Inmortal 3 de julio de 1812 pudo haber sido hija de Beethoven Kaznelson vio un apoyo decisivo para esta tesis en el hecho de que el matrimonio entre Josephine y Stackelberg se habia roto en gran medida en el momento en cuestion el baron Stackelberg evidentemente habia dejado a su esposa y familia unas semanas antes Las tesis de Kaznelson fueron retomadas por primera vez un ano despues por la pareja de historiadores franceses Jean y Brigitte Massin quienes apreciaron plenamente la hipotesis de Josefina en su compendio sobre Beethoven y la describieron como la menos absurda 9 En 1957 la Beethovenhaus de Bonn publico por primera vez trece en realidad catorce cartas de amor de Beethoven a Josefina asi como un fragmento conservado en la copia de Josefina 10 que Beethoven habia escrito a Josefina durante su viudez entre 1804 y 1809 y que en tono y redaccion se asemejaba claramente a la famosa carta de julio de 1812 6 En estas cartas por ejemplo Beethoven llama a Josefina angel y mi todo ademas de unica amada 10 mientras que en la famosa carta de julio de 1812 se dirige a la destinataria como mi angel mi todo mi ego y luego se refirio a ella como su Amada Inmortal 6 El libro tambien contenia algunos borradores de cartas de Josefina a Beethoven del mismo periodo 6 Sin embargo el hecho de que se hiciera evidente a partir de la correspondencia que Josefina se habia alejado de Beethoven en el otono de 1807 bajo la presion de la familia incito al director de la Casa de Beethoven en ese tiempo y editor de la correspondencia Schmidt Gorg a un prologo en el que ignorando las conclusiones de Kaznelson postulo que la correspondencia prueba el final definitivo de la historia de amor y que Josefina por lo tanto no podria haber sido la Amada Inmortal 10 En 1970 la tesis fue retomada por Brigitte y Jean Massin quienes presentaron un cuidadoso estudio musicologico ademas de su compendio sobre Beethoven basado en comparaciones de texto con las catorce cartas publicadas anteriormente y sobre la base de huellas en las composiciones de Beethoven para Josephine haciendola con mucho la candidata mas plausible para la Amada Inmortal Especialmente en el Minueto lirico escrito para Josefina el Andante favorito WoO 57 cuya importancia biografica solo se hizo evidente a traves de la publicacion de las catorce cartas de amor a Josefina en la decada de 1950 aqui tu tu Andante 11 creen haber encontrado una cifra semantica para Jo se phi ne que en su opinion recorre la obra completa de Beethoven en numerosas metamorfosis 9 En 1977 se publico el estudio basico de Harry Goldschmidt To the Immortal Beloved en el que pudo eliminar a todas las demas candidatas excepto a Antonie Brentano y Josefina Brunsvik No favorecio oficialmente a ninguna de las dos mujeres pero indirectamente indico simpatia por la hipotesis de Josefina 6 Con respecto a Josefina logro entre otras cosas examinar la extensa correspondencia de la familia Brunsvik entre 1799 y 1821 en la propiedad de la familia Deym en el sur de Bohemia Ademas continuo desarrollando el enfoque de la musica como documento biografico desarrollado por los Massin 6 Antonie Brentano Editar Antonie Brentano La hipotesis de que la desconocida podria haber sido Antonia Brentano fue propuesta por primera vez en 1955 por Jean Massin 1917 1986 y su esposa Brigitte 1927 2002 La suposicion de que podria haber sido Antonie Brentano esl al mismo tiempo seductora y absurda 12 Independientemente de esto y con una detallada justificacion el periodista musical Yayoi Aoki presento la tesis en 1959 por primera vez en Japon 13 Sin embargo los tres autores aun no hsbian podido investigar en los archivos de Karlsbad y Teplice en lo que entonces era el Bloque del Este lo que ahora se considera indispensable para una discusion seria Esto fue hecho por primera vez por George Marek en la decada de 1960 Sobre la base de los materiales que Marek habia recopilado en lo que entonces era Checoslovaquia en 1972 Maynard Solomon volvio a presentar con mas detalle la tesis de que la destinataria era Antonie Brentano 14 15 Otra candidata que habia sido ignorada en gran medida hasta entonces se habia convertido en el foco de interes La tesis de Solomon fue corroborada en 2001 por un articulo completo de Klaus Martin Kopitz que contiene numerosas fuentes previamente desconocidas sobre los anos de Antonie Brentano en Viena incluidas cartas a su cunada Bettina von Arnim La carta que no estaba fechada desde hace mucho tiempo ahora esta fechada con mucha precision en el 6 de julio de 1812 por hallazgos de filigrana y otros hallazgos escritos en Teplitz Sobre todo Beethoven escribe en la carta que esta dirigida a una mujer en Karlsbad y en Karlsbad todavia hay registros policiales de esa epoca Klaus Martin Kopitz 16 Antonie Brentano era hija de Johann Melchior Edler von Birkenstock y se habia casado con el banquero Franz Brentano en Viena el 20 de julio de 1798 y desde entonces vivia con el en Frankfurt del Meno En agosto de 1809 regreso a Viena por varios anos inicialmente para cuidar a su padre gravemente enfermo quien murio el 30 de octubre Antonie Brentano fue asi la unica heredera de su gran villa en el suburbio de Landstrasse en la Erdberggasse No 98 y de una valiosisima coleccion de arte que vendio en los anos siguientes La coleccion se encuentra ahora en gran parte en la Albertina En total la herencia se estimo en 144 474 florines 16 Beethoven conocio a Antonie Brentano a finales de mayo de 1810 a traves de su cunada Bettina Brentano Pronto se desarrollo una profunda amistad entre los dos y en su diario Antonie Brentano habla de una afinidad electiva 16 El 11 de marzo de 1811 le escribio a Bettina que Beethoven se habia convertido en una de sus personas mas queridas y que la visitaba casi todos los dias 16 La misma carta afirma que ella no habia visto a su esposo durante seis meses Esta carta junto con otros documentos sugiere que la pareja Brentano estaba considerando cada vez mas una separacion permanente durante este periodo Incluso antes del viaje de Antonie Brentano a Viena los ninos estaban divididos Antonie Brentano se llevo a sus tres hijas Maximiliane Josefa y Fanny a Viena mientras que su hijo Georg se quedo con su padre en Frankfurt Antonie Brentano extendio la liquidacion de la casa de su padre mas de tres anos Franz Brentano parece haber estado apenas en Viena en los tres anos Incluso el contacto por carta era extremadamente pequeno El 20 de febrero de 1810 Antonie Brentano le escribio a Bettina Brentano en Berlin que Franz Brentano estaba enterrado en un negocio en Frankfurt El 11 de marzo de 1811 informo laconicamente a Bettina Brentano No escucho ni una palabra de Sandgasse la casa Brentano en Frankfurt donde tiene su sede la empresa 16 Del 16 de junio al 8 de julio de 1810 Antonie Brentano se quedo con su hija Josefa sin Franz Brentano para una cura en Karlsbad y luego en Franzensbad 16 Del 30 de julio al 24 de agosto de 1811 ella y su hija Josefa nuevamente sin Franz Brentano van a Karlsbad y desde el 26 de agosto a Franzensbad 16 En marzo de 1812 Beethoven le entrego el manuscrito original de su cancion An die Geliebte WoO 140 que habia compuesto en diciembre de 1811 y habia escrito en el registro de la cantante bavara Regina Lang Esto podria ser una indicacion de que Antonie Brentano se veia a si misma como la amante de Beethoven El Trio para piano de un movimiento en si bemol mayor WoO 39 tambien da testimonio de sus frecuentes contactos con Antonie Brentano 1812 La dedicatoria dice para mi pequena amiga Maxe Brentano para animarla a tocar el piano lvBthwn 17 La hija de Antonie Brentano Maximiliane tenia 10 anos en ese momento y luego se caso con el funcionario Friedrich von Blittersdorf Aparentemente era una buena pianista pues en 1820 Beethoven le dedico la Sonata para piano en mi mayor Op 109 Solomon pudo demostrar que Antonie ahora junto con su esposo llegaron a Praga en el momento preciso el 3 de julio de 1812 donde se hospedaron en el Hotel Rotes Haus en la Jesuitengasse No 147 esquina con la Egidigasse hoy Karlova ulice 44 descendencia 18 Ademas pudo explicar de manera plausible como ella pudo haber descubierto que Beethoven tambien estaba en la ciudad exactamente el 3 de julio de 1812 aparecio un informe en el Oberpostamts Zeitung de Praga en idioma aleman sobre algunos de los extranjeros que estaban en Praga incluido Hr Baron Wilson teniente E H Ludwig de Viena El Sr v Beethoven compositor de Viena 19 El hotel Zum Schwarzen Ross estaba ubicado en la Ciudad Nueva de Praga Alte Allee luego Auf dem Graben hoy Na prikope No 861 y tenia muy buena reputacion La ubicacion de la magnifica casa es agradable las habitaciones limpias y grandes el servicio rapido 20 Ademas el companero de viaje de Beethoven el joven Karl Wilhelm von Willisen amigo de Karl August Varnhagen von Ense vivia en el mismo hotel que Antonie Brentano Por lo tanto podria haber informado a Beethoven que estaba en Praga y pedirle que se reuniera con el Al intentar reconstruir el encuentro de Praga del 3 de julio de 1812 es interesante que Beethoven mencione a un diplomatico en la carta a su amada el principe Pablo Anton III Esterhazy a quien Beethoven volvio a ver en Teplice Al principe lo llama Esterhazi y por lo tanto podria suponer que ella sabia a quien se referia de la familia noble ampliamente ramificada Que Esterhazy se alojo en Praga en el elegante hotel Erzherzog Karl en la Karmelitergasse No 379 a solo unos 1000 m del alojamiento de Antonie Brentano en la Casa Roja 16 Una explicacion concebible para la mencion de Esterhazy seria que Antonie Brentano habia sugerido al Archiduque Carlos para la reunion de la noche del 3 de julio donde el compositor conocio al principe amante de la musica quien podria haberle preguntado sobre sus planes de viaje Ademas se pudo probar que en la manana del 4 de julio de 1812 Antonie Brentano viajo desde Praga a Karlovy Vary con su esposo su hija Fanny de 5 anos y una ninera alrededor de las 6 a m y llego con su familia el 5 de julio y se mudo a la casa de huespedes Zum Auge Gottes Ojo de Dios Es el Cafe Pupp de hoy que pertenece al famoso Grandhotel Pupp Despues de la fecha de llegada la lista de spa anota Sr Franz Brentano banquero de Frankfurt junto con su esposa e hija junto con una Bona ninera cinco semanas se dan como la duracion probable de la estancia 16 Esto concuerda exactamente con la carta de Beethoven a la Amada Inmortal de la que se puede inferir que el asumio que ella estaba en K Karlsbad en el momento en que se escribio la carta A fines de julio de 1812 Beethoven tambien viajo a Karlsbad y tambien se mudo alli a la pension Ojo de Dios En Karlovy Vary conocio al violinista Giovanni Battista Polledro con quien dio un concierto el 6 de agosto de 1812 Luego viajo a Franzensbad con la familia Brentano donde el y los Brentano tambien se alojaron en el mismo sitio Entonces los Brentano y Beethoven se separaron para siempre Beethoven regreso a Teplice durante varias semanas mientras que Antonie Brentano viajo con su familia a Viena y luego a Frankfurt Beethoven aludio a los dias que pasamos juntos en su carta a Antonie Brentano del 6 de febrero de 1816 en la que dice Me gusta recordar las horas que pase en compania de ustedes dos como las mas inolvidables 15 Bettina von Arnim Antonie Brentano nunca volvio a Viena despues de eso pero permanecio en estrecho contacto con Beethoven Todavia en 1819 hizo campana en vano para que Beethoven hiciera que su sobrino Karl fuera educado por el famoso maestro Johann Michael Sailer El compositor incluso se acerco personalmente al emperador Francisco II el 22 de junio de 1819 16 El conocido retrato de Beethoven de Joseph Karl Stieler fue encargado por Antonie Brentano en 1820 En 1822 el compositor le dedico la edicion inglesa de la ultima Sonata para piano en do menor Op 111 y en 1823 las Variaciones Diabelli Op 120 a ella Desde entonces la tesis de Solomon que puede pretender cumplir con todos los requisitos externos ha dominado la discusion en los paises de habla inglesa y en Japon 14 Sin embargo tiene una serie de inconsistencias 6 En el caso de Antonie Brentano sin embargo las fuentes supervivientes no son tan numerosas como para permitir un analisis detallado de su relacion con Beethoven Sus cartas a miembros de la familia contienen pocos indicios de su profunda admiracion por el compositor La autora inglesa Susan Lund argumenta que Karl Joseph Brentano concebido en mayo junio de 1812 mas de un mes antes de que se escribiera la carta a la Amadoa Inmortal podria ser hijo de Beethoven 21 Nacio el 8 de marzo de 1813 en Francfort del Meno y padecia graves discapacidades fisicas y psiquicas cuyas consecuencias fallecio el 18 de mayo de 1850 Su tumba se encuentra en la cripta 48 del cementerio principal de Frankfurt donde otros miembros de la familia Brentano tambien encontraron su ultimo lugar de descanso 22 Lund ve una indicacion de que Franz Brentano no era el padre de Karl Joseph en el hecho de que escribe en una carta que tiene un solo hijo Georg Algunos investigadores de Beethoven ya han considerado la posibilidad de una comparacion de ADN para verificar la paternidad Otras candidatas EditarBettina von Arnim Editar Walden 2011 argumenta que Bettina von Arnim era la Amada inmortal de Beethoven basandose en la suposicion de que dos de las cartas de Beethoven que publico mas tarde en su vida son genuinas 23 En general estas cartas asi como algunas que Bettina afirma haber recibido de Goethe son vistas por los investigadores como falsificaciones y no son reconocidas 6 Si esta carta a Bettina es genuina se habria probado de manera concluyente que Bettina era la Amada Inmortal pero el original se ha perdido y su autenticidad ahora es muy cuestionada su honradez y su amor a la verdad se consideran hoy dudosos 23 Giulietta Guicciardi Julie Giulietta Guicciardi Editar La carta de Beethoven fue publicada por primera vez en 1840 por el antiguo ayudante de Beethoven Anton Schindler quien la habia encontrado en la casa del compositor En su biografia de Beethoven Schindler que no sabia la fecha de la carta nombro a la joven condesa Giulietta Guicciardi como destinataria una especulacion que su prima Therese Brunsvik puso en duda inmediatamente despues de la publicacion Despues de leer la biografia de Schindler anoto en su diario el 12 de noviembre de 1840 Tres cartas de Beethoven supuestamente a Giulietta El 15 de enero de 1847 anoto Tres cartas a Giulietta probablemente serian para Josephine a quien amaba apasionadamente 24 Josephine Brunsvik era la hermana de Thereses Brunsvik El principal argumento contra Giulietta Guicciardi es que Beethoven solo tuvo contacto con ella alrededor de 1801 02 mientras que ella vivio con su esposo en Napoles desde 1803 hasta 1822 y evidentemente no tuvo mas contacto con Beethoven Teresa Brunsvik Editar Dora Stock Retrato de Amalie Sebald Otra candidata fue Therese Brunsvik por quien hizo campana el entonces renombrado investigador de Beethoven Alexander Wheelock Thayer pero bajo la suposicion erronea de que la carta fue escrita en 1807 Ademas Tenger publico un diario ficticio de Therese Brunsvik en 1890 que parecia respaldar la suposicion de Thayer pero pronto se descubrio que era una falsificacion Fragmentos de las memorias genuinas de Therese fueron publicados por primera vez casi 20 anos despues por La Mara quien inicialmente tambien interpreto el enamoramiento por Beethoven expresado en ellos como una senal de amor secreto La Mara luego corrigio su punto de vista al examinar cartas y documentos del patrimonio de Brunsvik que se hicieron accesibles despues de la Primera Guerra Mundial De estos documentos se desprende que la hermana de Therese Brunsvik Josephine habia tenido un contacto intenso con Beethoven durante su viudez entre 1804 y 1807 pero esto obviamente desperto una gran preocupacion entre las hermanas de Josephine Therese y Charlotte De estas fuentes todavia muy incompletas La Mara fue el primero en sacar la conclusion aunque tambien fecho la carta en 1807 Estaba convencido de que Josefina la condesa viuda Deym era la Amada inmortal de Beethoven 25 Amalia Sebald Editar En 1910 Wolfgang Alexander Thomas San Galli hizo una primera contribucion importante a la discusion sobre la destinataria y planteo la tesis de que la carta estaba dirigida a la cantante berlinesa Amalie Sebald 26 En los meses de verano de 1811 y 1812 conocio brevemente a Beethoven en los banos de Bohemia que como muestran las cartas y notas supervivientes habia adquirido todas las caracteristicas de un fuerte coqueteo al menos en 1811 6 Aunque la tesis de Thomas San Galli ya no se discute hoy en dia a traves de su solida investigacion por ejemplo sobre las citas creo la base sobre la cual los investigadores posteriores podrian construir Dorothea von Ertmann Editar En 1969 despues de una extensa investigacion el escritor musical de Nueva York George Marek 1902 1987 sugirio que Dorothea von Ertmann podria haber sido la Amada inmortal de Beethoven 27 Marek fue el primer autor occidental en recibir permiso para investigar los archivos checos en Praga Teplice y Karlovy Vary Podia ver las listas de registro de la policia asi como las listas del spa y el Oberpostamts Zeitung de Praga que tambien proporcionaba informacion sobre los huespedes que habian llegado Sin embargo su tesis fue cuestionada en 1972 por el investigador de Beethoven Maynard Solomon tambien de Nueva York ya que Dorothea von Ertmann llego a Karlsbad el 25 de junio de 1812 es decir antes del 3 de julio de 1812 cuando el compositor dice nos conocimos en Praga No hay otra evidencia de que ella podria haber sido la mujer que estaba buscando En 1977 la tesis de Marek fue discutida nuevamente por Harry Goldschmidt y tambien rechazada 6 Referencias Editar Amada Inmortal www lvbeethoven com Consultado el 5 de junio de 2020 sobrecartas 19 de diciembre de 2018 De Ludwig Van Beethoven a su amada inmortal Julio 1812 Sobre Cartas Consultado el 12 de septiembre de 2022 a b Max Unger 1911 Auf Spuren von Beethovens Unsterblicher Geliebten Langensalza Beyer Sieghard Brandenburg Hg 1996 1998 Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe 7 Bande Munchen Henle August Leopold Stohr Kaiser Karlsbad und dieses weit beruhmten Gesundheitsortes Denkwurdigkeiten fur Kurgaste Nichtkurgaste und Karlsbader selbst 2 Aufl Karlsbad 1812 a b c d e f g h i j k Harry Goldschmidt 1977 Um die Unsterbliche Geliebte Eine Bestandsaufnahme Leipzig Deutscher Verlag fur Musik in English All About Beethoven s Immortal Beloved A Stocktaking CreateSpace Charleston SC 2013 Mirko Ocadlik Nekolik dokumentu o Beethovenovu koncertnim vystoupeni v Karlovych Varech v roce 1812 in Miscellanea musicologica Jg 14 1960 Romain Rolland 1928 Beethoven the Creator The Great Creative Epochs I From the Eroica to the Appassionata Ubers Ernest Newman New York Garden City a b Jean amp Brigitte Massin 1955 Ludwig van Beethoven Paris Club Francais du Livre a b c Joseph Schmidt Gorg Hg 1957 Beethoven Dreizehn unbekannte Briefe an Josephine Grafin Deym geb v Brunsvik Bonn Beethoven Haus Sieghard Brandenburg Hg 1996 1998 Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe 7 Bande Munchen Henle Jean amp Brigitte Massin 1955 Ludwig van Beethoven Paris Club Francais du Livre Yayoi Aoki 1959 Ai no densetsu Beethoven to fumetsu no koibito Uberlieferung der Liebe Beethoven und die Unsterbliche Geliebte in Philharmony NHK kokyo gakudan kikanshi Philharmonie Zeitschrift des NHK Rundfunkorchesters Tokio a b Maynard Solomon 1979 Beethoven Aus dem Amerikanischen ubersetzt von Ulrike v Puttkamper Munchen a b Sieghard Brandenburg Hg 1996 1998 Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe 7 Bande Munchen Henle a b c d e f g h i j Klaus Martin Kopitz 2020 Der Brief an die Unsterbliche Geliebte Fakten und Fiktionen in Die Beethoven Sammlung der Staatsbibliothek zu Berlin Diesen Kuss der ganzen Welt hrsg von Friederike Heinze Martina Rebmann und Nancy Tanneberger Petersberg Michael Imhof 2020 Beethoven Haus Bonn Digital Archives Reference Reviews 22 7 41 42 19 de septiembre de 2008 ISSN 0950 4125 doi 10 1108 09504120810905259 Consultado el 12 de septiembre de 2022 Prager Oberpostamts Zeitung Nr 81 vom 6 Juli 1812 Prager Oberpostamts Zeitung Nr 80 vom 3 Juli 1812 Adolph von Schaden Kritischer Bockssprung von Dresden nach Prag Schneeberg 1822 Susan Lund 2010 Beethoven s son the inspiration for his greatest work BookSurge Publishing Gruft 48 Frankfurter Hauptfriedhof frankfurter hauptfriedhof de Consultado el 12 de septiembre de 2022 a b Edward Walden 2011 Beethoven s Immortal Beloved Solving the Mystery Lanham Maryland Scarecrow Beethoven aus der Sicht seiner Zeitgenossen 2009 La Mara 1909 Beethovens Unsterbliche Geliebte Das Geheimnis der Grafin Brunsvik und ihre Memoiren Leipzig Breitkopf amp Hartel Wolfgang Alexander Thomas San Galli 1910 Beethoven und die Unsterbliche Geliebte Amalie Sebald Goethe Therese Brunswik und anderes Munchen Wunderhorn Beethoven worldcat org Consultado el 12 de septiembre de 2022 Enlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre Amada inmortal Datos Q1811139 Multimedia Unsterbliche Geliebte Q1811139 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Amada inmortal amp oldid 147205081, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos