fbpx
Wikipedia

Alessandro Valignano

Alessandro Valignano (en chino: 范禮安 Fàn Lǐ’ān; Chieti, Reino de Nápoles, febrero de 1539Macao, 20 de enero de 1606[1]​) fue un misionero jesuita italiano que ayudó a supervisar la introducción del catolicismo en el Lejano Oriente, y en especial a Japón.

Alessandro Valignano
Información personal
Nacimiento 15 de febrero de 1539
Chieti (Italia)
Fallecimiento 20 de enero de 1606 (66 años)
Macao (Imperio portugués)
Sepultura Ruinas de la catedral de San Pablo de Macao
Religión Catolicismo
Educación
Educado en Universidad de Padua
Información profesional
Ocupación Misionero, escritor y sacerdote católico
Área Missionary work e Iglesia católica
Orden religiosa Compañía de Jesús

Valignano se unió a la Compañía de Jesús en 1566, y fue enviado al Lejano Oriente en 1573. El nombramiento de un napolitano para supervisar un dominio de Portugal en Asia fue en su momento bastante polémico, y su nacionalidad, así como sus políticas adaptacionistas y expansionistas, dieron lugar a muchos conflictos con el personal de la misión.

Educación y comisión

Se destacó como estudiante en la Universidad de Padua, donde estudió teología cristiana. Las ideas de Valignano en sobre el mensaje cristiano católico convencieron a muchos dentro de la Iglesia católica que él era la persona perfecta para llevar el espíritu de la Contrarreforma (la reacción contra la Reforma protestante) al Lejano Oriente. Fue ordenado sacerdote en esa orden y, a la edad de 34 años, fue nombrado Visitador de las Misiones en la India y había hecho su profesión del cuarto voto después de sólo siete años en la orden.

Como visitador su responsabilidad era examinar y reorganizar siempre que era necesario las estructuras de la misión y los métodos en India, China y Japón. Se le dio una enorme cantidad de libertad y discreción, especialmente para alguien tan joven, y era responsable sólo ante el superior general de la Compañía de Jesús en Roma, Italia. Su imponente presencia sólo se incrementó en toda su altura inusual, lo suficiente como para "llamar la atención en Europa y atraer a las multitudes en Japón." Valignano formó una estrategia básica para el proselitismo católico, que normalmente se llama "adaptacionismo". Puso el avance de la superior influencia jesuita agregándose a la conducta cristiana tradicional. Trató de evitar fricciones culturales al hacer un compromiso con las costumbres locales que otros misioneros vieron entrar en conflicto con los valores católicos. Su estrategia fue un contraste con la de órdenes mendicantes de franciscanos y dominicos, por las que él trabajó duro para bloquear su entrada a Japón y más tarde condujo a la controversia de los ritos chinos.

Primera visita a Macao

Poco después de que Valignano llegó a Macao, China, desde Goa, India, en septiembre de 1578 se dio cuenta de que ninguno de los misioneros destinados en Macao ha logrado establecerse en la China continental. En su opinión, para mejorar la tasa de penetración de los jesuitas en el país y su éxito en la conversión de la gente del lugar era necesario primero aprender a hablar, leer y escribir el idioma chino. Para ello le escribe al superior de la orden en la India para pedirle que envíe a Macao una persona que estaría a su altura, llamado Bernardino de Ferraris (1537-1584). Sin embargo, como Ferraris estaba ocupado como el nuevo rector de los jesuitas en Cochin, otro erudito jesuita, Michele Ruggieri (羅明堅), fue enviado a Macao.[2][3]

Valignano dejó Macao para ir a Japón en julio de 1579, dejando instrucciones para Ruggieri, que iba a llegar en cuestión de días. Una vez Ruggieri comenzó a estudiar chino y se dio cuenta de la inmensidad de la tarea, le escribió a Valignano, pidiéndole que le envíe a Matteo Ricci (利瑪竇) a Macao para compartir el trabajo.Remitido por Valignano al superior de la orden en la India en 1580, la solicitud de Ruggieri se cumplió, y Ricci se reunió con él en Macao el 7 de agosto de 1582.[3]​ En conjunto, los dos se convertirían en los primeros eruditos europeos de China y su idioma.

Métodos en Japón

 
Alessandro Valignano

Valignano hizo la primera visita a Japón desde 1579 hasta 1582. En 1581 escribió Il Cerimoniale per i Missionari del Giappone (La ceremonia para la misión en Japón) para establecer las directrices para los jesuitas. En el escrito asimiló la jerarquía de los jesuitas a la de la secta budista Zen a pesar de que la detestaba. Afirmó que, a fin de no ser despreciado por los japoneses, todo jesuita debía comportarse de acuerdo a la clase que él pertenecía. Como resultado, los padres jesuitas se sirvieron en platos suntuosos de los daimyo (señores feudales) y caminaron alrededor de Nagasaki con criados japoneses armados. Una vida de lujo y las actitudes autoritarias entre los jesuitas en Japón fueron criticadas no solo por rivales órdenes mendicantes, sino también por algunos jesuitas. Además, sus instrucciones detalladas sobre usos y costumbres indican que su comprensión de la cultura japonesa era sólo superficial.

Como fue ordenado por el superior general, dedicó esfuerzos para fomentar sacerdotes japoneses. Obligó a Francisco Cabral, que se oponía a sus planes, a dimitir como superior de la misión jesuita en Japón. Pero no sólo Cabral estaba en desacuerdo con Valignano. De hecho Valignano quedó en minoría dentro de los jesuitas en Japón. Se mostró optimista acerca de la formación de los sacerdotes nativos, pero muchos jesuitas dudaban de la sinceridad de los conversos japoneses. Y el propio Valignano llegó a tener una visión negativa después de su segunda visita en Japón, aunque él no dio por vencida su esperanza. Después de su muerte los informes negativos de Japón se vieron reflejados en las políticas de la sede de la Compañía de Jesús en Roma en 1610, y la orden restringió la admisión y la ordenación de los católicos japoneses. Irónicamente, la persecución por el shogunado Tokugawa obligó a los jesuitas a depender cada vez más de los creyentes japoneses. A pesar de las políticas de la sede, el Colegio Jesuita de San Pablo en Macao, que fue fundado por Valignano, produjo una docena de sacerdotes japoneses.

En su primer arribo a Japón Valignano estaba horrorizado por lo que consideraba que, al menos, por negligencia las peores prácticas, abusivas y poco cristianas por parte del personal de la misión. Valignano escribió más tarde que, aunque la misión había hecho algunos avances importantes durante el mandato de Francisco Cabral, los métodos generales utilizados por el superior fueron muy deficientes. Además de los problemas del estudio de la lengua japonesa y el racismo, algunos de los jesuitas, y en concreto Cabral tenían la costumbre de "considerar las costumbres japonesas siempre como anormal y hablar despectivamente de ellas. Cuando llegué por primera vez a Japón, la nuestra (la multitud por lo general sigue al líder), no mostró ningún cuidado para aprender las costumbres japonesas, pero en el entretenimiento y en otras ocasiones fueron continuamente aumentando en ellos, argumentando en contra de ellos, y expresando su preferencia por nuestros propios caminos a la gran desilusión y disgusto de los japoneses".

Hay una creencia implícita en la escritura del visitador de que los líderes influyen y son responsables de la conducta de los de menor rango. Por lo tanto, en opinión de Valignano, cualquier interrupción en el comportamiento de la misión hacia el japonés era sin duda un resultado de la pesadumbre de Cabral. De inmediato comenzó a reformar muchos aspectos de la misión, y siempre que le era posible, socavó la autoridad de Cabral como superior de la misión jesuita a Japón.

Curso de idiomas

Los cursos de idiomas siempre era uno de los problemas centrales de la misión. Antes de que el visitador llegara a Japón 17 de los misioneros nombrados personalmente por Valignano le escribieron quejándose de que la enseñanza de idiomas no existía del todo. Cabral había protestado que era imposible para los europeos aprender japonés y que, incluso después de quince años de estudio de los padres apenas podían predicar un sermón, ni siquiera para los cristianos conversos.

El primer acto oficial de Valignano al llegar a Japón fue que todos los nuevos misioneros en la provincia pasaran dos años en un curso del idioma nipón, separando a los recién llegados a pasos agigantados desde los primeros esfuerzos entusiastas pero pomposo de San Francisco Javier. En 1595 Valignano podía jactarse en una carta que los jesuitas no solo imprimían una gramática y un diccionario del japonés, sino también varios libros (sobre todo de la vida de los santos y de los mártires) enteramente en japonés. El cuerpo principal de la gramática y el diccionario fue compilado a partir de 1590-1603; cuando terminó, fue un volumen verdaderamente integral con el diccionario solo contiene 32.798 entradas.[4]

Cuando Cabral había trabajado para excluir a los japoneses de ir más allá de hermanos en la Compañía de Jesús, Valignano insistió en que fueran tratados por igual a todos los europeos y mientras los seminaristas japoneses aprendería latín para uso sacramental, el visitador observaba que se los europeos son los que deben aprender las costumbres japonesas y no al revés. Esto, hay que añadir, era todo lo contrario de la opinión manifestada por Cabral de que los japoneses debían de adaptarse a las ideas y modos de pensar occidentales.

Fundación de los seminarios

 
Alessandro Valignano.

La necesidad de un clero nativo capacitado era importante para Valignano, y así, en 1580 un monasterio budista vacío desde hacía poco en la provincia de Arima se convirtió en un incipiente seminario. 22 jóvenes conversos japoneses comenzaron con el proceso de enseñanza de las órdenes sagradas. El proceso se repitió dos años más tarde en Azuchi, donde los seminaristas eran 33.[5]

La primera orden del día en los seminarios sería la enseñanza de idiomas. Valignano dejó claro que todos los seminaristas, cualquiera que sea su origen, recibirían la educación en latín y japonés. Después los estudiantes fueron educados en teología, filosofía y doctrina cristiana. Esto era típico de la educación jesuita, y refleja el estado de la educación jesuita en Europa. Pero había algunas diferencias significativas. Por un lado, como el seminario de Arima era antes un monasterio budista, y porque Valignano hizo hincapié en la necesidad de adaptación cultural, la decoración original se quedó prácticamente sin cambios; este patrón se repitió en otros seminarios, y, en 1580 los "Principios para la Administración de Seminarios japoneses", que entra en gran detalle acerca de los métodos de seminario, Valignano señala que las "esteras de tatami se deben cambiar cada año" y que los estudiantes deben de cambiar los "katabira (ropa de verano) o kimonos de algodón azul" y al aire libre un "dobuku" (manto negro)". Los estudiantes fueron instruidos para comer arroz blanco con salsa en un plato de pescado.[5]

El propósito de Valignano es muy claro. Los seminarios eran instituciones jesuíticas típicas de educación humanística y exploración teológica, pero su estilo de vida era totalmente japonés. Ellos fueron cuidadosamente diseñados para combinar, en la medida de lo posible, las sensibilidades japonesas con la ideología europea. En resumen eran un lugar perfecto para entrenar a predicadores japoneses, hombres que atraen tanto a sus familias y amigos, y también a la sociedad. Algunos expertos suponen que Valignano estaba tratando activamente de replicar la institución japonesa de dojuku o noviciado monástico. Esta es probablemente una interpretación conveniente, ya que parece que a la que los seminarios católicos apelaban, pero en el típico estilo jesuita no se limitaban a muchos de los hijos de los ricos nobles que, como tradición budista, entraban como novicio en un monasterio.

La mente metódica y organizada de Valignano es evidente en todos los aspectos de la organización de la misión. Anexo a sus "Principios para la administración de seminarios japoneses" había un programa diario completo para un seminarista japonés. Como era de esperar las actividades programadas incluían la enseñanza del latín y el japonés todos los días con un poco de la música coral.

El éxito de sus reformas de los seminarios

A pesar de su gran idealismo, no está claro qué tan exitosas eran realmente las reformas de los seminarios de Valignano. Ellas estimularon ciertamente a conversos japoneses a unirse a la orden; en la década después de la primera visita de Valignano 60 japoneses nativos se unieron a los jesuitas como novicios. Pero hubo problemas. Pocos monjes budistas estaban obligados a vivir bajo un estado de estricta pobreza como la que los jesuitas hacen cumplir, y porque la entrega de regalos es una parte tan importante de las relaciones sociales japonesas, la incapacidad de los novicios para aceptar estos regalos, sin duda, contribuyó a enajenarlos de sus familias.[5]​ Además, la forma ignaciana de espiritualidad, con su énfasis en la confesión y el examen de conciencia golpeó a los seminaristas como terriblemente inadecuada. Valignano, Cabral, y otros habían señalado con frecuencia cómo la cultura japonesa insistía en la supresión y ocultamiento de la emoción. Este problema se ve agravado por la incapacidad de la mayoría de los jesuitas de hablar o entender el idioma con fluidez. Revelar todos los pensamientos secretos a otro, a través de un intérprete, fue visto como una grave violación de las costumbres sociales.

Por último, pero aún más importante, la cultura japonesa no considera la vida religiosa como algo totalmente separada de la vida secular en el sentido de que los jesuitas entendían. En la mayoría de comunidades budistas, es común, si no es de esperar, que los hombres y las mujeres pasen algún tiempo en reclusión como un monje o una monja durante algunos años o meses. No era un deshonor para un monje de tomar los votos por un periodo limitado de tiempo y luego regresar a su ocupación normal, mientras que la Contrarreforma de la Iglesia Católica, con su énfasis en la vocación y eterno sacerdocio, era más diferente.[4]

El mercantilismo y el puerto de Nagasaki

 
"La llegada de los bárbaros del sur", pintura del siglo XVII (Nagasaki).

A medida que la misión comenzó a expandirse rápidamente las dificultades financieras comenzaron a surgir. Todas las instituciones jesuitas: los seminarios, las escuelas, las imprentas y las misiones requerían dinero para ser financiadas. Este conflicto eterno, que Valignano describe como la que existe entre "Dios y Mamon", se extendió durante la mayor parte de la historia de la misión.[5]

Originalmente los daimyo locales japoneses trataron de ganarse el favor de la administración de los jesuitas con el fin de que los barcos mercantes portugueses visitaran sus puertos locales con más frecuencia. Todo esto cambió en 1580 cuando el padre Vilela convirtió al daimyo Ōmura Sumitada que controlaba el puerto de Nagasaki. Como regaló el puerto, que entonces no era más que un pequeño pueblo de pescadores, fue cedido al control de la orden al igual que la fortaleza en el puerto.[6]

El superior general en Roma fue sorprendido por la noticia de una adquisición tan flagrante de la propiedad y dio instrucciones firmes de que el control de los jesuitas de Nagasaki debía ser solo temporal. Pero como la mayoría de las sugerencias venían de Europa, Cabral y Valignano decidieron ignorar mucho de eso, sobre todo porque, como Valignano explicaría más tarde, la ciudad se convirtió rápidamente en un refugio para los cristianos desplazados y perseguidos.

Bajo el control de los jesuitas Nagasaki crecería de un pueblo con una sola calle a un puerto internacional que rivalizaba con la influencia de Goa o Macao. La propiedad jesuita del puerto de Nagasaki dio a la orden un monopolio de los impuestos sobre todos los productos importados que lleganban a Japón. La orden era más activa en el comercio japonés de plata, en el que grandes cantidades de plata nipona sería enviada a Cantón a cambio de la seda de China, pero los superiores de la misión eran conscientes del mal sabor inherente de participación de la orden en las transacciones mercantiles y decidieron mantener el tráfico a un mínimo.

Los conflictos con Roma

Esta violación de la práctica eclesiástica no pasó desapercibida por los líderes de otras misiones europeas en la zona, o por aquellos que se ganan la vida a través del comercio interasiático. Finalmente, el papa Gregorio XIII se vio obligado a intervenir, y, en 1585, la Santa Sede ordenó el cese inmediato de todas las actividades mercantiles de la Compañía de Jesús. Valignano hizo un llamamiento al papa, diciendo que iba a renunciar a todo el comercio en cuanto los 12,000 ducados necesarios para cubrir sus gastos anuales fueran remitidas por otra fuente. El abandono del comercio de la seda, dijo, sería el equivalente a abandonar la misión en Japón, que fue sin duda cierto. En una carta al superior general Valignano pidió clemencia y, sobre todo, la confianza: "Su paternidad debe dejar este asunto a mi conciencia, porque con la ayuda de Dios, confío en que voy a seguir pensando en ello y también a tener en cuenta el buen nombre de la orden en Japón y China, y cuando me parezca posible hacerlo voy a reducir gradualmente y finalmente abandonar el comercio".[7]

Pero las suficientes finanzas tenían que ser aseguradas de alguna forma. En 1580 la orden se mantenía una comunidad de 150,000 personas, 200 iglesias con 85 jesuitas, entre ellos 20 hermanos japoneses y un número adicional de 100 acólitos. Una década más tarde, había 136 jesuitas en Japón, con un personal de hasta 300. Había alrededor de 600 personas que dependían totalmente de los fondos de la orden; todo esto, además de la construcción y mantenimiento de iglesias, escuelas , seminarios y la imprenta costaban mucho dinero. Situado en el contexto de la extrema pobreza que afectó a Japón durante esta época, no es de extrañar que Valignano autorizó confiar a la misión el impuesto sobre la renta que proporcionaba el puerto de Nagasaki.

Muerte y declive de la misión

Alessandro Valignano ejerció su posición como visitador, supervisando todas las misiones jesuitas en Asia desde el principal puerto portugués de Macao, pero su enfoque principal fue siempre en la misión japonesa. En 1600, la misión jesuita estaba en declive debido a la persecución del Kanpaku Toyotomi Hideyoshi y después, más severamente, bajo los Tokugawa.

Tokugawa Ieyasu trabajó diligentemente para frustrar todos los intentos europeos de restablecer el contacto con Japón, de forma religiosa o de otra manera, después de su ascenso al poder en 1603. Todos los samuráis y miembros del ejército fueron obligados a abjurar del cristianismo y a eliminar emblemas o diseños cristianos de su ropa. Más tarde, a los daimyo y los plebeyos se les ordenó seguir las mismas restricciones. En 1636, Tokugawa Iemitsu promulgó la Sakoku edicto que terminó con casi todo contacto con el mundo exterior.[8]​ A los barcos japoneses se les prohibió salir del país bajo pena de muerte, así como cualquier japonés que intentara regresar del extranjero sería igualmente ejecutado. La política de aislamiento acabó en 1853 mediante el uso de la fuerza por parte del comodoro estadounidense Matthew Perry, iniciando un período de rápida modernización con la Restauración Meiji que volvió a abrir el país a la comunidad internacional.

Valignano murió en Macao en enero de 1606 y uno de sus admiradores jesuitas señaló en su Panegírico: "En [Dios] nos lamentamos no sólo de nuestro anterior visitador, pero también, como dirían algunos, el apóstol del Japón".[4]

Legado

 
Los cuatro japoneses enviados a Europa por Valignano, junto al padre Mesquita en 1586.

Valignano fundó el Colegio Jesuita de San Pablo en Macao. Viajó a Goa y visitó Japón en tres ocasiones: en 1579, cuando se quedó tres años; en 1590-92 y de 1598 a 1603.

Valignano buscó el camino para una relación más estrecha entre los pueblos de Asia y Europa mediante la promoción de la igualdad de trato de todos los seres humanos. Él era un gran admirador del pueblo japonés y la visión de un futuro en que Japón sería uno de los países cristianos más importantes del mundo. Él escribió la célebre frase de que los japoneses: "Son excelentes no sólo a todos los demás pueblos orientales, ellos también superan a los europeos" (Alessandro Valignano, 1584, "Historia del principio y Progreso de la Compañía de Jesús en las Indias Orientales (1542-1564)" ).

Envió a Europa cuatro nobles jóvenes japoneses, dirigidos por Mancio Ito. Este fue el primer envío oficial de Japón a Europa.[5]

Véase también

Notas

  1. Yves Camus, "Jesuits' Journeys in Chinese Studies" el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine.
  2. "Dicionário Português-Chinês : 葡漢詞典 (Pu-Han Cidian) : Portuguese-Chinese dictionary", by Michele Ruggieri, Matteo Ricci; edited by John W. Witek. Published 2001, Biblioteca Nacional. ISBN 972-565-298-3. Partial preview available on Google Books. Page 153
  3. Catholic Dictionary
  4. Braga, J.M.; "The Panegyric of Alexander Valignano, S.J." In Monumenta Nipponica, Vol. 5, No. 2. (Jul., 1942), pp. 523–535
  5. Japanese Martyrs

Bibliografía

  • Boxer, C.R.; The Christian Century in Japan, Berkeley: University of California Press, 1951
  • Braga, J.M.; "The Panegyric of Alexander Valignano, S.J." In Monumenta Nipponica, Vol. 5, No. 2. (Jul., 1942), pp. 523–535
  • Cooper, Michael S.J.; Rodrigues the Interpreter, New York: Weatherhill, 1974
  • Moran, J.F.; The Japanese and the Jesuits, London: Routledge, 1993
  • Murakami, Naojiro; "The Jesuit Seminary of Azuchi" Monumenta Nipponica, Vol. 6, No. 1/2. (1943), pp. 370–374
  • Schutte, Josef Franz S.J.; Valignano's Mission Principles for Japan, St. Louis: Institute of Jesuit Sources, 1980
  • Valignano, Alessandro 1584, "Historia del principio y Progresso de la Compañía de Jesus en las Indias Orientales (1542-64)" ("History of the Beginnings and Progress of the Society of Jesus in the East Indies (1542-64)")
  • Valignano, Alessandro 1586, Catechismus christianae fidei. Lisbon: Antonius Riberius (very rare work; but wholly included in Antonio Possevino, Bibliotheca Selecta Qua Agitur De Ratione Studiorum in Historia, in Disciplinis, in Salutem Omnium Procuranda. Rome: Typographia Apostolica Vaticana, 1593. See Urs App, The Birth of Orientalism, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2010 (ISBN 978-0-8122-4261-4), pp. 18-24, 139-146 on the important role of this work of Valignano (version included in the Bibliotheca selecta of Antonio Possevino, 1593) in the European reception of Asian religions.
  •   Datos: Q2091318
  •   Multimedia: Alessandro Valignano / Q2091318
  •   Textos: Autor:Alessandro Valignano

alessandro, valignano, chino, 范禮安, fàn, chieti, reino, nápoles, febrero, 1539, macao, enero, 1606, misionero, jesuita, italiano, ayudó, supervisar, introducción, catolicismo, lejano, oriente, especial, japón, información, personalnacimiento15, febrero, 1539, c. Alessandro Valignano en chino 范禮安 Fan Lǐ an Chieti Reino de Napoles febrero de 1539 Macao 20 de enero de 1606 1 fue un misionero jesuita italiano que ayudo a supervisar la introduccion del catolicismo en el Lejano Oriente y en especial a Japon Alessandro ValignanoInformacion personalNacimiento15 de febrero de 1539 Chieti Italia Fallecimiento20 de enero de 1606 66 anos Macao Imperio portugues SepulturaRuinas de la catedral de San Pablo de MacaoReligionCatolicismoEducacionEducado enUniversidad de PaduaInformacion profesionalOcupacionMisionero escritor y sacerdote catolicoAreaMissionary work e Iglesia catolicaOrden religiosaCompania de Jesus editar datos en Wikidata Valignano se unio a la Compania de Jesus en 1566 y fue enviado al Lejano Oriente en 1573 El nombramiento de un napolitano para supervisar un dominio de Portugal en Asia fue en su momento bastante polemico y su nacionalidad asi como sus politicas adaptacionistas y expansionistas dieron lugar a muchos conflictos con el personal de la mision Indice 1 Educacion y comision 2 Primera visita a Macao 3 Metodos en Japon 3 1 Curso de idiomas 4 Fundacion de los seminarios 4 1 El exito de sus reformas de los seminarios 5 El mercantilismo y el puerto de Nagasaki 5 1 Los conflictos con Roma 6 Muerte y declive de la mision 7 Legado 8 Vease tambien 9 Notas 10 BibliografiaEducacion y comision EditarSe destaco como estudiante en la Universidad de Padua donde estudio teologia cristiana Las ideas de Valignano en sobre el mensaje cristiano catolico convencieron a muchos dentro de la Iglesia catolica que el era la persona perfecta para llevar el espiritu de la Contrarreforma la reaccion contra la Reforma protestante al Lejano Oriente Fue ordenado sacerdote en esa orden y a la edad de 34 anos fue nombrado Visitador de las Misiones en la India y habia hecho su profesion del cuarto voto despues de solo siete anos en la orden Como visitador su responsabilidad era examinar y reorganizar siempre que era necesario las estructuras de la mision y los metodos en India China y Japon Se le dio una enorme cantidad de libertad y discrecion especialmente para alguien tan joven y era responsable solo ante el superior general de la Compania de Jesus en Roma Italia Su imponente presencia solo se incremento en toda su altura inusual lo suficiente como para llamar la atencion en Europa y atraer a las multitudes en Japon Valignano formo una estrategia basica para el proselitismo catolico que normalmente se llama adaptacionismo Puso el avance de la superior influencia jesuita agregandose a la conducta cristiana tradicional Trato de evitar fricciones culturales al hacer un compromiso con las costumbres locales que otros misioneros vieron entrar en conflicto con los valores catolicos Su estrategia fue un contraste con la de ordenes mendicantes de franciscanos y dominicos por las que el trabajo duro para bloquear su entrada a Japon y mas tarde condujo a la controversia de los ritos chinos Primera visita a Macao EditarPoco despues de que Valignano llego a Macao China desde Goa India en septiembre de 1578 se dio cuenta de que ninguno de los misioneros destinados en Macao ha logrado establecerse en la China continental En su opinion para mejorar la tasa de penetracion de los jesuitas en el pais y su exito en la conversion de la gente del lugar era necesario primero aprender a hablar leer y escribir el idioma chino Para ello le escribe al superior de la orden en la India para pedirle que envie a Macao una persona que estaria a su altura llamado Bernardino de Ferraris 1537 1584 Sin embargo como Ferraris estaba ocupado como el nuevo rector de los jesuitas en Cochin otro erudito jesuita Michele Ruggieri 羅明堅 fue enviado a Macao 2 3 Valignano dejo Macao para ir a Japon en julio de 1579 dejando instrucciones para Ruggieri que iba a llegar en cuestion de dias Una vez Ruggieri comenzo a estudiar chino y se dio cuenta de la inmensidad de la tarea le escribio a Valignano pidiendole que le envie a Matteo Ricci 利瑪竇 a Macao para compartir el trabajo Remitido por Valignano al superior de la orden en la India en 1580 la solicitud de Ruggieri se cumplio y Ricci se reunio con el en Macao el 7 de agosto de 1582 3 En conjunto los dos se convertirian en los primeros eruditos europeos de China y su idioma Metodos en Japon Editar Alessandro Valignano Valignano hizo la primera visita a Japon desde 1579 hasta 1582 En 1581 escribio Il Cerimoniale per i Missionari del Giappone La ceremonia para la mision en Japon para establecer las directrices para los jesuitas En el escrito asimilo la jerarquia de los jesuitas a la de la secta budista Zen a pesar de que la detestaba Afirmo que a fin de no ser despreciado por los japoneses todo jesuita debia comportarse de acuerdo a la clase que el pertenecia Como resultado los padres jesuitas se sirvieron en platos suntuosos de los daimyo senores feudales y caminaron alrededor de Nagasaki con criados japoneses armados Una vida de lujo y las actitudes autoritarias entre los jesuitas en Japon fueron criticadas no solo por rivales ordenes mendicantes sino tambien por algunos jesuitas Ademas sus instrucciones detalladas sobre usos y costumbres indican que su comprension de la cultura japonesa era solo superficial Como fue ordenado por el superior general dedico esfuerzos para fomentar sacerdotes japoneses Obligo a Francisco Cabral que se oponia a sus planes a dimitir como superior de la mision jesuita en Japon Pero no solo Cabral estaba en desacuerdo con Valignano De hecho Valignano quedo en minoria dentro de los jesuitas en Japon Se mostro optimista acerca de la formacion de los sacerdotes nativos pero muchos jesuitas dudaban de la sinceridad de los conversos japoneses Y el propio Valignano llego a tener una vision negativa despues de su segunda visita en Japon aunque el no dio por vencida su esperanza Despues de su muerte los informes negativos de Japon se vieron reflejados en las politicas de la sede de la Compania de Jesus en Roma en 1610 y la orden restringio la admision y la ordenacion de los catolicos japoneses Ironicamente la persecucion por el shogunado Tokugawa obligo a los jesuitas a depender cada vez mas de los creyentes japoneses A pesar de las politicas de la sede el Colegio Jesuita de San Pablo en Macao que fue fundado por Valignano produjo una docena de sacerdotes japoneses En su primer arribo a Japon Valignano estaba horrorizado por lo que consideraba que al menos por negligencia las peores practicas abusivas y poco cristianas por parte del personal de la mision Valignano escribio mas tarde que aunque la mision habia hecho algunos avances importantes durante el mandato de Francisco Cabral los metodos generales utilizados por el superior fueron muy deficientes Ademas de los problemas del estudio de la lengua japonesa y el racismo algunos de los jesuitas y en concreto Cabral tenian la costumbre de considerar las costumbres japonesas siempre como anormal y hablar despectivamente de ellas Cuando llegue por primera vez a Japon la nuestra la multitud por lo general sigue al lider no mostro ningun cuidado para aprender las costumbres japonesas pero en el entretenimiento y en otras ocasiones fueron continuamente aumentando en ellos argumentando en contra de ellos y expresando su preferencia por nuestros propios caminos a la gran desilusion y disgusto de los japoneses Hay una creencia implicita en la escritura del visitador de que los lideres influyen y son responsables de la conducta de los de menor rango Por lo tanto en opinion de Valignano cualquier interrupcion en el comportamiento de la mision hacia el japones era sin duda un resultado de la pesadumbre de Cabral De inmediato comenzo a reformar muchos aspectos de la mision y siempre que le era posible socavo la autoridad de Cabral como superior de la mision jesuita a Japon Curso de idiomas Editar Los cursos de idiomas siempre era uno de los problemas centrales de la mision Antes de que el visitador llegara a Japon 17 de los misioneros nombrados personalmente por Valignano le escribieron quejandose de que la ensenanza de idiomas no existia del todo Cabral habia protestado que era imposible para los europeos aprender japones y que incluso despues de quince anos de estudio de los padres apenas podian predicar un sermon ni siquiera para los cristianos conversos El primer acto oficial de Valignano al llegar a Japon fue que todos los nuevos misioneros en la provincia pasaran dos anos en un curso del idioma nipon separando a los recien llegados a pasos agigantados desde los primeros esfuerzos entusiastas pero pomposo de San Francisco Javier En 1595 Valignano podia jactarse en una carta que los jesuitas no solo imprimian una gramatica y un diccionario del japones sino tambien varios libros sobre todo de la vida de los santos y de los martires enteramente en japones El cuerpo principal de la gramatica y el diccionario fue compilado a partir de 1590 1603 cuando termino fue un volumen verdaderamente integral con el diccionario solo contiene 32 798 entradas 4 Cuando Cabral habia trabajado para excluir a los japoneses de ir mas alla de hermanos en la Compania de Jesus Valignano insistio en que fueran tratados por igual a todos los europeos y mientras los seminaristas japoneses aprenderia latin para uso sacramental el visitador observaba que se los europeos son los que deben aprender las costumbres japonesas y no al reves Esto hay que anadir era todo lo contrario de la opinion manifestada por Cabral de que los japoneses debian de adaptarse a las ideas y modos de pensar occidentales Fundacion de los seminarios Editar Alessandro Valignano La necesidad de un clero nativo capacitado era importante para Valignano y asi en 1580 un monasterio budista vacio desde hacia poco en la provincia de Arima se convirtio en un incipiente seminario 22 jovenes conversos japoneses comenzaron con el proceso de ensenanza de las ordenes sagradas El proceso se repitio dos anos mas tarde en Azuchi donde los seminaristas eran 33 5 La primera orden del dia en los seminarios seria la ensenanza de idiomas Valignano dejo claro que todos los seminaristas cualquiera que sea su origen recibirian la educacion en latin y japones Despues los estudiantes fueron educados en teologia filosofia y doctrina cristiana Esto era tipico de la educacion jesuita y refleja el estado de la educacion jesuita en Europa Pero habia algunas diferencias significativas Por un lado como el seminario de Arima era antes un monasterio budista y porque Valignano hizo hincapie en la necesidad de adaptacion cultural la decoracion original se quedo practicamente sin cambios este patron se repitio en otros seminarios y en 1580 los Principios para la Administracion de Seminarios japoneses que entra en gran detalle acerca de los metodos de seminario Valignano senala que las esteras de tatami se deben cambiar cada ano y que los estudiantes deben de cambiar los katabira ropa de verano o kimonos de algodon azul y al aire libre un dobuku manto negro Los estudiantes fueron instruidos para comer arroz blanco con salsa en un plato de pescado 5 El proposito de Valignano es muy claro Los seminarios eran instituciones jesuiticas tipicas de educacion humanistica y exploracion teologica pero su estilo de vida era totalmente japones Ellos fueron cuidadosamente disenados para combinar en la medida de lo posible las sensibilidades japonesas con la ideologia europea En resumen eran un lugar perfecto para entrenar a predicadores japoneses hombres que atraen tanto a sus familias y amigos y tambien a la sociedad Algunos expertos suponen que Valignano estaba tratando activamente de replicar la institucion japonesa de dojuku o noviciado monastico Esta es probablemente una interpretacion conveniente ya que parece que a la que los seminarios catolicos apelaban pero en el tipico estilo jesuita no se limitaban a muchos de los hijos de los ricos nobles que como tradicion budista entraban como novicio en un monasterio La mente metodica y organizada de Valignano es evidente en todos los aspectos de la organizacion de la mision Anexo a sus Principios para la administracion de seminarios japoneses habia un programa diario completo para un seminarista japones Como era de esperar las actividades programadas incluian la ensenanza del latin y el japones todos los dias con un poco de la musica coral El exito de sus reformas de los seminarios Editar A pesar de su gran idealismo no esta claro que tan exitosas eran realmente las reformas de los seminarios de Valignano Ellas estimularon ciertamente a conversos japoneses a unirse a la orden en la decada despues de la primera visita de Valignano 60 japoneses nativos se unieron a los jesuitas como novicios Pero hubo problemas Pocos monjes budistas estaban obligados a vivir bajo un estado de estricta pobreza como la que los jesuitas hacen cumplir y porque la entrega de regalos es una parte tan importante de las relaciones sociales japonesas la incapacidad de los novicios para aceptar estos regalos sin duda contribuyo a enajenarlos de sus familias 5 Ademas la forma ignaciana de espiritualidad con su enfasis en la confesion y el examen de conciencia golpeo a los seminaristas como terriblemente inadecuada Valignano Cabral y otros habian senalado con frecuencia como la cultura japonesa insistia en la supresion y ocultamiento de la emocion Este problema se ve agravado por la incapacidad de la mayoria de los jesuitas de hablar o entender el idioma con fluidez Revelar todos los pensamientos secretos a otro a traves de un interprete fue visto como una grave violacion de las costumbres sociales Por ultimo pero aun mas importante la cultura japonesa no considera la vida religiosa como algo totalmente separada de la vida secular en el sentido de que los jesuitas entendian En la mayoria de comunidades budistas es comun si no es de esperar que los hombres y las mujeres pasen algun tiempo en reclusion como un monje o una monja durante algunos anos o meses No era un deshonor para un monje de tomar los votos por un periodo limitado de tiempo y luego regresar a su ocupacion normal mientras que la Contrarreforma de la Iglesia Catolica con su enfasis en la vocacion y eterno sacerdocio era mas diferente 4 El mercantilismo y el puerto de Nagasaki Editar La llegada de los barbaros del sur pintura del siglo XVII Nagasaki A medida que la mision comenzo a expandirse rapidamente las dificultades financieras comenzaron a surgir Todas las instituciones jesuitas los seminarios las escuelas las imprentas y las misiones requerian dinero para ser financiadas Este conflicto eterno que Valignano describe como la que existe entre Dios y Mamon se extendio durante la mayor parte de la historia de la mision 5 Originalmente los daimyo locales japoneses trataron de ganarse el favor de la administracion de los jesuitas con el fin de que los barcos mercantes portugueses visitaran sus puertos locales con mas frecuencia Todo esto cambio en 1580 cuando el padre Vilela convirtio al daimyo Ōmura Sumitada que controlaba el puerto de Nagasaki Como regalo el puerto que entonces no era mas que un pequeno pueblo de pescadores fue cedido al control de la orden al igual que la fortaleza en el puerto 6 El superior general en Roma fue sorprendido por la noticia de una adquisicion tan flagrante de la propiedad y dio instrucciones firmes de que el control de los jesuitas de Nagasaki debia ser solo temporal Pero como la mayoria de las sugerencias venian de Europa Cabral y Valignano decidieron ignorar mucho de eso sobre todo porque como Valignano explicaria mas tarde la ciudad se convirtio rapidamente en un refugio para los cristianos desplazados y perseguidos Bajo el control de los jesuitas Nagasaki creceria de un pueblo con una sola calle a un puerto internacional que rivalizaba con la influencia de Goa o Macao La propiedad jesuita del puerto de Nagasaki dio a la orden un monopolio de los impuestos sobre todos los productos importados que lleganban a Japon La orden era mas activa en el comercio japones de plata en el que grandes cantidades de plata nipona seria enviada a Canton a cambio de la seda de China pero los superiores de la mision eran conscientes del mal sabor inherente de participacion de la orden en las transacciones mercantiles y decidieron mantener el trafico a un minimo Los conflictos con Roma Editar Esta violacion de la practica eclesiastica no paso desapercibida por los lideres de otras misiones europeas en la zona o por aquellos que se ganan la vida a traves del comercio interasiatico Finalmente el papa Gregorio XIII se vio obligado a intervenir y en 1585 la Santa Sede ordeno el cese inmediato de todas las actividades mercantiles de la Compania de Jesus Valignano hizo un llamamiento al papa diciendo que iba a renunciar a todo el comercio en cuanto los 12 000 ducados necesarios para cubrir sus gastos anuales fueran remitidas por otra fuente El abandono del comercio de la seda dijo seria el equivalente a abandonar la mision en Japon que fue sin duda cierto En una carta al superior general Valignano pidio clemencia y sobre todo la confianza Su paternidad debe dejar este asunto a mi conciencia porque con la ayuda de Dios confio en que voy a seguir pensando en ello y tambien a tener en cuenta el buen nombre de la orden en Japon y China y cuando me parezca posible hacerlo voy a reducir gradualmente y finalmente abandonar el comercio 7 Pero las suficientes finanzas tenian que ser aseguradas de alguna forma En 1580 la orden se mantenia una comunidad de 150 000 personas 200 iglesias con 85 jesuitas entre ellos 20 hermanos japoneses y un numero adicional de 100 acolitos Una decada mas tarde habia 136 jesuitas en Japon con un personal de hasta 300 Habia alrededor de 600 personas que dependian totalmente de los fondos de la orden todo esto ademas de la construccion y mantenimiento de iglesias escuelas seminarios y la imprenta costaban mucho dinero Situado en el contexto de la extrema pobreza que afecto a Japon durante esta epoca no es de extranar que Valignano autorizo confiar a la mision el impuesto sobre la renta que proporcionaba el puerto de Nagasaki Muerte y declive de la mision EditarAlessandro Valignano ejercio su posicion como visitador supervisando todas las misiones jesuitas en Asia desde el principal puerto portugues de Macao pero su enfoque principal fue siempre en la mision japonesa En 1600 la mision jesuita estaba en declive debido a la persecucion del Kanpaku Toyotomi Hideyoshi y despues mas severamente bajo los Tokugawa Tokugawa Ieyasu trabajo diligentemente para frustrar todos los intentos europeos de restablecer el contacto con Japon de forma religiosa o de otra manera despues de su ascenso al poder en 1603 Todos los samurais y miembros del ejercito fueron obligados a abjurar del cristianismo y a eliminar emblemas o disenos cristianos de su ropa Mas tarde a los daimyo y los plebeyos se les ordeno seguir las mismas restricciones En 1636 Tokugawa Iemitsu promulgo la Sakoku edicto que termino con casi todo contacto con el mundo exterior 8 A los barcos japoneses se les prohibio salir del pais bajo pena de muerte asi como cualquier japones que intentara regresar del extranjero seria igualmente ejecutado La politica de aislamiento acabo en 1853 mediante el uso de la fuerza por parte del comodoro estadounidense Matthew Perry iniciando un periodo de rapida modernizacion con la Restauracion Meiji que volvio a abrir el pais a la comunidad internacional Valignano murio en Macao en enero de 1606 y uno de sus admiradores jesuitas senalo en su Panegirico En Dios nos lamentamos no solo de nuestro anterior visitador pero tambien como dirian algunos el apostol del Japon 4 Legado Editar Los cuatro japoneses enviados a Europa por Valignano junto al padre Mesquita en 1586 Valignano fundo el Colegio Jesuita de San Pablo en Macao Viajo a Goa y visito Japon en tres ocasiones en 1579 cuando se quedo tres anos en 1590 92 y de 1598 a 1603 Valignano busco el camino para una relacion mas estrecha entre los pueblos de Asia y Europa mediante la promocion de la igualdad de trato de todos los seres humanos El era un gran admirador del pueblo japones y la vision de un futuro en que Japon seria uno de los paises cristianos mas importantes del mundo El escribio la celebre frase de que los japoneses Son excelentes no solo a todos los demas pueblos orientales ellos tambien superan a los europeos Alessandro Valignano 1584 Historia del principio y Progreso de la Compania de Jesus en las Indias Orientales 1542 1564 Envio a Europa cuatro nobles jovenes japoneses dirigidos por Mancio Ito Este fue el primer envio oficial de Japon a Europa 5 Vease tambien EditarDisputa de los Ritos Periodo Nanban Embajada Tenshō San Francisco Javier Historia del catolicismo en JaponNotas Editar 1 Yves Camus Jesuits Journeys in Chinese Studies Archivado el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine a b Dicionario Portugues Chines 葡漢詞典 Pu Han Cidian Portuguese Chinese dictionary by Michele Ruggieri Matteo Ricci edited by John W Witek Published 2001 Biblioteca Nacional ISBN 972 565 298 3 Partial preview available on Google Books Page 153 a b c Timeline of Valignano biography a b c d e Catholic Dictionary Missionaries Martyrs and Merchants Braga J M The Panegyric of Alexander Valignano S J In Monumenta Nipponica Vol 5 No 2 Jul 1942 pp 523 535 Japanese MartyrsBibliografia EditarBoxer C R The Christian Century in Japan Berkeley University of California Press 1951 Braga J M The Panegyric of Alexander Valignano S J In Monumenta Nipponica Vol 5 No 2 Jul 1942 pp 523 535 Cooper Michael S J Rodrigues the Interpreter New York Weatherhill 1974 Moran J F The Japanese and the Jesuits London Routledge 1993 Murakami Naojiro The Jesuit Seminary of Azuchi Monumenta Nipponica Vol 6 No 1 2 1943 pp 370 374 Schutte Josef Franz S J Valignano s Mission Principles for Japan St Louis Institute of Jesuit Sources 1980 Valignano Alessandro 1584 Historia del principio y Progresso de la Compania de Jesus en las Indias Orientales 1542 64 History of the Beginnings and Progress of the Society of Jesus in the East Indies 1542 64 Valignano Alessandro 1586 Catechismus christianae fidei Lisbon Antonius Riberius very rare work but wholly included in Antonio Possevino Bibliotheca Selecta Qua Agitur De Ratione Studiorum in Historia in Disciplinis in Salutem Omnium Procuranda Rome Typographia Apostolica Vaticana 1593 See Urs App The Birth of Orientalism Philadelphia University of Pennsylvania Press 2010 ISBN 978 0 8122 4261 4 pp 18 24 139 146 on the important role of this work of Valignano version included in the Bibliotheca selecta of Antonio Possevino 1593 in the European reception of Asian religions Timeline of Valignano biography Datos Q2091318 Multimedia Alessandro Valignano Q2091318 Textos Autor Alessandro Valignano Obtenido de https es wikipedia org w index php title Alessandro Valignano amp oldid 147688922, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos