fbpx
Wikipedia

A-ba-ni-bi

«A-Ba-Ni-Bi» (hebreo:א-ב-ני-בי, viniendo a significar: "Yo", dentro de la expresión "(yo) te quiero"), fue la canción que ganó el Festival de la Canción de Eurovisión 1978 representando a Israel, cantada en hebreo por Izhar Cohen y Alphabeta. La canción está escrita por Ehud Manor, la música y la orquestación son de Nurit Hirsh.

«A-ba-ni-bi»
sencillo de Izhar Cohen y Alphabeta
Publicación 1978
Formato Disco de vinilo
Género(s) Pop
Autor(es) Ehud Manor
Nurit Hirsh

La canción habla sobre el amor, el amor que siempre se esconde y que no debería ser así. Cohen habla de ese primer amor que empezamos a sentir y que no decimos a nadie, y lo compara con el que queremos esconder o guardar en secreto cuando somos adultos. El propio título es un juego de palabras, un lenguaje inventado infantil para hablar en secreto, el "lenguaje Bet" que nombra en la misma canción. Consiste en añadir una "B" (que en hebreo se llama bet ) seguida de la correspondiente vocal según la sílaba entre las sílabas de una palabra o frase, para hacer "ininteligible" lo que se dice. Así pues, con la frase en hebreo "a-ni o-hev o-taj" (Te quiero....del original hebreo אני אוהב אותך) separado por sílabas, se le intercala el juego de palabras y queda: "a-ba-ni-bi o-bo-he-be-v o-bo-ta-ba-j". Ese es pues el título de la canción y lo que transmite es que no hablemos el lenguaje secreto, sino el lenguaje del amor.

Musicalmente la canción tiene una rareza, y es que termina justo cuando cambia la tonalidad. Es algo inusual, pues lo normal es que después de esto se repita al menos una vez el "estribillo".

La canción de Israel fue interpretada en el festival celebrado en París en el puesto 18, después de la canción de Luxemburgo y antes de la canción de Austria. Al final de la votación, acabó en primer lugar y recibió 157 votos.

Cuando se empezó a anticipar la victoria de la canción israelí la emisión fue cortada en los países de África del Norte y Oriente Medio. La televisión jordana dijo que fue Bélgica quién ganó (en realidad quedó 2) y no Israel.[1]​ De igual manera, la prensa jordana se negó a reconocer que Israel había ganado, diciendo que la canción ganadora fue Bélgica.[2]

También existe una versión en inglés, interpretada solamente por Izhar Cohen; y también existe versiones en español, interpretadas por El chaval de la peca y Carlos Baute.

Referencias

  1. O'Connor, John Kennedy (2005). The Eurovision Song Contest 50 Years The Official History. Londres: Carlton Books Limited. ISBN 1-84442-586-X. 
  2. Gisella Farrell (2005). «The Sun Online - Fifty Years of Eurovision». Consultado el 15 de julio de 2006. 

Enlaces externos

  • Letra de la canción A-ba-ni-bi


  •   Datos: Q428843

hebreo, ני, בי, viniendo, significar, dentro, expresión, quiero, canción, ganó, festival, canción, eurovisión, 1978, representando, israel, cantada, hebreo, izhar, cohen, alphabeta, canción, está, escrita, ehud, manor, música, orquestación, nurit, hirsh, senci. A Ba Ni Bi hebreo א ב ני בי viniendo a significar Yo dentro de la expresion yo te quiero fue la cancion que gano el Festival de la Cancion de Eurovision 1978 representando a Israel cantada en hebreo por Izhar Cohen y Alphabeta La cancion esta escrita por Ehud Manor la musica y la orquestacion son de Nurit Hirsh A ba ni bi sencillo de Izhar Cohen y AlphabetaPublicacion1978FormatoDisco de viniloGenero s PopAutor es Ehud ManorNurit Hirsh editar datos en Wikidata La cancion habla sobre el amor el amor que siempre se esconde y que no deberia ser asi Cohen habla de ese primer amor que empezamos a sentir y que no decimos a nadie y lo compara con el que queremos esconder o guardar en secreto cuando somos adultos El propio titulo es un juego de palabras un lenguaje inventado infantil para hablar en secreto el lenguaje Bet que nombra en la misma cancion Consiste en anadir una B que en hebreo se llama bet seguida de la correspondiente vocal segun la silaba entre las silabas de una palabra o frase para hacer ininteligible lo que se dice Asi pues con la frase en hebreo a ni o hev o taj Te quiero del original hebreo אני אוהב אותך separado por silabas se le intercala el juego de palabras y queda a ba ni bi o bo he be v o bo ta ba j Ese es pues el titulo de la cancion y lo que transmite es que no hablemos el lenguaje secreto sino el lenguaje del amor Musicalmente la cancion tiene una rareza y es que termina justo cuando cambia la tonalidad Es algo inusual pues lo normal es que despues de esto se repita al menos una vez el estribillo La cancion de Israel fue interpretada en el festival celebrado en Paris en el puesto 18 despues de la cancion de Luxemburgo y antes de la cancion de Austria Al final de la votacion acabo en primer lugar y recibio 157 votos Cuando se empezo a anticipar la victoria de la cancion israeli la emision fue cortada en los paises de Africa del Norte y Oriente Medio La television jordana dijo que fue Belgica quien gano en realidad quedo 2 y no Israel 1 De igual manera la prensa jordana se nego a reconocer que Israel habia ganado diciendo que la cancion ganadora fue Belgica 2 Tambien existe una version en ingles interpretada solamente por Izhar Cohen y tambien existe versiones en espanol interpretadas por El chaval de la peca y Carlos Baute Referencias Editar O Connor John Kennedy 2005 The Eurovision Song Contest 50 Years The Official History Londres Carlton Books Limited ISBN 1 84442 586 X Gisella Farrell 2005 The Sun Online Fifty Years of Eurovision Consultado el 15 de julio de 2006 Enlaces externos EditarLetra de la cancion A ba ni bi Predecesor L oiseau et l enfant de Marie Myriam Ganadores del Festival de Eurovision1978 Sucesor Hallelujah de Gali Atari y Milk amp Honey Datos Q428843Obtenido de https es wikipedia org w index php title A ba ni bi amp oldid 119319207, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos