Ītiyop’iya hoyi desi yibelishi (en amhárico: ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ) "Etiopía, sé feliz" fue el himno nacional de Etiopía durante el gobierno del emperador Haile Selassie I. Fue compuesta en 1926 por Kevork Nalbandian, un armenio que había emigrado a Etiopía.
ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ
Ītiyop’iya hoyi desi yibelishi Español: Etiopía, sé feliz
El himno se realizó por primera vez durante la coronación del Emperador el 2 de noviembre de 1930, siguió siendo el himno nacional hasta que el emperador fue derrocado por el régimen de Derg en 1975.[1]
Ethiopia, be happy thanks to the power of God and your ruler. Your brave citizens are unanimous; your freedom will never be touched, as your mountains are defiant and your natives do not fear any enemy Long live our victorious ruler to the glory of our country.
Etiopía, sé feliz gracias al poder de Dios y tu gobernante. Sus valientes ciudadanos son unánimes; su libertad nunca será tocada, ya que sus montañas son desafiantes y sus nativos no temen a ningún enemigo. Larga vida a nuestro gobernante victorioso para la gloria de nuestro país.
Ītiyop, hoyi, desi, yibelishi, amhárico, ኢትዮጵያ, ሆይ, ደስ, ይበልሽ, etiopía, feliz, himno, nacional, etiopía, durante, gobierno, emperador, haile, selassie, compuesta, 1926, kevork, nalbandian, armenio, había, emigrado, etiopía, ኢትዮጵያ, ሆይ, ደስ, ይበልሽespañol, etiopía, . itiyop iya hoyi desi yibelishi en amharico ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Etiopia se feliz fue el himno nacional de Etiopia durante el gobierno del emperador Haile Selassie I Fue compuesta en 1926 por Kevork Nalbandian un armenio que habia emigrado a Etiopia ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽitiyop iya hoyi desi yibelishiEspanol Etiopia se felizInformacion generalHimno de EtiopiaLetraKevork Nalbandian 1926Adoptado2 de noviembre de 1930Hasta1975MultimediaVersion instrumental source source track track Problemas al reproducir este archivo editar datos en Wikidata El himno se realizo por primera vez durante la coronacion del Emperador el 2 de noviembre de 1930 siguio siendo el himno nacional hasta que el emperador fue derrocado por el regimen de Derg en 1975 1 Indice 1 Letra 2 Vease tambien 3 Enlaces externos 4 ReferenciasLetra Editarኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Amharico Ityoṗya hoy des ybelish Transcripcion ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ በአምላክሽ ኃይል በንጉሥሽ ተባብረዋል አርበኞችሽ አይነካም ከቶ ነጻነትሽ ብርቱ ናቸውና ተራሮችሽ አትፈሪም ከጠላቶችሽ ድል አድራጊው ንጉሳችን ይኑርልን ለክብራችን ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ አትፈሪም ከጠላቶችሽ ድል አድራጊው ንጉሳችን ይኑርልን ለክብራችን Ityoṗya hoy des ybelish beamlakish ħayl bengusish tibaberawal arbanyochish aynekam keto netsanetesh bertu nachewna terarochish ateferim kețelatochish del adragiw ngusachin ynurelen lekebrachin bertu nachewna terarochish ateferim kețelatochish del adragiw ngusachin ynurelen lekebrachinEthiopia Be happy Ingles Etiopia se feliz Espanol Ethiopia be happy thanks to the power of God and your ruler Your brave citizens are unanimous your freedom will never be touched as your mountains are defiant and your natives do not fear any enemy Long live our victorious ruler to the glory of our country Etiopia se feliz gracias al poder de Dios y tu gobernante Sus valientes ciudadanos son unanimes su libertad nunca sera tocada ya que sus montanas son desafiantes y sus nativos no temen a ningun enemigo Larga vida a nuestro gobernante victorioso para la gloria de nuestro pais Vease tambien EditarHaile Selassie IEnlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion total derivada de Ethiopia Be happy de la Wikipedia en ingles concretamente de esta version del 28 de octubre deExpresion erronea caracter de puntuacion desconocido 2019 publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Referencias Editar Etiopia 1930 1975 Datos Q642657Obtenido de https es wikipedia org w index php title itiyop iya hoyi desi yibelishi amp oldid 128888268, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,