fbpx
Wikipedia

Vasili Zhukovski

Vasili Andréyevich Zhukovski (en ruso: Василий Андреевич Жуковский; Mishenskoe, gobernación de Tula, 29 de enerojul./ 9 de febrero de 1783greg. - Baden-Baden, Alemania,12 de abriljul./ 24 de abril de 1852greg.) fue el más importante poeta ruso de los años 1810. Se le atribuye haber introducido el Romanticismo en la literatura rusa. El cuerpo principal de su producción literaria consiste en traducciones libres que cubren una impresionantemente amplia selección de poetas, desde Ferdousí hasta Schiller. Algunas de estas traducciones suyas resultaron mejor escritas y más perdurables que los originales.

Vasili Zhukovski
Información personal
Nombre de nacimiento Vasili Andréyevich Zhukovski
Nombre en ruso Василий Андреевич Жуковский
Nacimiento 29 de enero, 1783
, Mishenskoe
Fallecimiento 12 de abril de 1852
, Baden-Baden, Imperio alemán (69 años)
Sepultura cementerio Tijvin
Familia
Cónyuge Elizabeth Reitern (desde 1841)
Educación
Educado en Escuela de abordaje de la Universidad de Moscú
Información profesional
Ocupación poeta, escritor, traductor
Años activo 1797-1852
Movimiento Romanticismo
Género Poesía
Miembro de Academia de Ciencias de Rusia
Firma

Primeros años

Nació en Mishenskoe, gobernación de Tula. Fue hijo ilegítimo de un rico terrateniente, llamado Afanasi Ivánovich Bunin, y de una mujer esclava turca, Salja. En su juventud, vivió y estudió en la Pensión de Nobles de la Universidad de Moscú, donde le influyó grandemente la masonería, el sentimentalismo inglés, y el movimiento «Sturm und Drang» alemán. También frecuentó la casa de Nikolái Karamzín, el eminente literato ruso y editor fundador de El Mensajero europeo, también conocido como El heraldo de Europa.

En 1802, Zhukovski publicó una traducción libre de la obra de Thomas Gray «Elegía sobre un cementerio de aldea».[1]​ La traducción presentó a los lectores rusos su estilo típico: melancólico y sentimental. Al instante se convirtió en una persona conocida. Actualmente, se cita de modo convencional como el punto de arranque del Romanticismo ruso.

En 1808, Karamzín le pidió a Zhukovski que asumiera editar el Mensajero. El joven poeta usó este puesto para explorar temas, motivos y géneros románticos. También fue el primer escritor ruso que cultivó la mística del poeta romántico.

Obras de madurez

Tal como señaló Nabókov, Zhukovski perteneció a la clase de poetas que a veces bordean la grandeza pero nunca alcanzan realmente tal gloria. Su principal contribución fue como un innovador formal y estilístico que tomó prestado con libertad de la literatura europea, para proporcionar modelos en ruso que pudieran inspirar obras «originales». Zhukovski fue admirado, en particular, por sus melodiosas traducciones de alta calidad de baladas alemanas e inglesas.

Entre éstas, Ludmila (1808) y la pieza que hace pareja con ella, Svetlana (1813), se consideran hitos importantes en la tradición poética rusa. Ambas eran tradiciones libres de la bien conocida balada alemana Lenore, obra de Gottfried August Bürger, aunque cada una interpreta el original de una manera diferente. Zhukovski tradujo de manera característica Lenore incluso una tercera vez, como parte de sus esfuerzos por desarrollar un hexámetro dactílico en ruso que sonara natural. Sus muchas traducciones de Schiller, entre las que se incluyen canciones, baladas y el drama Jungfrau von Orleans (sobre Juana de Arco), se convirtieron en obras clásicas en ruso que muchas consideran de calidad semejante al original, si no superior. Destacaban por la profundidad psicológica e impresionaron e influyeron en Dostoievski, entre otros autores. Toda la obra que realizó en su vida Zhukovski como intérprete de literatura europea constituye probablemente el más importante cuerpo de hermenéutica literaria en el idioma ruso.

Cuando Napoleón invadió Rusia en 1812, Zhukovski se unió al ejército ruso bajo el mando del mariscal de campo Kutúzov. Allí escribió muchos versos patrióticos, incluyendo el poema original Un bardo en el campo de los guerreros rusos, que ayudó a establecer su reputación en la corte imperial. También compuso la letra para el himno nacional de la Rusia Imperial, «¡Dios salve al Zar!». Después de la guerra se convirtió en cortesano en San Petersburgo, donde fundó la jocosa sociedad literaria «Arzamás» para promover la estética anti-clasicista de Nikolái Karamzín, de orientación europea.

Entre los miembros de «Arzamás» estaba el adolescente Aleksandr Pushkin, que rápidamente emergía como heredero aparente de Zhukovski. Los dos se convirtieron en amigos para el resto de sus vidas, y aunque con el tiempo Pushkin superó la influencia literaria del poeta de más edad, confió cada vez más en su protección y mecenazgo.

Vida posterior y obras

 
Busto del poeta y traductor ruso Vasili Zhukovski en Baden-Baden

En años posteriores, Zhukovski tuvo una segunda gran contribución a la cultura rusa como educador y mecenas de las artes. En 1826 fue nombrado tutor del zarévich, el futuro zar Alejandro II. Su progresista programa educativo tuvo tan poderosa influencia sobre Alejandro que las reformas liberales de los años 1860 a veces se le atribuyen. El poeta usó también su gran influencia en la corte en defensa de escritores librepensadores como Mijaíl Lérmontov, Aleksandr Herzen, Tarás Shevchenko y los decembristas.

A la muerte de Pushkin en 1837, Zhukovski asumió el papel de albacea literario, no sólo rescatando su obra (incluyendo varias obras maestras inéditas) de una censura hostil, sino también recopilándola diligentemente y preparándola para su publicación. A lo largo de los años 1830 y 1840, cultivó el genio y promovió al carrera de Nikolái Gógol, otro amigo personal. En este sentido, actuó entre bastidores como una especie de empresario del movimiento romántico que él fundó.

Siguiendo el ejemplo de su mentor Karamzín, Zhukovski viajó ampliamente por Europa a lo largo de toda su vida, encontrándose y estableciendo correspondencia con figuras culturales de talla mundial, como Goethe o el pintor paisajista Caspar David Friedrich. Una de sus amistades más tempranas fue el popular escritor alemán Friedrich de la Motte Fouqué, cuyo cuento en prosa Undine fue un superventas europeo. A finales de la década de 1830, Zhukovski publicó una traducción en verso muy original de Undine, que restableció su lugar entre la vanguardia poética. Escrito en hexámetros, la obra se convirtió en la base de un ballet clásico ruso.

En 1841, Zhukovski se retiró de la corte y se estableció en Alemania, donde se casó con Elizabeth Reitern, de dieciocho años, la hija mayor de un artista amigo. La pareja tuvo dos hijos, entre ellos Aleksandra Vasílievna Zhukóvskaya, que se casó con el miembro de la familia real rusa el Gran Duque Alekséi Aleksándrovich Románov, sexto descendiente y cuarto varón de Alejandro II. El poeta, en su vejez, dedicó gran parte del resto de su vida a una traducción en hexámetros de la Odisea de Homero, que finalmente publicó en 1849.

Aunque la traducción estaba lejos de ser precisa, se convirtió en un clásico por derecho propio y ocupa un lugar destacado en la historia de la poesía rusa. Algunos eruditos señalan que tanto su Odisea como Undina, en tanto que obras narrativas largas, supusieron una contribución importante, si bien indirecta, al desarrollo de la novela rusa.

Zhukovski murió en Alemania en 1852, a los sesenta y nueve años de edad, y se encuentra enterrado en el cementerio de Aleksandr Nevski Lavra (Monasterio de Alejandro Nevski) de San Petersburgo.

Referencias

  1. «Elegía sobre un cementerio de aldea» en El Mensajero.

Enlaces externos


  •   Datos: Q157623
  •   Multimedia: Vasily Zhukovsky

vasili, zhukovski, vasili, andréyevich, zhukovski, ruso, Василий, Андреевич, Жуковский, mishenskoe, gobernación, tula, enerojul, febrero, 1783greg, baden, baden, alemania, abriljul, abril, 1852greg, más, importante, poeta, ruso, años, 1810, atribuye, haber, in. Vasili Andreyevich Zhukovski en ruso Vasilij Andreevich Zhukovskij Mishenskoe gobernacion de Tula 29 de enerojul 9 de febrero de 1783greg Baden Baden Alemania 12 de abriljul 24 de abril de 1852greg fue el mas importante poeta ruso de los anos 1810 Se le atribuye haber introducido el Romanticismo en la literatura rusa El cuerpo principal de su produccion literaria consiste en traducciones libres que cubren una impresionantemente amplia seleccion de poetas desde Ferdousi hasta Schiller Algunas de estas traducciones suyas resultaron mejor escritas y mas perdurables que los originales Vasili ZhukovskiInformacion personalNombre de nacimientoVasili Andreyevich ZhukovskiNombre en rusoVasilij Andreevich ZhukovskijNacimiento29 de enero 1783 MishenskoeFallecimiento12 de abril de 1852 Baden Baden Imperio aleman 69 anos Sepulturacementerio TijvinFamiliaConyugeElizabeth Reitern desde 1841 EducacionEducado enEscuela de abordaje de la Universidad de MoscuInformacion profesionalOcupacionpoeta escritor traductorAnos activo1797 1852MovimientoRomanticismoGeneroPoesiaMiembro deAcademia de Ciencias de RusiaFirma editar datos en Wikidata Indice 1 Primeros anos 2 Obras de madurez 3 Vida posterior y obras 4 Referencias 5 Enlaces externosPrimeros anos EditarNacio en Mishenskoe gobernacion de Tula Fue hijo ilegitimo de un rico terrateniente llamado Afanasi Ivanovich Bunin y de una mujer esclava turca Salja En su juventud vivio y estudio en la Pension de Nobles de la Universidad de Moscu donde le influyo grandemente la masoneria el sentimentalismo ingles y el movimiento Sturm und Drang aleman Tambien frecuento la casa de Nikolai Karamzin el eminente literato ruso y editor fundador de El Mensajero europeo tambien conocido como El heraldo de Europa En 1802 Zhukovski publico una traduccion libre de la obra de Thomas Gray Elegia sobre un cementerio de aldea 1 La traduccion presento a los lectores rusos su estilo tipico melancolico y sentimental Al instante se convirtio en una persona conocida Actualmente se cita de modo convencional como el punto de arranque del Romanticismo ruso En 1808 Karamzin le pidio a Zhukovski que asumiera editar el Mensajero El joven poeta uso este puesto para explorar temas motivos y generos romanticos Tambien fue el primer escritor ruso que cultivo la mistica del poeta romantico Obras de madurez EditarTal como senalo Nabokov Zhukovski pertenecio a la clase de poetas que a veces bordean la grandeza pero nunca alcanzan realmente tal gloria Su principal contribucion fue como un innovador formal y estilistico que tomo prestado con libertad de la literatura europea para proporcionar modelos en ruso que pudieran inspirar obras originales Zhukovski fue admirado en particular por sus melodiosas traducciones de alta calidad de baladas alemanas e inglesas Entre estas Ludmila 1808 y la pieza que hace pareja con ella Svetlana 1813 se consideran hitos importantes en la tradicion poetica rusa Ambas eran tradiciones libres de la bien conocida balada alemana Lenore obra de Gottfried August Burger aunque cada una interpreta el original de una manera diferente Zhukovski tradujo de manera caracteristica Lenore incluso una tercera vez como parte de sus esfuerzos por desarrollar un hexametro dactilico en ruso que sonara natural Sus muchas traducciones de Schiller entre las que se incluyen canciones baladas y el drama Jungfrau von Orleans sobre Juana de Arco se convirtieron en obras clasicas en ruso que muchas consideran de calidad semejante al original si no superior Destacaban por la profundidad psicologica e impresionaron e influyeron en Dostoievski entre otros autores Toda la obra que realizo en su vida Zhukovski como interprete de literatura europea constituye probablemente el mas importante cuerpo de hermeneutica literaria en el idioma ruso Cuando Napoleon invadio Rusia en 1812 Zhukovski se unio al ejercito ruso bajo el mando del mariscal de campo Kutuzov Alli escribio muchos versos patrioticos incluyendo el poema original Un bardo en el campo de los guerreros rusos que ayudo a establecer su reputacion en la corte imperial Tambien compuso la letra para el himno nacional de la Rusia Imperial Dios salve al Zar Despues de la guerra se convirtio en cortesano en San Petersburgo donde fundo la jocosa sociedad literaria Arzamas para promover la estetica anti clasicista de Nikolai Karamzin de orientacion europea Entre los miembros de Arzamas estaba el adolescente Aleksandr Pushkin que rapidamente emergia como heredero aparente de Zhukovski Los dos se convirtieron en amigos para el resto de sus vidas y aunque con el tiempo Pushkin supero la influencia literaria del poeta de mas edad confio cada vez mas en su proteccion y mecenazgo Vida posterior y obras Editar Busto del poeta y traductor ruso Vasili Zhukovski en Baden Baden En anos posteriores Zhukovski tuvo una segunda gran contribucion a la cultura rusa como educador y mecenas de las artes En 1826 fue nombrado tutor del zarevich el futuro zar Alejandro II Su progresista programa educativo tuvo tan poderosa influencia sobre Alejandro que las reformas liberales de los anos 1860 a veces se le atribuyen El poeta uso tambien su gran influencia en la corte en defensa de escritores librepensadores como Mijail Lermontov Aleksandr Herzen Taras Shevchenko y los decembristas A la muerte de Pushkin en 1837 Zhukovski asumio el papel de albacea literario no solo rescatando su obra incluyendo varias obras maestras ineditas de una censura hostil sino tambien recopilandola diligentemente y preparandola para su publicacion A lo largo de los anos 1830 y 1840 cultivo el genio y promovio al carrera de Nikolai Gogol otro amigo personal En este sentido actuo entre bastidores como una especie de empresario del movimiento romantico que el fundo Siguiendo el ejemplo de su mentor Karamzin Zhukovski viajo ampliamente por Europa a lo largo de toda su vida encontrandose y estableciendo correspondencia con figuras culturales de talla mundial como Goethe o el pintor paisajista Caspar David Friedrich Una de sus amistades mas tempranas fue el popular escritor aleman Friedrich de la Motte Fouque cuyo cuento en prosa Undine fue un superventas europeo A finales de la decada de 1830 Zhukovski publico una traduccion en verso muy original de Undine que restablecio su lugar entre la vanguardia poetica Escrito en hexametros la obra se convirtio en la base de un ballet clasico ruso En 1841 Zhukovski se retiro de la corte y se establecio en Alemania donde se caso con Elizabeth Reitern de dieciocho anos la hija mayor de un artista amigo La pareja tuvo dos hijos entre ellos Aleksandra Vasilievna Zhukovskaya que se caso con el miembro de la familia real rusa el Gran Duque Aleksei Aleksandrovich Romanov sexto descendiente y cuarto varon de Alejandro II El poeta en su vejez dedico gran parte del resto de su vida a una traduccion en hexametros de la Odisea de Homero que finalmente publico en 1849 Aunque la traduccion estaba lejos de ser precisa se convirtio en un clasico por derecho propio y ocupa un lugar destacado en la historia de la poesia rusa Algunos eruditos senalan que tanto su Odisea como Undina en tanto que obras narrativas largas supusieron una contribucion importante si bien indirecta al desarrollo de la novela rusa Zhukovski murio en Alemania en 1852 a los sesenta y nueve anos de edad y se encuentra enterrado en el cementerio de Aleksandr Nevski Lavra Monasterio de Alejandro Nevski de San Petersburgo Referencias Editar Elegia sobre un cementerio de aldea en El Mensajero Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Vasili Zhukovski Datos Q157623 Multimedia Vasily ZhukovskyObtenido de https es wikipedia org w index php title Vasili Zhukovski amp oldid 135712908, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos