fbpx
Wikipedia

Un'estate italiana

«Un'estate italiana» (en español: «Un verano italiano») es una canción compuesta por el músico italiano Giorgio Moroder y el letrista estadounidense Tom Whitlock, al efecto de servir como Canción oficial de la Copa Mundial de la FIFA de 1990. Escrita originalmente en inglés bajo el título de To Be Number One (Para ser número uno), la versión italiana,[1]​ escrita por Gianna Nannini y Edoardo Bennato, y conocida también como Notti magiche (Noches mágicas), fue interpretada por ambos en el Sorteo del Mundial y en la Ceremonia Inaugural del mismo.[2]​ Esta última versión terminó siendo más exitosa que la original, alcanzando el estatus de canción de culto en Argentina, incluso fue exitosa en los países de habla inglesa[cita requerida], donde se ha utilizado tanto en las coberturas televisivas y radiales sobre las diferentes ediciones de la copa del mundo, como en publicidades alusivas al respecto.[3]​ También diversas encuestas de diferentes medios deportivos y musicales del mundo, la han considerado la mejor canción de la historia de los mundiales, por la emoción que transmiten tanto su letra como su música.[4][5][6]

«Un'estate italiana»
Sencillo de Gianna Nannini y Edoardo Bennato
Formato Sencillo en CD, Maxi sencillo, 7 pulgadas, 12 pulgadas
Grabación 1989
Género(s) Pop rock
Duración 4:23
Discográfica Warner Bros Music, Sugarmusic, Virgin
Autor(es) Giorgio Moroder, Tom Whitlock, Gianna Nannini, Edoardo Bennato
Productor(es) Giorgio Moroder
«Vendo Bagnoli»
(1989)
«Un'estate italiana»

Historia

En 1989, los organizadores de la Copa Mundial de Fútbol de 1990 le encargaron al músico italiano Giorgio Moroder la realización de una canción para que esta sea el tema oficial del campeonato. Moroder escribió la música, pero le encargo el contenido lírico de la canción al letrista estadounidense Tom Whitlock, con quien ya había colaborado en Take My Breath Away, el tema principal de la película Top Gun.[7]​ Whitlock escribió la letra en inglés, que llevó como título To Be Number One (Para ser número uno), la cual fue interpretada por una banda creada por Moroder especialmente para la ocasión, llamada "Giorgio Moroder Project", que tenía como vocalista al cantante estadounidense Paul Engemann. Sin embargo, Moroder no quedó del todo conforme con la letra original en inglés, que era bastante sencilla y solamente hablaba sobre el juego limpio y las ansias de victoria,[8]​ por lo que le encargó una letra en italiano a sus compatriotas Edoardo Bennato y Gianna Nannini, quienes eran en aquel momento las principales figuras de la música rock en Italia. Esto provocó la ruptura de la relación profesional entre Moroder y Whitlock, quienes nunca más volvieron a trabajar juntos. Bennato y Nannini, sabiendo que Moroder no había quedado satisfecho con la letra escrita por Whitlock, decidieron escribir una letra totalmente diferente, llamada Un'estate italiana (Un verano italiano), que a diferencia de la versión original, poseía una estructura lírica más elaborada y poética, que además del fair play y la voluntad de ganar, hablaba sobre la emoción de la competencia futbolística y de la fiesta internacional que generaba la copa.[9]​ Finalmente, la versión en italiano, además de ser más exitosa que la versión original en Italia y en la zona italoparlante de Suiza, tuvo más éxito a nivel internacional, incluso en los países angloparlantes. Sin embargo, seguramente para evitar un conflicto por los derechos de autor, Whitlock figura en los créditos de la versión en italiano como coautor de la letra, junto a Bennato y Nannini.

Lista de canciones

Siete pulgadas
  1. «Un'estate italiana» – 4:07
  2. «Un'estate italiana» (karaoke versión) – 4:07
 
Gianna Nannini, intérprete del sencillo junto a Edoardo Bennato.
Doce pulgadas
  1. «Un'estate italiana» (stadium versión) – 4:50
  2. «Un'estate italiana» (7" versión) – 4:07
  3. «Un'estate italiana» (karaoke versión) – 4:07
Maxi sencillo
  1. «Un'estate italiana» (versión de estadio) – 4:50
  2. «Un'estate italiana» (sencillo versión) – 4:07
  3. «Un'estate italiana» (karaoke versión) – 4:07

Versión en español

Una versión de esta canción en español fue realizada por la cantante paraguayo-argentina Susan Ferrer. Curiosamente, quizás por un defecto de traducción, la canción recibió como título Estadio italiano (sic).[10]​ De igual manera, vale la pena destacar otra versión en español hecha en Venezuela por el cantante Félix Valentino (representante de Venezuela en el ahora desaparecido Festival de la OTI) acompañado del grupo musical juvenil Los Chamos, y más recientemente, la versión del grupo argentino Valentín y Los Volcanes.[11]

Posicionamiento[12]

Listas (1990) Máxima
posición
Alemania 2
Austria 11
Francia 23
Italia 1
Noruega 4
Suecia 7
Suiza 1

Referencias

  1. Letra de Un'estate italiana en italiano
  2. Un'estate italiana - YouTube
  3. Publicidad CTI Móvil
  4. Mundial 2014 canciones
  5. ¿Cuál fue la mejor canción de los mundiales?
  6. The best and worst world cup theme songs
  7. La historia desconocida del tema de los mundiales Un estate italiana
  8. Giorgio Moroder project lyrics
  9. La canción de Italia 90
  10. Estadio italiano - YouTube
  11. Valentín y Los Volcanes - Noche mágica
  12. Lescharts.com - "Un'estate italiana", en varios charts de singles


Predecesor:
Me das cada día más
&
México 86' El Mundo unido por un Balón

  México '86

 
Canción oficial de la Copa Mundial de la FIFA
Un'estate italiana (Un verano italiano)

  Italia '90
Sucesor:
Gloryland

  Estados Unidos '94

  •   Datos: Q2301611

estate, italiana, español, verano, italiano, canción, compuesta, músico, italiano, giorgio, moroder, letrista, estadounidense, whitlock, efecto, servir, como, canción, oficial, copa, mundial, fifa, 1990, escrita, originalmente, inglés, bajo, título, number, pa. Un estate italiana en espanol Un verano italiano es una cancion compuesta por el musico italiano Giorgio Moroder y el letrista estadounidense Tom Whitlock al efecto de servir como Cancion oficial de la Copa Mundial de la FIFA de 1990 Escrita originalmente en ingles bajo el titulo de To Be Number One Para ser numero uno la version italiana 1 escrita por Gianna Nannini y Edoardo Bennato y conocida tambien como Notti magiche Noches magicas fue interpretada por ambos en el Sorteo del Mundial y en la Ceremonia Inaugural del mismo 2 Esta ultima version termino siendo mas exitosa que la original alcanzando el estatus de cancion de culto en Argentina incluso fue exitosa en los paises de habla inglesa cita requerida donde se ha utilizado tanto en las coberturas televisivas y radiales sobre las diferentes ediciones de la copa del mundo como en publicidades alusivas al respecto 3 Tambien diversas encuestas de diferentes medios deportivos y musicales del mundo la han considerado la mejor cancion de la historia de los mundiales por la emocion que transmiten tanto su letra como su musica 4 5 6 Un estate italiana Sencillo de Gianna Nannini y Edoardo BennatoFormatoSencillo en CD Maxi sencillo 7 pulgadas 12 pulgadasGrabacion1989Genero s Pop rockDuracion4 23DiscograficaWarner Bros Music Sugarmusic VirginAutor es Giorgio Moroder Tom Whitlock Gianna Nannini Edoardo BennatoProductor es Giorgio Moroder Vendo Bagnoli 1989 Un estate italiana editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Lista de canciones 3 Version en espanol 4 Posicionamiento 12 5 ReferenciasHistoria EditarEn 1989 los organizadores de la Copa Mundial de Futbol de 1990 le encargaron al musico italiano Giorgio Moroder la realizacion de una cancion para que esta sea el tema oficial del campeonato Moroder escribio la musica pero le encargo el contenido lirico de la cancion al letrista estadounidense Tom Whitlock con quien ya habia colaborado en Take My Breath Away el tema principal de la pelicula Top Gun 7 Whitlock escribio la letra en ingles que llevo como titulo To Be Number One Para ser numero uno la cual fue interpretada por una banda creada por Moroder especialmente para la ocasion llamada Giorgio Moroder Project que tenia como vocalista al cantante estadounidense Paul Engemann Sin embargo Moroder no quedo del todo conforme con la letra original en ingles que era bastante sencilla y solamente hablaba sobre el juego limpio y las ansias de victoria 8 por lo que le encargo una letra en italiano a sus compatriotas Edoardo Bennato y Gianna Nannini quienes eran en aquel momento las principales figuras de la musica rock en Italia Esto provoco la ruptura de la relacion profesional entre Moroder y Whitlock quienes nunca mas volvieron a trabajar juntos Bennato y Nannini sabiendo que Moroder no habia quedado satisfecho con la letra escrita por Whitlock decidieron escribir una letra totalmente diferente llamada Un estate italiana Un verano italiano que a diferencia de la version original poseia una estructura lirica mas elaborada y poetica que ademas del fair play y la voluntad de ganar hablaba sobre la emocion de la competencia futbolistica y de la fiesta internacional que generaba la copa 9 Finalmente la version en italiano ademas de ser mas exitosa que la version original en Italia y en la zona italoparlante de Suiza tuvo mas exito a nivel internacional incluso en los paises angloparlantes Sin embargo seguramente para evitar un conflicto por los derechos de autor Whitlock figura en los creditos de la version en italiano como coautor de la letra junto a Bennato y Nannini Lista de canciones EditarSiete pulgadas Un estate italiana 4 07 Un estate italiana karaoke version 4 07 Gianna Nannini interprete del sencillo junto a Edoardo Bennato Doce pulgadas Un estate italiana stadium version 4 50 Un estate italiana 7 version 4 07 Un estate italiana karaoke version 4 07Maxi sencillo Un estate italiana version de estadio 4 50 Un estate italiana sencillo version 4 07 Un estate italiana karaoke version 4 07Version en espanol EditarUna version de esta cancion en espanol fue realizada por la cantante paraguayo argentina Susan Ferrer Curiosamente quizas por un defecto de traduccion la cancion recibio como titulo Estadio italiano sic 10 De igual manera vale la pena destacar otra version en espanol hecha en Venezuela por el cantante Felix Valentino representante de Venezuela en el ahora desaparecido Festival de la OTI acompanado del grupo musical juvenil Los Chamos y mas recientemente la version del grupo argentino Valentin y Los Volcanes 11 Posicionamiento 12 EditarListas 1990 MaximaposicionAlemania 2Austria 11Francia 23Italia 1Noruega 4Suecia 7Suiza 1Referencias Editar Las referencias de este articulo no tienen un formato correcto Puedes colaborar editandolas como se indica en esta pagina Tambien puedes avisar en su pagina de discusion a quien las anadio pegando lo siguiente subst Aviso formato de referencias Un estate italiana Uso de esta plantilla Formato de referencias t sust CURRENTTIMESTAMP o subst Formato de referencias Letra de Un estate italiana en italiano Un estate italiana YouTube Publicidad CTI Movil Mundial 2014 canciones Cual fue la mejor cancion de los mundiales The best and worst world cup theme songs La historia desconocida del tema de los mundiales Un estate italiana Giorgio Moroder project lyrics La cancion de Italia 90 Estadio italiano YouTube Valentin y Los Volcanes Noche magica Lescharts com Un estate italiana en varios charts de singles Predecesor Me das cada dia mas amp Mexico 86 El Mundo unido por un Balon Mexico 86 Cancion oficial de la Copa Mundial de la FIFA Un estate italiana Un verano italiano Italia 90 Sucesor Gloryland Estados Unidos 94 Datos Q2301611Obtenido de https es wikipedia org w index php title Un 27estate italiana amp oldid 136749667, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos