fbpx
Wikipedia

Ultreia

Ultreia o ultreya (del latín ultra -más allá- y eia -interjección para mover-) es un saludo entre peregrinos del Camino de Santiago.[1]​ También sirve para animarse unos a otros en sus jornadas a pie (o en caballo o bicicleta) por los Caminos a Santiago. Viene a significar "Vamos más allá", "Vaya adelante", "Date prisa, sigue adelante" (hacia Santiago de Compostela). En el presente no es un saludo muy habitual, siendo más común el de "¡buen Camino!".

Este saludo jacobeo se tomó del Codex Calixtinus. Aparece en la parte musical del apéndice II, dentro del "Dum pater familias" [Mientras el padre de familia, o, Cuando aquel buen Padre], conocido como "Canción de los peregrinos flamencos" o "Canto de Ultreya", himno o canto de los peregrinos a Santiago. En él aparece la estrofa:

Herru Santiagu,
Got Santiagu,
E ultreia, e suseia,
Deus adiuva nos.[2]
¡Oh Señor Santiago!
¡Buen Señor Santiago!
¡Eultreya! ¡Euseya!
¡Protégenos, Dios![3]

El término también aparece en la parte musical del apéndice I, dentro del himno "Ad honorem regis summi" [En honor del Rey Supremo], en el que figura la estrofa:

Unde laudes regi regum
solvamus alacriter,
Cum quo leti mereamur
vivere perhenniter.
Fiat, amen, alleluia,
dicamus solempniter
E ultreia esus eia
decantemus iugiter.[4]
Por eso al Rey de los reyes
loas debemos decir
para merecer felices
por siempre con El vivir.
Hágase, amén, aleluya,
-digamos, pues, a la par-,
E ultreya esus eya,
cantaremos sin cesar.[5]

De igual modo, el término figura en el capítulo XXVI del Libro I (Libro de las Liturgias). Dicho capítulo contiene la misa del papa Calixto para recitarla el día de la pasión de Santiago (25 de julio), con sus accesorios. La palabra aparece en la estrofa:

Sarcofagum
cuius sacrum
egri petunt
salutemque capiunt;
cuncte gentes, lingue, tribus,
iluuc uunt clamantes:
suseia, ultreia.[6]
Su sepulcro
visitando
los enfermos
con la salud se encuentran.
Todos los pueblos, lenguas, tribus
acuden a él clamando:
sus ella, ultreya.[7]

Parece ser que antiguamente el saludo entre peregrinos era "Ultreia, suseia, Santiago" [sigue adelante, que más allá está Santiago]. Cuando un peregrino saludaba a otro diciéndole "Ultreia" ("sigue adelante") el otro respondía con "Et suseia!" ("y más allá!"). En la actualidad se saluda con "buen Camino".

Referencias

  1. (Camino de Santiago en Bicicleta, 31/1/2002)
  2. Dum pater familias (Wikisource)
  3. Codex Calixtinus - Textos Diversos - Aleluya en griego (Asociación de Amigos del Camino de Santiago en Cádiz)
  4. Ad honorem regis summi (Wikisource)
  5. Codex Calixtinus - Textos Diversos - Aimerico Picaud, presbitero de Parthenay (Asociación de Amigos del Camino de Santiago en Cádiz)
  6. [Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus. Edición de Klaus Herbers y Manuel Santos Noia. Xunta de Galicia. 1987/98. ISBN 84-453-2298-2]
  7. Codex Calixtinus - Libro Primero - Capitulo XXVI (Asociación de Amigos del Camino de Santiago en Cádiz)

Enlaces externos

  • Información y explicación de "Ultreia et Suseia" y su canción
  • Full text of "The way of Saint James" (Internet Archive) (libro de Georgiana Goddard, de 1920)
  •   Datos: Q937867

ultreia, ultreya, latín, ultra, más, allá, interjección, para, mover, saludo, entre, peregrinos, camino, santiago, también, sirve, para, animarse, unos, otros, jornadas, caballo, bicicleta, caminos, santiago, viene, significar, vamos, más, allá, vaya, adelante. Ultreia o ultreya del latin ultra mas alla y eia interjeccion para mover es un saludo entre peregrinos del Camino de Santiago 1 Tambien sirve para animarse unos a otros en sus jornadas a pie o en caballo o bicicleta por los Caminos a Santiago Viene a significar Vamos mas alla Vaya adelante Date prisa sigue adelante hacia Santiago de Compostela En el presente no es un saludo muy habitual siendo mas comun el de buen Camino Este saludo jacobeo se tomo del Codex Calixtinus Aparece en la parte musical del apendice II dentro del Dum pater familias Mientras el padre de familia o Cuando aquel buen Padre conocido como Cancion de los peregrinos flamencos o Canto de Ultreya himno o canto de los peregrinos a Santiago En el aparece la estrofa Herru Santiagu Got Santiagu E ultreia e suseia Deus adiuva nos 2 Oh Senor Santiago Buen Senor Santiago Eultreya Euseya Protegenos Dios 3 El termino tambien aparece en la parte musical del apendice I dentro del himno Ad honorem regis summi En honor del Rey Supremo en el que figura la estrofa Unde laudes regi regumsolvamus alacriter Cum quo leti mereamurvivere perhenniter Fiat amen alleluia dicamus solempniterE ultreia esus eiadecantemus iugiter 4 Por eso al Rey de los reyesloas debemos decirpara merecer felicespor siempre con El vivir Hagase amen aleluya digamos pues a la par E ultreya esus eya cantaremos sin cesar 5 De igual modo el termino figura en el capitulo XXVI del Libro I Libro de las Liturgias Dicho capitulo contiene la misa del papa Calixto para recitarla el dia de la pasion de Santiago 25 de julio con sus accesorios La palabra aparece en la estrofa Sarcofagumcuius sacrumegri petuntsalutemque capiunt cuncte gentes lingue tribus iluuc uunt clamantes suseia ultreia 6 Su sepulcrovisitandolos enfermoscon la salud se encuentran Todos los pueblos lenguas tribusacuden a el clamando sus ella ultreya 7 Parece ser que antiguamente el saludo entre peregrinos era Ultreia suseia Santiago sigue adelante que mas alla esta Santiago Cuando un peregrino saludaba a otro diciendole Ultreia sigue adelante el otro respondia con Et suseia y mas alla En la actualidad se saluda con buen Camino Referencias Editar Historia camino Frances Camino de Santiago en Bicicleta 31 1 2002 Dum pater familias Wikisource Codex Calixtinus Textos Diversos Aleluya en griego Asociacion de Amigos del Camino de Santiago en Cadiz Ad honorem regis summi Wikisource Codex Calixtinus Textos Diversos Aimerico Picaud presbitero de Parthenay Asociacion de Amigos del Camino de Santiago en Cadiz Liber Sancti Jacobi Codex Calixtinus Edicion de Klaus Herbers y Manuel Santos Noia Xunta de Galicia 1987 98 ISBN 84 453 2298 2 Codex Calixtinus Libro Primero Capitulo XXVI Asociacion de Amigos del Camino de Santiago en Cadiz Enlaces externos EditarInformacion y explicacion de Ultreia et Suseia y su cancion Full text of The way of Saint James Internet Archive libro de Georgiana Goddard de 1920 Datos Q937867Obtenido de https es wikipedia org w index php title Ultreia amp oldid 117906038, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos